Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
Manual de Uso y Mantenimiento
Manual de Utilização e Manutenção
Use and Maintenance Manual
Manual d'Emploi et Entretien
Bedienungsanleitung und pilegehinweise
UN-DW655FI
Code: 0120504090A
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Haier UN-DW655FI

  • Seite 1 Manual de Uso y Mantenimiento Manual de Utilização e Manutenção Use and Maintenance Manual Manual d'Emploi et Entretien Bedienungsanleitung und pilegehinweise UN-DW655FI Code: 0120504090A Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 Safety Is a Good Habit to Get Into - If the appliance malfunctions, turn off water supply to the appli- NOTICE ance and disconnect the plug from the wall socket. Then, con- Carefully read the instructions contained in this manual, as they sult the section entitled, "Troubleshooting".
  • Seite 3 Close-up View (Interior) A Cup Rack G Washing Filter B Upper Rack Detergent and Rinse Aid Dispenser C Rack Height Adjustor J Salt Container Cap D Top Spray Arm K Silverware basket E Lower Rack L Knife rack F Bottom Spray Arm M Third Sprayer Technical characteristics 60 cm...
  • Seite 4 Salt Salt Adjusting Salt Consumption The hardness of the water varies from place to place. If hard The dishwasher is designed to allow for adjusting the amount of water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes salt consumed based on the hardness of the water used.
  • Seite 5 Detergent and Rinse Aid Detergent Rinse Aid Detergent specifically intended for use with dishwashers must This product makes dishes sparkle and helps them to dry with- be used. The dispenser must be refilled before the start of each out spotting. The dispenser is located on the inside panel of the wash cycle following the instructions provided in the "Wash Cycle door and should be filled after every 80 wash cycles (or when Table."...
  • Seite 6: Loading The Dishwasher

    Loading the Dishwasher Before placing the dishes in the dishwasher, remove larger food Lower Rack Upper Rack particles to prevent the filter from becoming clogged, which re- sults in reduced performance. If the pots and pans have baked-on food that is extremely hard to remove, we recommend that they are soaked before washed.
  • Seite 7: Starting The Appliance

    Starting the Appliance At the end of the wash cycle... Starting a wash cycle The end of the cycle will be indicated by a double acoustical After having completed all of the installation steps in the preced- signal and the blinking of the "F" indicator light. Open the door, ing paragraphs, turn on the water to the unit, partially open the turn off the appliance using the ON/OFF switch and turn off the door of the dishwasher, and press the ON-OFF button "A"...
  • Seite 8: Wash Cycle Table

    Wash Cycle Table Cycle Description of Detergent Rinse Aid Cycle Selection Cycle Information Very dirty dishes, Pre-wash with hot water. pots and pans. (Not Extended wash at 70 K to be used with deli- Rinse with cold water. cate items) Rinse with hot waterK Heavy Duty Drying.
  • Seite 9: Energy Saving Tips

    Energy Saving Tips -It is important to try and run the dishwasher when it is fully -Use the right amount of detergent: if you use too much detergent, loaded in order to save on energy. In order to prevent odors the result will not be cleaner dishes, but, rather, a greater nega- from forming and food from caking onto the dishes, you can run tive impact on the environment.
  • Seite 10: Troubleshooting

    Troubleshooting Error Messages It may occur that the dishwasher does not function or does not The dishwasher is equipped with a safety system that is able to function properly. Before calling for assistance, Iet us see what detect operating problems and malfunctions. These malfunctions can be done first: have you forgotten to press one of the buttons are signalled by the rapid blinking of one of the "F"...
  • Seite 11: Installation

