Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

FR T5 Hz Moteurs tubulaires avec radio intégrée pour stores & volets roulants.
GB T5 Hz Tubular motors with integrated radio for blinds & roller shutters
ES T5 Hz Motores tubulares con rádio integrada para toldos y persianas enrollables.
NL T5 Hz Buismotoren met geïntegreerde radio voor schermen en rolluiken.
PT T5 Hz Motores tubulares con radio integrada para toldos y persianas enrollables.
DE T5 Hz Rohrmotoren mit integrierter Funksteuerung für Jalousien und Rolläden.
CZ T5 Hz Motory s vestavûným pilímaãem dálkového ovládání pro rolety a žaluzie.
PL T5Hz Nap!dy rurowe z umieszczonym w g"owicy sterowaniem radiowym, do markiz i rolet
S.A.S. au capital de 5 000 000
- Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090
1
Montage - Assembly - Montagem - Installatie - Montaje - Montage - Montáž - Monta×
L1
L2
4
L3
1
L1 (mm)
T5Hz 08-17
T5Hz 10-17
T5Hz 15-17
T5Hz 25-17
T5Hz 35-17
T5Hz 50-12
2
Ø4x10
Ø5x10
L2 (mm)
673
660
673
660
673
660
743
730
743
730
743
730
5
4
3
5008322D
Lire attentivement cette notice avant toute utilisation.
Read carefully these instructions before any use.
Ler attentamente estas instruções antes de proceder a
qualquer utilização.
Deze handleiding aandachtig doorlezen alvorens het
systeem te gebruiken.
leer atentamente este folleto antes de cualquier utilización.
Bitte gründlich vor dem Einbau lesen.
Peãtûte si pozornû návod.
Przed ka×dym u×yciem uwa×nie przeczyta# t! instrukcj!.
Ø47 mini
ACIER
STEEL
ACERO
IJZER
ACERO
STAHL
STAL
L3 (mm)
681
681
681
751
751
751
1 / 8

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für simu 5008322D

  • Seite 1 FR T5 Hz Moteurs tubulaires avec radio intégrée pour stores & volets roulants. 5008322D GB T5 Hz Tubular motors with integrated radio for blinds & roller shutters Lire attentivement cette notice avant toute utilisation. ES T5 Hz Motores tubulares con rádio integrada para toldos y persianas enrollables.
  • Seite 2 12mm TAPTITE FZ M5x12 ZN Câblage - Wiring - Conexionado - Bekabeling - Cablagem - Verkabelung - Kabeláž - Okablowanie 230V - 50Hz T5Hz (PE) Emetteurs compatibles - Compatible transmitters - Emisores compatibles - Compatibele zenders Emissores compatíveis - Kompatible Sender - Kompatibilní dálkové vysíla!e - Nadajniki kompatibilne *FR - Pour commandes individuelles uniquement.
  • Seite 3 Réglage des fin de course - End limit adjustment - Ajuste del final de carrera - Eindafstelling - Regulações dos fim de curso - Einstellen der Endstellungen - Nastavení koncových dorazÛ - Regulacja wy"àczników kraƒcowych. FR - Ne travailler que sur un seul moteur à la fois. NL - Met een motor tegelijk werke.
  • Seite 4 FR - Si l’émetteur qui a servi aux réglages ne doit pas être programmé, couper l’alimentation du moteur durant 2 secondes et reprendre l’opération 4.1 avec un nouvel émetteur. GB - If you do not have not to program the transmitter you used to make the setting, disconnect the motor during 2 seconds, then operate like in 4.1 with an other transmitter.
  • Seite 5 >> FR - Si votre nouveau point de commande est une commande de groupe : répéter les opérations 6.1 et 6.2 pour chaque moteur du groupe - Si votre nouveau point de commande est une commande générale : répéter les opérations 6.1 et 6.2 pour chaque moteur de l’installation. GB - If your new control point is a group control : repeat the operations 6.1 and 6.2 for each motor of the group - If your new control point is a general control : repeat the operations 6.1 and 6.2 for each motor of the installation.
  • Seite 6 7.1- ES - Cortar alimentación de motor 2 segundos. Conectar alimentación de motor 7 segundos. Cortar alimentación de motor 2 segundos. Volver a conectar alimentación. Si el motor esta en posición de funales de carrera (subida o bajada), ej motor efectuara un corto y seguido movimiento de subida y bajada.
  • Seite 7 7.2 - FR - Ensuite, valider l’annulation du moteur concerné. 7.1 - GB - Then, confirm cancellation oof the concerned motor. 7.1 - ES - Entonces, valide la cancellación en el motor referido. 7.1 - PT - Então, valide o cancelamento no motor concernido. 7.1 - NL - Bevestig het inleren door op de programma-toets te drukken.
  • Seite 8 FR- Par la présente SIMU déclare que l’appareil “T5Hz” est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une déclaration de conformité est mise à votre disposition à l’adresse internet : www.simu.fr, rubrique “Normes”. Utilisable en UE, CH.