    Installation Positioning the Appliance Drain Hose Connection Positioning the appliance in the desired location. The back should Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent of 4cm, Or let it run into the sink, making sure to avoid bending cabinets or wall.
  • Seite 12 La sécurité est une habitude qu'il est bon de cultiver AVIS - Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas, fermez le robinet d'arrivée Nous vous invitons à lire attentivement les instructions contenues d'eau et débranchez l'appareil. Puis, con- sultez le chapitre intitulé dans ce manuel car elles vous fourniront des informations "Diagnostic rapide".
  • Seite 13 Premier plan de l'intérieur A Support de Tasse G Filtre de lavage I Distributeur de détergent et de liquide de rinçage B Panier supérieur J Bouchon du réservoir à sel C Réglage de la hauteur du panier K Panier d'argenterie D Bras d'aspersion supérieur L Etagère à...
  • Seite 14 S e l Réglage de la quantité de sel Le degré de dureté de l'eau varie d'un endroit à l'autre. Si l'eau Le lave-vaisselle est conçu de manière à ce que puissiez régler qui alimente votre lave-vaisselle est dure, des dépôts se formeront la quantité...
  • Seite 15: Détergent Et Liquide De Rinçage

    Détergent et liquide de rinçage Détergent Liquide de rinçage Utilisez exclusivement un détergent spécial pour lave-vaisselle. Ce produit permet de faire briller votre vaisselle et facilite le Remplissez le distributeur de détergent avant de lancer un séchage sans laisser de traces. Le distributeur de liquide de nouveau cycle de lavage, en respectant les instructions fournies rinçage est situé...
  • Seite 16: Comment Remplir Votre Lave-Vaisselle

    Comment remplir votre lave-vaisselle Avant de ranger la vaisselle dans votre lave-vaisselle, éliminez Panier inférieur Panier supérieur tous les résidus d'aliments pour éviter que le filtre ne se bouche, ce qui compromettrait les résultats de lavage. Si des aliments carbonisés et par conséquent très difficiles à détacher sont présents dans le fond de vos cocottes et casseroles, faites-les tremper avant de les laver au lave-vaisselle.
  • Seite 17 Comment mettre l'appareil sous tension À la fin du cycle de lavage Lancer un cycle de lavage La fin du cycle sera indiquée par une signe acoustique double et Après avoir terminé toutes les étapes d'installation dans les le clignotant de la lampe-témoin "F". Ouvrez la porte, éteignez paragraphes précédents,ouvrir l’alimentation d'eau, ouvrir l'appareil avec l’interrupteur "ON-OFF"...
  • Seite 18 Tableau des cycles de lavage Sélection du cycle Description du cycle Détergent Liquide de Cycle Informations rinçage Prélavage à l'eau chaude. Plats, cocottes et casse- roles très sales (à ne pas Lavage prolongé à 70°C. utiliser avec de la vaisselle Rinçage à...
  • Seite 19: Conseils Pour Économiser L'énergie

    Conseils pour économiser l'énergie - Il est important de tester et de faire fonctionner votre - Utilisez la quantité de détergent adéquate : une quantité de lave-vaisselle lorsque celui-ci est plein, afin d'économiser détergent trop importante ne garantit pas un meilleur résultat de l'énergie.
  • Seite 20: Diagnostic Des Pannes

    Diagnostic des pannes Il se peut que votre lave-vaisselle ne fonctionne pas ou fonctionne Messages d'erreur de manière incorrecte. Avant de contacter votre Service Après- Le lave-vaisselle est équipé d'un système de sécurité qui est ca- vente, contrôlez d'abord les points suivants: n'avez-vous pas pable de détecter des problèmes d'exploitation et des défaillances.
  • Seite 21 Installation Comment installer l'appareil Raccordement du tuyau de vidange Installez l'appareil à l'endroit souhaité. Le dos de l'appareil doit Introduisez le tuyau de vidange dans un conduit de drainage reposer contre le mur et les parois latérales doivent être parallèles d'un diamètre de 4cm minimum, ou déposez-le directement dans aux parois du meuble adjacent ou du mur.
  • Seite 22: Aus Der Nähe Betrachtet (Schalterblende)

    Die Sicherheit-Eine gute Gewohnheit und unsere Verpflichtung - Halten Sie Kinder von Spülmitteln und dem offenen HINWEIS Geschirrspüler fern. Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, da sie - Das Gerät darf nicht im Freien aufgestellt werden, selbst wenn wichtige Angaben über die Installation, Anwendung und Wartung des es unter einem Dach steht;...
  • Seite 23: Aus Der Nähe Betrachtet (Innenraum)

    Aus der Nähe betrachtet (Innenraum) G Filtereinsatz A Auflage von Teetasse Reiniger-und Klarspülbehälter B Oberer Korb J Salzbehälterdeckel C Höhenverstellung des Korbes K Stäbchenkorb D Oberer Sprüharm L Messerhalter E Unter Korb M Dritter Sprüharm F Unterer Sprüharm Technische Daten 60 cm Breite 58 cm...
  • Seite 24 S a l z Salz Einstellen des Salzverbrauchs Der Kalkgehalt des Wassers variiert von Ort zu Ort.Je höher der Der Geschirrspüler ist für das Einstellen des Salzverbrauchs je Kalkgehalt,desto höher die Wasserhärte.Wü rde hartes Wasser nach Härtebereich des Wassers vorbereitet,so daß der in den Geschirrspüler eingelassen werden,käme es zu Salzverbrauch auf ein notwendiges Minimum optimiert und Ablagerungen auf dem Geschirr.
  • Seite 25: Reiniger-Und Klarspüler

    Reiniger-und Klarspüler Reiniger Klarspüler Der Einsatz spezifischer Reiniger für Geschirrspüler garantiert Die Verwendung des Klarspülers fördert das Trocknen und bessere Reinigungsergebinsse.Füllen Sie den Reiniger vor verleiht lhrem Geschirr strahlenden Glanz.Der Klarspülers Beginn des Spülgangs gemäß den Anweisungen des befindet sich im Türinnern und muß nach ungefähr jeweils 80 Abschnitts"Programm-Tabelle"ein.Der Reinigerbanälter befindet Spülgängen neu aufgefüllt werden;(bei den mit einer sich auf der Innenseite.
  • Seite 26: Einsortieren Des Geschirrs

    Einsortieren des Geschirrs Entfernen Sie die gröbsten Speisereste,bevor Sie das Geschirr in Unterer Korb Oberer Korb die Körbe einsortieren,damit der Filter nicht von dem verstopft, was die Reinigungskraft herabsetzen würde.Stark verschmutzte Töpfe und Pfannen mit angetrockneten Speiseresten sollten vorher eingeweicht werden.Sie vermeiden hierdurch,Spülgänge wiederholen zu müssen.Ziehen Sie die Körbe ganz heraus,Sie erleichtern sich hierdurch das Einsortieren des Geschirrs.
  • Seite 27 Inbetriebnahme des Gerätes Ein Spülprogramm starten Nach Ablauf des Spülprogramms Nachdem Sie alle vorstehend aufgeführten Installationsschritte Nach Ablauf des Spülprogramms ist ein sechsmaliger Signalton durchgeführt haben, drehen Sie den Wasserhahn ganz auf; zu hören, um anzuzeigen dass der Spülablauf beendet ist; die drücken Sie dann auf die ON-OFF (A) auf dem Bedienfeld.
  • Seite 28 Programmtabelle Hinweise zur Wahl des Beschreibung des Reinigung- Spülmittel Programm Programmes Spülgangs smittel Vorspülgang mit warmem Wasser. S t a r k v e r s c h m u t z t e s Verlängerter Spülgang bei 70 . Geschirr,sowie Pfannen und Nachspülen mit kaltem Wasser.
  • Seite 29: So Halte Ich Das Gerät In Topform

    Energiespartips ü - Dosieren Sie die richtige Reinigungsmittelmenge : - Schalten Sie den Geschirrsp ler erst ein,wenn er voll beladen Durch Einfüllen von zu viel Reiniger wird Ihr Geschirr nicht ist.Sie sparen hierdurch wertvolle Energie.Schalten Sie evtl. sauberer,Sie belasten hierdurch nur die Umwelt. das Einweichprogram ein,um Geruchsbildung oder ein ü...
  • Seite 30 Gibt's ein Problem? Bevor Sie bei einer eventuellen Störung oder schlechten Leistung Fehlermeldungen des Gerätes den Kundendienst anfordern,Kontrollieren Sie bitte, Die Geschirrspülmaschine ist mit einem Sicherungssystem ob Sie bei Einschalten des Gerätes nichts etwas vergessen a u s g e r u s t e t , d a s d i e O p e r a t i o n s p r o b l e m e u n d haben.
  • Seite 31 Installation Aufstellen Anschluß des Abwasserschlauches Stellen Sie das Gerät an der gewünschten Stelle auf.Das Gerät Stecken Sie den Ablaufschlauch in eine Ablaufleitung mit einem kann mit den Seitenteilen, oder mit der Rückseite an angrenzende Durchmesser von mindestens 4 cm,oder legen Sie ihn in das Möbelteile oder an der Wand angelehnt werden.Der Spülbecken;...
  • Seite 32 A segurança é um bom hábito a desenvolver - Não se apoie nem se sente na porta quando esta estiver aberta, AVISO dado que poderá fazer com que a máquina de lavar loiça se vire. Leia atentamente as instruções do presente manual, dado que - Se o aparelho não funcionar devidamente, feche a água e retire elas contêm informações importantes e essenciais para uma a ficha da tomada.
  • Seite 33 Vista detalhada (interior) A Armação de copos G Filtro de lavagem Compartimento do detergente e do abrilhantador B Cesto superior Tampa do compartimento do sal C Ajustador da altura do cesto K Cesto de utensílios de prata D Braço aspersor superior L Suporte para facas E Cesto inferior M Terceiro aspersor...
  • Seite 34 S a l Ajustar o consumo de sal O grau de dureza da água varia de local para local. Se a água A máquina de lavar loiça foi concebida para permitir o ajuste do que utiliza na máquina for dura, formar-se-ão depósitos na loiça consumo de sal de acordo com o grau de dureza da água.
  • Seite 35 Detergente e abrilhantador Detergente Abrilhantador Utilize detergentes específicos para máquinas de lavar loiça. Este produto deixa a loiça brilhante e permite que ela seque Encha novamente o compartimento antes do início de cada ciclo sem manchas. O compartimento está situado no painel interior de lavagem, conforme as instruçães fornecidas na "Tabela de da porta e deverá...
  • Seite 36 Introduzir a loiça na máquina Antes de introduzir a loiça na máquina, elimine os resíduos maiores Cesto inferior Cesto superior para evitar que o filtro fique entupido, situação passível de originar uma diminuição do rendimento. Se tiver utilizado os tachos e as panelas na preparação de alimentos extremamente difíceis de remover, deixe-os de molho antes de os lavar.
  • Seite 37 Utilização da máquina de lavar louça No fim do ciclo de lavagem..Iniciar um ciclo de lavagem O aparelho tocará dois sons indicadores e a luz indicadora Depois de acabar todo o processo de instalação referido nos “F”brilhará no fim do ciclo.Abra a porta e active o botão “ON/ anteriores parágrafos, abre a torneira de água para o aparelho, OFF”...
  • Seite 38 Tabela de ciclos de lavagem Selecção do ciclo Descrição do Ciclo Detergente Abrilhantador Ciclo Informa ções Pré-lavagem com água quente. Pratos, tachos e panelas Lavagem prolongada a 70°C. muito sujos (não usar com Enxaguamento com água fria. peças delicadas) Enxaguamento com água quente. Intensivo Secagem.
  • Seite 39 Sugestões para poupança de energia - É importante experimentar e utilizar a máquina de lavar loiça - Utilize a quantidade certa de detergente: se usar detergente em quando ela està totalmente cheia de modo a poupar energia. demasia, não obterá como resultado uma loiça mais limpa, mas Para evitar a formação de odores e a incrustação de resíduos sim um maior impacto negativo no ambiente.
  • Seite 40: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Pode acontecer que a máquina de lavar loiça não funcione Informações erradas correctamente. Antes de contactar o serviço de assistência, veja Este aparelho tem um sistema de segurança que consegue o que pode fazer primeiro: esqueceu-se de premir um dos botõ verificar a avaria de funcionamento e os outros problemas.
  • Seite 41 Instalação Posicionar o aparelho Ligação da mangueira de descarga Insira a mangueira de descarga num tubo de descarga com um diametro Posicione o aparelho no local desejado. A parte traseira deverá mínimo de 4 cm ou deixe-a orientada para a banca, evitando dobrá-la ficar virada para a parede e as partes laterais ao longo dos ou torcê-la.
  • Seite 42 La seguridad es una buena costumbre que se ha de desarrollar NOTA - En caso de avería, apague el lavavajillas y cierre el grifo de Lea atentamente las instrucciones incluidas en este manual, que suministro de agua al lavavajillas. En seguida, consulte el proporcionan importante información sobre el lavavajillas, apartado “Solución de problemas”.
  • Seite 43 Primer plano (Interior) A. Cestilla de vasos G. Filtro de lavado B. Canasto superior I. Distribuidor de detergente y abrillantador C. Adaptador de altura del canasto J. Tapón del contenedor de sal D. Brazo aspersor superior K. Cestilla para cubiertos E.
  • Seite 44 S a l La sal Regulación del consumo de sal La dureza del agua varía de un lugar a otro. Si en el lavavajillas El lavavajillas ofrece la posibilidad de regular el consumo de sal entra agua dura, se formarán incrustaciones sobre la vajilla. en función de la dureza del agua que se utiliza para poder, de Gracias a un descalcificador que utiliza una sal específica para este modo, optimizar y personalizar el consumo de sal, llevándolo...
  • Seite 45 Detergente y abrillantador El detergente El abrillantador Use sólo detergente específico para lavavajillas. El Este producto devuelve a la vajilla la brillantez y mejora el abastecimiento del detergente se debe realizar antes del secado. El depósito del abrillantador está ubicado en el interior comienzo de cada ciclo de lavado respetando las indicaciones de la puerta;...
  • Seite 46 Carga del lavavajillas Antes de colocar las vajillas en el aparato, quite los residuos Canasto inferior Canasto superior grandes de comida, para no obstruir el filtro, ni disminuir su capacidad. Si en los cubiertos y platos quedan comidas duras, lo mejor es empaparlos antes de lavar.
  • Seite 47 Empezar la aplicación Cuando termina el programa de lavado Activar un programa de lavado Cuando termina el programa de lavado, la máquina sonará dos Terminados los pasos anteriores, hay que poner en veces y centelleará la luz indicadora “F”. funcionamiento el interruptor del agua y, con la puerta medio Se abre la puerta y se pulsa el botón “ON-OFF”...
  • Seite 48 Tabla de programas de lavado Indicaciones para Descripción del ciclo Detergente Abrillantador Programa seleccionar programas lavado Prelave con agua caliente. Vajilla, ollas y sartenes muy Lavado prolongado a 70°C. sucias (jamás incluir vajilla Enjuague con agua fría. delicada) Enjuagar con agua caliente. Intensivo Secado.
  • Seite 49: Consejos Para El Ahorro De Energía

    Consejos para el ahorro de energía - Para ahorrar energía es importante probar y utilizar el lavavajillas - Utilice la cantidad justa de detergente: no por utilizar más cuando está completamente lleno. Para evitar la formación de detergente la vajilla queda más limpia. Al contrario, es mayor el malos olores y que los alimentos se peguen en la vajilla, utilice impacto negativo sobre el medio ambiente.
  • Seite 50 Algunos problemas Puede suceder que el lavavajillas no funcione o no funcione Mensajes de error bien. Antes de llamar a la asistencia, veamos juntos qué se puede Esta máquina está equipada de un sistema de seguridad que hacer: es posible que se haya olvidado de presionar alguna tecla puede detectar los errores y problemas del funcionamiento.
  • Seite 51: Instalación

    Instalación Colocación del aparato Conexión del tubo de desagüe Coloque el aparato en la ubicación deseada. La parte trasera Introduzca el tubo de desagüe en una tubería de desagüe con debe estar contra la pared y los laterales contra los armarios o un diámetro mínimo de 4 cm o colóquelo en el fregadero y paredes adyacentes.
  • Seite 52 Installation Diagram .51. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 53 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis