Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Oase Water Starlet Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Water Starlet:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Water Starlet

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oase Water Starlet

  • Seite 1 Water Starlet...
  • Seite 2 -  - WST0001 WST0002...
  • Seite 3 -  - WST003 WST004 WST005 WST006 WST007 WST008...
  • Seite 4 Original Gebrauchsanleitung WARNUN G W AR N U N G • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise Vorschriftsmäßige Elektrische Installation

    Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Mit dem Kauf des Produkts Water Starlet haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut. Alle Arbeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchgeführt werden.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Pumpe nur getaucht betreiben. Gerät einschalten: Netzstecker des Trafos in die Steckdose stecken. Das Gerät schaltet sich sofort ein. Gerät ausschalten: Netzstecker des Trafos ziehen. T I P P Die Wasserspielbilder des Water Starlet sind fest programmiert. Das Programm ist nicht veränderbar.
  • Seite 7: Störungsbeseitigung

    Der Trafo ist bei Beschädigung der Leitungen oder des Gehäuses nicht reparaturfähig und muss deshalb ausgetauscht werden. Verschleißteile • Laufeinheit Ersatzteile Mit Originalteilen von OASE bleibt das Gerät sicher und ar- beitet weiterhin zuverlässig. Ersatzteilzeichnungen und Ersatzteile finden Sie auf unse- rer Internetseite. www.oase.com/ersatzteile...
  • Seite 8 - EN - - EN - Translation of the original Operating Instructions WARN ING W AR N I N G • This unit can be used by children aged 8  and above and by per- sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the hazards involved.
  • Seite 9: Scope Of Delivery

    - EN - Information about these operating instructions You made a good choice with the purchase of this product Water Starlet. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
  • Seite 10: Intended Use

    Switching on the unit: Plug the power plug of the transformer into the socket. The unit switches on immediately. Switching off the unit: Disconnect the transformer power plug. T I P The water feature patterns of the Water Starlet are default programmed. The program cannot be altered.
  • Seite 11 In the event of damage to the cables or the housing, the transformer cannot be repaired and, therefore, has to be re- placed. Wear parts • Impeller unit Spare parts The use of original parts from OASE ensures continued safe and reliable operation of the unit. Please visit our website for spare parts drawings and spare parts. www.oase.com/spareparts...
  • Seite 12: Mettre L'appareil Au Rebut

    - FR - - FR - Traduction de la notice d'emploi originale AVERTISSEMENT A V E R T I S S E M E N T • Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap men- tal ou plus généralement par des personnes manquant d'expé- rience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mi-...
  • Seite 13: Remarques Relatives À Cette Notice D'emploi

    - FR - Remarques relatives à cette notice d'emploi Avec l'acquisition du produit, Water Starlet vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
  • Seite 14: Utilisation Conforme À La Finalité

    • N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine pour l’appareil. Pièces faisant partie de la livraison 1 « Water Starlet » (prêt à l'emploi), 1 transformateur Utilisation conforme à la finalité N'utilisez le produit décrit dans ce manuel que de la manière suivante : •...
  • Seite 15: Mise En Service

    Mise hors service de l'appareil : retirer la prise de secteur du transformateur. C O N S E I L Les jeux d'eau du Water Starlet sont pré-programmés. Le programme ne peut pas être modifié. Dépannage Dérangement Cause Remède...
  • Seite 16: Pièces D'usure

    Pièces d'usure • Unité de fonctionnement Pièces de rechange L'appareil continue de fonctionner de manière fiable et sé- curisée avec des pièces originales d'OASE. Vous trouverez nos pièces de rechange et leurs schémas sur notre site internet. www.oase.com/piecesdetachees Recyclage R E M A R Q U E Il est interdit de mettre cet appareil au rebut en l'évacuant vers la gestion des ordures ménagères.
  • Seite 17 - NL - - NL - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing WAAR SCHUWING W A A R S C H U W I N G • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige ge- bruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee sa-...
  • Seite 18: Instructies Betreft Deze Gebruiksaanwijzing

    - NL - Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Met de aanschaf van het product Water Starlet heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het appa- raat vertrouwd te maken.
  • Seite 19: Beoogd Gebruik

    • Alleen originele onderdelen en toebehoren voor het apparaat toepassen. Leveringsomvang 1 „Water Starlet“ (kant en klaar gemonteerd), 1 trafo Beoogd gebruik Gebruik het in de gebruiksaanwijzing beschreven product uitsluitend op de volgende manier: •...
  • Seite 20: Inbedrijfstelling

    Apparaat inschakelen: Plaats de netsteker van de trafo in de contactdoos. Het apparaat schakelt onmiddellijk aan. Apparaat uitschakelen: Trek de netsteker van de trafo uit de contactdoos. T I P De waterspeltaferelen van de Water Starlet zijn vast geprogrammeerd. Het programma kan niet gewijzigd wor- den. Storing verhelpen...
  • Seite 21: Reserveonderdelen

    Als de kabels of de behuizing beschadigd zijn, kan de transformator niet meer gerepareerd worden en moet hij dus worden vervangen. Slijtagedelen • Rotor Reserveonderdelen Met originele onderdelen van OASE blijft het apparaat vei- lig en werkt het weer betrouwbaar. Onderdelentekeningen en reserveonderdelen vindt u op onze website. www.oase.com/onderdelen...
  • Seite 22 - ES - - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales ADVERTENC IA A D V E R T E N C I A • Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y ma- yores así...
  • Seite 23: Indicaciones Sobre Estas Instrucciones De Uso

    - ES - Indicaciones sobre estas instrucciones de uso La compra del producto Water Starlet es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
  • Seite 24: Volumen De Suministro

    • Emplee para el equipo sólo piezas de recambio y accesorios originales. Volumen de suministro 1 "Water Starlet" (completamente montado), 1 transformador Uso conforme a lo prescrito El producto descrito en estas instrucciones sólo se debe emplear de la forma siguiente: •...
  • Seite 25: Eliminación De Fallos

    Desconexión del equipo: Saque la clavija de red del transformador. C O N S E J O Las imágenes de fuente del "Water Starlet" están programadas de forma fija. El programa no se puede modifi- car. Eliminación de fallos...
  • Seite 26: Piezas De Desgaste

    • Unidad de rodadura Piezas de recambio El equipo se mantiene seguro y trabaja de forma fiable con las piezas originales de OASE. Consulte los dibujos de piezas de recambio y las piezas de recambio en nuestra página web. www.oase.com/piezasderepuesto Desecho I N D I C A C I Ó...
  • Seite 27 - PT - - PT - Tradução das instruções de uso originais AVISO A V I S O • O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou su- perior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos, enquanto vigiadas por adultos ou quando foram informadas sobre o uso seguro do aparelho e entenderam os riscos remanescentes.
  • Seite 28: Explicações Necessárias Às Instruções De Uso

    - PT - Explicações necessárias às Instruções de uso Com a aquisição do produto Water Starlet tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação. Todos os trabalhos com este aparelho poderão ser realizados exclusivamente conforme as presentes instruções.
  • Seite 29 • Utilizar exclusivamente peças e acessórios originais para o aparelho. Âmbito de entrega 1 „Water Starlet“ (totalmente montado), 1 transformador Emprego conforme o fim de utilização acordado O produto descrito nestas instruções pode ser utilizado só desta forma: •...
  • Seite 30: Eliminação De Falhas

    Ligar o aparelho: Ligar a ficha do transformador com a tomada. O aparelho arranca de imediato. Desligar o aparelho: Desconectar a ficha do transformador. D I C A Os jogos luminotécnicos do Water Starlet estão programados. O programa não pode ser alterado. Eliminação de falhas Anomalia Causa Remédio...
  • Seite 31: Peças De Desgaste

    Em caso de defeitos na carcaça ou nos cabos eléctricos, o aparelho não é reparável, devendo ser substituído. Peças de desgaste • Rotor Peças de reposição Com peças de reposição originais da OASE, o aparelho permanece seguro e opera perfeitamente. Os desenhos e mones das peças de reposição podem ser vistos na nossa website.
  • Seite 32: Smaltire L'apparecchio

    - IT - - IT - Traduzione delle istruzioni d'uso originali AVVISO A V V I S O • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età supe- riore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o men- tali ridotte, se sono supervisionate o se sono state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e che sono in grado di comprendere i peri- coli che ne possono derivare.
  • Seite 33: Note Sulle Presenti Istruzioni D'uso

    - IT - Note sulle presenti istruzioni d'uso Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto Water Starlet. Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte le operazioni su e con questo apparecchio osservando sempre le presenti istruzioni.
  • Seite 34: Volume Di Fornitura

    • Impiegare per l'apparecchio solo parti di ricambio ed accessori originali. Volume di fornitura 1 "Water Starlet" (già montata), 1 trasformatore Impiego ammesso Utilizzare il prodotto descritto nelle presenti istruzioni esclusivamente come segue: •...
  • Seite 35: Messa In Funzione

    Spegnimento dell'apparecchio: staccare la spina elettrica del trasformatore. C O N S I G L I O Le immagini dei giochi d'acqua della Water Starlet sono programmate in modo fisso. Non è possibile modifi- care il programma. Eliminazione di anomalie...
  • Seite 36: Pezzi Soggetti A Usura

    In caso di danneggiamento dei conduttori o della scatola il trasformatore non può venire riparato e va pertanto sosti- tuito. Pezzi soggetti a usura • Unità rotante Parti di ricambio Con ricambi originali OASE l'apparecchio rimane sicuro e funzionerà sempre regolarmente. Per i disegni dei ricambi e per i ricambi stessi, vedere al nostro sito Internet. www.oase.com/spareparts_INT...
  • Seite 37 - DA - - DA - Oversættelse af den originale brugsanvisning ADVARSEL A D V A R S E L • Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mang- lende erfaring og viden, når de er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne risici.
  • Seite 38: Henvisninger Vedrørende Denne Brugsanvisning

    - DA - Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Med dit køb af Water Starlet har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortro- lig med apparatet. Alle arbejder på og med dette apparat må kun udføres iht. foreliggende vejledning.
  • Seite 39: Formålsbestemt Anvendelse

    • Pumpen må kun betjenes nedsænket i vand. Tænd for apparatet: Transformatorens netstik sættes i stikdåsen. Apparatet tænder med det samme. Sluk for apparatet: Transformatorens netstik trækkes ud. T I P Vandspillene er fast indprogrammerede i Water Starlet. Programmet kan ikke ændres.
  • Seite 40 Transformatoren kan ikke repareres ved beskadigelse på ledninger eller hus og skal derfor udskiftes. Lukkedele • Pumpehjul Reservedele Med originale reservedele fra OASE forbliver apparatet sik- kert og fortsætter med at arbejde pålideligt. Reservedelstegninger og reservedele findes på vores hjemmeside.
  • Seite 41 - NO - - NO - Oversettelse av den originale bruksanvisningen ADVARSEL A D V A R S E L • Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale begrens- ninger, eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsikt eller har fått opplæring i riktig bruk av apparatet, og forstår farene forbundet med å...
  • Seite 42 - NO - Merknader til denne bruksanvisningen Med kjøpet av produktet Water Starlet har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
  • Seite 43: Tilsiktet Bruk

    - NO - Leveringsomfang 1 "Water Starlet" (ferdig montert), 1 trafo Tilsiktet bruk Produktet som er beskrevet i denne anvisnngen skal kun brukes på følgende måte: • Til å forsyne en vannfontene i vann og dammer med eller uten fiskebestand.
  • Seite 44 Ved skade på ledningene eller kabinettet kan trafoen ikke repareres, og må derfor skiftes ut. Slitedeler • Løpehjul Reservedeler Med originaldeler fra OASE forblir apparatet sikkert og fort- setter å arbeie pålitelig. Reservedeltegninger og reservedeler finner du på vår inter- nettside.
  • Seite 45 - SV - - SV - Översättning av originalbruksanvisningen VARNIN G V AR N I N G • Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av personer med sänkt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på...
  • Seite 46 - SV - Information om denna bruksanvisning Med din nya produkt Water Starlet har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på denna apparat får endast genomföras enligt föreliggande instruktioner.
  • Seite 47: Ändamålsenlig Användning

    • Pumpen får endast användas nedsänkt i vatten. Slå på apparaten: Anslut transformatorns stickkontakt till stickuttaget. Apparaten kopplas in direkt. Slå ifrån apparaten: Dra ut transformatorns stickkontakt. T I P S Vattenefffekterna med Water Starlet är fast programmerade. Programmet kan inte ändras.
  • Seite 48 Reparation Om kablarna eller kåpan skadas kan transformatorn inte repareras utan måste bytas ut. Slitagedelar • Drivenhet Reservdelar Apparaten arbetar säkert med originaldelar från OASE. Reservdelsritningar och reservdelar finns på vår intenet- sida. www.oase.com/spareparts_INT Avfallshantering A N V I S N I N G Den här apparaten får inte kastas i hushållssoporna!
  • Seite 49 - FI - - FI - Alkuperäisen käyttöohjeen käännös VAR OITU S V AR O I T U S • Tätä laitetta saavat käyttää yli 8 -vuotiaat lapset, sekä henkilöt, joi- den fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, vain valvonnan alaisina ja kun heille on annettu opastusta laitteen turvallisesta käytöstä...
  • Seite 50: Ohjeita Tähän Käyttöohjeeseen

    - FI - Ohjeita tähän käyttöohjeeseen Tällä ostoksella Water Starlet olette tehnyt hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikki tätä lai- tetta koskevat työt ja työt tällä laitteella saa suorittaa vain kyseessä olevan ohjeen mukaan.
  • Seite 51: Toimituksen Sisältö

    • Pumppua saa käyttää vain, kun se on upotettu veteen. Laitteen kytkeminen päälle: Työnnä muuntajan verkkopistoke pistorasiaan. Laite kytkeytyy heti päälle. Laitteen kytkeminen pois päältä: Irrota muuntajan verkkopistoke. V I H J E Water Starlet:n suihkulähdekuvat on ohjelmoitu kiinteästi. Ohjelma ei ole muutettavissa.
  • Seite 52: Häiriöiden Korjaaminen

    Varaosat OASEn alkuperäisosia käyttämällä laite on aina turvallinen ja toimii edelleen luotettavasti. Varaosapiirroksia ja varaosia löytyy verkkosivustostamme. www.oase.com/spareparts_INT Hävittäminen O H J E Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. • Tee laite käyttökelvottomaksi leikkaamalla laitteen johto poikki ja toimita se kierrätyskeskukseen.
  • Seite 53 - HU - - HU - Az eredeti használati útmutató fordítása FIGYELMEZT ET ÉS F I G Y E L M E Z T E T É S • A jelen készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, valamint csök- kent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, ill. hiányos ta- pasztalattal és megfelelő...
  • Seite 54: Információk Ehhez A Használati Útmutatóhoz

    - HU - Információk ehhez a használati útmutatóhoz Ön ezen termék Water Starlet megvásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Az ké- szülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat.
  • Seite 55: Rendeltetésszerű Használat

    ügyfélszolgálati ponthoz vagy kétség esetén a gyártóhoz. • A készülékhez csak eredeti pótalkatrészeket és tartozékokat használjon. Csomagolás 1 „Water Starlet“ (összeszerelt), 1 áramátalakító Rendeltetésszerű használat Az útmutatóban leírt terméket kizárólag a következők szerint használja: •...
  • Seite 56: Üzembe Helyezés

    A berendezés bekapcsolása: Csatlakoztassa az áramátalakító hálózati csatlakozóját az aljzathoz. A készülék azon- nal bekapcsol. A berendezés kikapcsolása: Áramátalakító hálózati csatlakozó kihúzása. T A N Á C S A Water Starlet által előállított vízsugárképek előre programozottak. A programokat nem lehet módosítani. Hibaelhárítás Zavar Megoldás A szivattyú...
  • Seite 57 A transzformátor nem javítható a vezetékek vagy a ház sérülésekor, és ezért azt ki kell cserélni. Kopóalkatrészek • Járóegység Pótalkatrészek Az OASE eredeti alkatrészeivel a készülék biztonságos marad és továbbra is megbízhatóan működik. Alkatrészrajzokat és alkatrészeket internetes oldalunkon talál. www.oase.com/alkatreszek Megsemmisítés...
  • Seite 58 - PL - - PL - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania OSTRZ EŻEN IE O S T R Z E Ż E N I E • Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i ponadto przez osoby o ograniczonych fizycznych i umysłowych zdolno- ściach, albo nie posiadających niezbędnego doświadczenia i wie- dzy, gdy będą...
  • Seite 59 - PL - Przedmowa do instrukcji użytkowania Kupując Water Starlet, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z za- sadą działania urządzenia. Wszystkie prace dotyczące tego urządzenia mogą być wykonywane tylko zgodnie z zalece- niami dostarczonej instrukcji.
  • Seite 60: Zakres Dostawy

    • Używać tylko oryginalnych części zamiennych i oryginalnego wyposażenia dodatkowego. Zakres dostawy 1 urządzenie „Water Starlet“ (zmontowane), 1 transformator Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wyrób opisywany w niniejszej instrukcji należy użytkować wyłącznie w następujący sposób: • Do zasilania fontanny w zbiornikach wody i dużych stawach zarybionych lub bez zarybienia.
  • Seite 61: Usuwanie Usterek

    Włączanie urządzenia: Wtyczkę sieciową transformatora włożyć w gniazdo wtykowe. Urządzenie włącza się natych- miast. Wyłączanie urządzenia: Wyjąć wtyczkę sieciową transformatora. D O B R A R A D A Programy wodne urządzenia Water Starlet są zaprogramowane. Zmiana programu nie jest możliwa. Usuwanie usterek Błąd Przyczyna Środki zaradcze...
  • Seite 62: Części Ulegające Zużyciu

    W przypadku uszkodzenia przewodów lub obudowy, transformator nie podlega naprawie i dlatego musi zostać wymie- niony. Części ulegające zużyciu • Jednostka wirnikowa Części zamienne Dzięki oryginalnym częściom zamiennym OASE urządze- nie pozostaje bezpieczne i będzie nadal niezawodnie dzia- łać. Rysunki i wykazy części zamiennych znajdują się na na- szej stronie internetowej.
  • Seite 63 - CS - - CS - Překlad originálu Návodu k použití. VAR OVÁNÍ V AR O V ÁN Í • Tento přístroj nesmí být používaný dětmi do 8 let a kromě toho i o- sobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností...
  • Seite 64: Pokyny K Tomuto Návodu K Použití

    - CS - Pokyny k tomuto návodu k použití Koupě tohoto výrobku Water Starlet byla dobrou volbou. Ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobře se s vaším novým zařízením seznamte. Veškeré práce na tomto a s tímto přístrojem mohou být prováděny jen podle přiloženého návodu.
  • Seite 65: Rozsah Dodávky

    Čerpadlo nesmí běžet nasucho. Jinak dojde ke zničení čerpadla. • Čerpadlo provozujte pouze ponořené. Zapnutí přístroje: Zasuňte zástrčku trafa do zásuvky. Přístroj se okamžitě zapne. Vypnutí přístroje: Vytáhněte zástrčku trafa ze zásuvky. T I P Obrázky vodní hry Water Starlet jsou pevně naprogramovány. Program nemůže být změněn.
  • Seite 66: Odstraňování Poruch

    Transformátor nelze při poškození vedení nebo krytu opravit a musí být proto vyměněn. Súčasti podliehajúce opotrebeniu • Rotor Náhradní díly S originálními díly OASE zůstane zařízení bezpečné a bude nadále spolehlivě fungovat. Výkresy náhradních dílů a náhradní díly naleznete na naší internetové stránce.
  • Seite 67 - SK - - SK - Preklad originálu Návodu na použitie VÝSTRAH A V Ý S T R AH A • Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, keď sú pod dohľadom alebo boli poučené...
  • Seite 68 - SK - Pokyny k tomuto Návodu na použitie S kúpou Water Starlet ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce na tomto prístroji a s týmto prístrojom smú byt’ vykonávané len podľa priloženého návodu.
  • Seite 69: Uvedenie Do Prevádzky

    • Čerpalo prevádzkujte iba ponorené. Zapnutie prístroja: Sieťovú zástrčku transformátora zastrčte do zásuvky. Prístroj sa okamžite zapne. Vypnutie prístroja: Vytiahnite sieťovú zástrčku transformátora zo zásuvky. T I P : Obrazy vodných hier prístroja Water Starlet sú pevne naprogramované. Program sa nedá zmeniť.
  • Seite 70 Transformátor nie je možné pri poškodení vedenia alebo krytu opravit’ a musí byt’ preto vymenený. Súčasti podliehajúce opotrebeniu • Obežná jednotka Náhradné diely S originálnymi dielmi od firmy OASE zostane prístroj bez- pečný a bude aj naďalej spoľahlivo fungovať. Výkresy náhradných dielov a náhradné diely možno nájsť na našich internetových stránkach.
  • Seite 71 - SL - - SL - Prevod originalnih navodil za uporabo OPOZORILO O P O Z O R I L O • To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pri tem pod nadzorom ali so bile seznanjene z varno uporabo naprave in razu- mejo posledične nevarnosti.
  • Seite 72 - SL - Opozorila k navodilom za uporabo Z nakupom tega izdelka Water Starlet ste dobro izbrali. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo naprave in dobro spoznajte napravo. Vsa dela na in z tem aparatom se smejo izvajati samo v skladu s pričujočimi navodili za uporabo.
  • Seite 73: Pravilna Uporaba

    • Napravo uporabljajte samo, ko je potopljena. Vklop naprave: Vtaknite omrežni vtič transformatorja v vtičnico. Naprava se takoj vklopi. Izklop naprave: Izvlecite omrežni vtič transformatorja. N A S V E T Vodne slike naprave »Water Starlet« so fiksno programirane. Programa ni možno spreminjati.
  • Seite 74: Odpravljanje Motenj

    Transformatorja se ob poškodbi kablov ali ohišja ne da popraviti, zato ga je treba zamenjati. Deli, ki se obrabijo • Tekalna enota Nadomestni deli Z uporabo originalnih delov podjetja OASE je naprava še naprej varna in brezhibno deluje. Risbe nadomestnih delov in nadomestne dele najdete na naši spletni strani.
  • Seite 75 - HR - - HR - Prijevod originalnih uputa za uporabu UPOZ ORENJ E U P O Z O R E N J E • Djeca od 8 i više godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim mogućnostima te s ograničenim iskustvom i znanjem ovaj uređaj smiju upotrebljavati samo uz nadzor ili ako su upućene u njegovu sigurnu uporabu i razumiju opasnosti koje iz nje proiz- laze.
  • Seite 76 - HR - Savjeti uz ove upute za upotrebu Kupnjom Water Starlet učinili ste dobar izbor. Prije prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu za upotrebu, te se upoznajte s uređajem. Svi radovi na ovom uređaju i s ovim uređajem smiju se izvoditi samo prema ovim uputama.
  • Seite 77: Opseg Isporuke

    - HR - Opseg isporuke 1 „Water Starlet“ (gotov sastavljen), 1 Transformator Namjensko korištenje U ovim uputama opisan proizvod upotrebljavajte isključivo kao što slijedi: • Za dopunu fontane u vodama i velikim jezerima s ribljim fondom ili bez njega. • Za rad s čistom vodom.
  • Seite 78 Transformator se u slučaju oštećenja vodova ili kućišta ne može popraviti, već se mora zamijeniti. Potrošni dijelovi • Radna jedinica Pričuvni dijelovi Pri upotrebi originalnih dijelova društva OASE uređaj ostaje siguran i nastavlja raditi pouzdano. Nacrte rezervnih dijelova i rezervne dijelove možete pro- naći na našoj internetskoj stranici.
  • Seite 79 - RO - - RO - Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale AVERTIZ ARE A V E R T I Z AR E • Acest aparat poate fi folosit de către copii începând cu 8 ani şi peste, precum şi persoane cu deficienţe psihice, senzoriale sau a- bilităţi mentale, ori cu experienţă...
  • Seite 80 - RO - Indicaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare Prin achiziţionarea produsului Water Starlet aţi făcut o alegere bună. Înainte de folosirea aparatului vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să vă familiarizaţi cu aparatul. Toate lucrările la nivelul şi cu acest echipament pot fi efectuate numai conform prezentelor instrucţiuni.
  • Seite 81: Conţinutul Livrării

    • Exploataţi pompa numai în stare imersată. Conectarea aparatului: Se introduce în priză ştecherul transformatorului. Aparatul porneöte imediat. Deconectarea aparatului: Scoateţi ştecărul din priză. S F A T Forma jeturilor de apă ale aparatului Water Starlet este programată fix. Programul nu poate fi modificat.
  • Seite 82 Consumabile • Unitate de funcţionare Piese de schimb Cu piese originale de la OASE, aparatul se păstrează în stare sigură şi funcţionează în continuare ireproşabil. Desene pentru piesele de schimb şi piese de schimb găsiţi pe pagina noastră de internet.
  • Seite 83 - BG - - BG - Превод на оригиналното упътване за употреба ПРЕДУП РЕЖДЕНИ Е П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • Този уред може да се използва от деца от 8 -годишна възраст и...
  • Seite 84: Инструкции Към Настоящото Упътване За Употреба

    - BG - Инструкции към настоящото упътване за употреба С покупката на продуктаWater Starlet Вие направихте добър избор. Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството и се запознайте с уреда. Всички работи по и с този уред трябва да се изпълняват в съответствие с настоящето ръководство.
  • Seite 85: Употреба По Предназначение

    теля. • За уреда използвайте само оригинални резервни части и приспособления от окомплектовката. Размер на доставката 1 „Water Starlet“ (окончателно монтиран), 1 трансформатор Употреба по предназначение Използвайте описания в настоящото ръководство продукт само както следва: • За образуване на воден фонтан във водни басейни и големи езера с или без риба.
  • Seite 86: Въвеждане В Експлоатация

    - BG - Въвеждане в експлоатация У К А З А Н И Е Помпата не трябва да работи без вода. В противен случай помпата ще се повреди. • Използвайте помпата само като е потопена. Включване на уреда: Включете мрежовия щепсел на трансформатора в контакта. Уредът се включва веднага. Изключване...
  • Seite 87: Бързо Износващи Се Части

    При повреда на проводниците или корпуса трансформаторът не може да се ремонтира и трябва да се смени. Бързо износващи се части • Работен елемент Резервни части С оригинални части от OASE уредът ще продължи да функционира безопасно и надеждно. Резервни части и схеми към тях ще откриете на нашата интернет страница.
  • Seite 88 - UK - - UK - Переклад оригінального посібника з експлуатації ПОПЕРЕДЖЕННЯ П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я • Діти від 8 років і старше, а також люди с обмеженими фізич- ними, сенсорними чи психічними можливостями або люди з не- великим...
  • Seite 89 - UK - Вказівки до цієї інструкції з експлуатації Придбавши дану продукцію Water Starlet, Ви зробили гарний вибір. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з при- строєм. Всі роботи з даним приладом та на ньому дозволяється проводити тільки при дотриманні умов цієї ін- струкції...
  • Seite 90: Об'єм Поставок

    зверніться до авторизованого сервісного центру або, в разі сумнівів, до виробника. • Для пристрою можна використовувати тільки оригінальні запасні частини й оригінальне оснащення. Об’єм поставок 1 «Water Starlet» (змонтований в готовому вигляді), 1 трансформатор Використання пристрою за призначенням Використовуйте пристрій, описаний у цій інструкції, лише наступним чином: •...
  • Seite 91 • Експлуатувати насос тільки в зануреному стані. Увімкнення приладу: Мережеву вилку трансформатора увімкнути в розетку. Агрегат не вмикається відразу. Вимкнення приладу: Від’єднати мережний штекер трансформатора. П О Р А Д А Зображення каскаду «Water Starlet» запрограмовані. Програма незмінна. Усунення несправності Несправність Причина...
  • Seite 92: Деталі, Що Швидко Зношуються

    У разі пошкодження кабелів або корпуса трансформатор не підлягає ремонту і його необхідно замінити. Деталі, що швидко зношуються • Турбіна Запасні частини Завдяки оригінальним частинам OASE пристрій знахо- диться у безпечному стані та, крім того, працює на- дійно. Зображення запасних частин та самі запасні частини...
  • Seite 93 - RU - - RU - Перевод руководства по эксплуатации - оригинала ПРЕДУП РЕЖДЕНИ Е П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными физи- ческими, органолептическими...
  • Seite 94: Указания К Настоящему Руководству По Эксплуатации

    - RU - Указания к настоящему руководству по эксплуатации Приобретя данную продукцию Water Starlet, Вы сделали хороший выбор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с прибором. Все работы с данным прибором и на нем разрешается проводить только при соблюдении условий...
  • Seite 95: Объём Поставок

    службу или в случае сомнения прямо к изготовителю. • Используйте для устройства только оригинальные запасные части и принадлежности. Объём поставок 1 «Water Starlet» (монтирован в готовом виде), 1 трансформатор Использование прибора по назначению Описанный в данном руководстве по эксплуатации продукт разрешается использовать только следующим об- разом:...
  • Seite 96: Ввод В Эксплуатацию

    • Насос должен работать только в погруженном состоянии. Включение прибора: Сетевую вилку трансформатора подключить к розетке. Прибор включается немедленно. Выключение прибора: Отсоединить сетевой штекер трансформатора. С О В Е Т Изображения каскада «Water Starlet» запрограммированы. Программа неизменяемая. Исправление неисправности Неисправность Причина...
  • Seite 97: Изнашивающиеся Детали

    При повреждении проводов или корпуса трансформатор не подлежит ремонту и требует замены. Изнашивающиеся детали • Рабочий узел Запчасти Благодаря оригинальным запчастям фирмы OASE устройство безопасно и надежно в работе. Рисунки и списки запчастей вы найдете на нашей ин- тернет-странице. www.oase.com/zapasnyechasti Утилизация...
  • Seite 98 - CN - - CN - 原版使用说明书的翻译 警告 警 告 • 如果有监督人或经指导已获得有关安全使用设备的知识,了解由此可 能产生的风险,本机可以由 8 岁以上的儿童,以及肢体、感官或心 智能力较低或缺乏经验和知识的成人操作。 • 切勿让儿童玩耍本产品。 • 在无人监督的情况下不得让儿童进行清洁和用户维护工作。 • 该设备必须由最大设计故障电流为 30mA 的漏电断路器提供保护。 • 电击可导致死亡或重伤。放入水中之前,将水中的所有电子设备与电 网分开。 • 当电线或外壳损坏时,不得使用设备。 • 不能替换损坏的连接线。清除设备。...
  • Seite 99 - CN - 本使用说明书的注意事项 购买本产品,Water Starlet是您的正确选择。 首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说明书并熟悉本设备。 所有在本设备上的工作以及用本设备从事的工作都必须按 照本说明书进行。 请务必遵守安全注意事项,以便正确及安全地使用设备。 请妥善保管本使用说明书。 转让设备时请连同本使用说明书一起转交。 本说明书中的警告信息 使用表明危险程度的信号词,将本手册中的警告说明进行分类。 警 告 识别出一个可能发生的危险情况,若不避免该情况,则可能导致死亡或严重受伤。 提 示 识别出一个可能发生的危险情况,若不避免该情况,则可能导致财产损失或环境破坏。 建 议 有用的建议。 本说明书中的注意事项  A 参考插图,比如图 A。 → 引用另一章。 安全说明 按规定进行电气安装 • 电气安装必须符合国家安装规定,并且只能由专业电工施行。 • 专业电工基于其专业训练、知识和经验有能力和权限评估并完成委托给他的工作。专业人员的工作也包括识别可能的 危险以及遵守相关的地区性和国家性标准、细则和规章制度。 • 只有当设备的电气数据和电源的电气数据一致时,才允许连接设备。 • 只能将设备连接到按规定安装的插座上。...
  • Seite 100 - CN - 供货范围 1 台灯光喷泉设备 “Water Starlet” (已装配好),1 个变压器 按照规定的使用 说明书中的所述产品只能用于下列用途: • 用于在养鱼或者不养鱼的水域或者大池塘中生成喷泉。 • 用于泵送清水。 • 仅用于私人用途。 • 必须在遵守技术数据的前提下运行。 以下限制条件适用于本设备: • 不可输送除水以外的其他液体。 • 严禁在无水流的情况下运行。 • 禁止与化学物质、食品、易燃或者易爆物质一起使用。 • 不得接在自来水管上。 安放、连接和调准 警 告 电压会导致死亡或重伤。 • 使用时变压器的安放地点必须离开岸边至少有 2 米的安全距离 (A)。 • 变压器必须安放在干燥的地方,并有防溅水保护。 变压器另外还要防止阳光照射(最高 40 °C)。...
  • Seite 101 提示: 在装入喷嘴支架 (15) 和泵 (12) 时,还要注意泵盖内的编号顺序 (16) 是否正确。顺序改变后会造成喷水和灯光 发生变化。 • 请注意泵 (12) 是否正确就位,否则过滤器外壳 (11) 无法闭合。 • 敷设电缆 (17) 时请不要使它受到挤压。将连接电缆 (18) 穿过泵盖的电缆孔 (19) 。 存放/过冬 出现霜冻时必须拆解设备。彻底清洁设备并检查设备是否损坏。 保存设备时应把设备浸入水中或灌满水,并要使其不受霜冻。不要让水浸没插头! 修理 变压器的电缆或外壳损坏时无法修理,因此必须更换。 磨损件 • 运转单元 备件 使用 OASE 原厂零件可保持设备的安全性和持续的运行可 靠性。 备件图纸和备件均可在我们的网站上获取。 www.oase.com/spareparts_INT 丢弃处理 提 示 本设备不得按生活垃圾进行废弃处理。 • 剪断电线使本设备无法再使用,并通过专门的回收系统进行废弃处理。...
  • Seite 102 воды 额定电压 变压器次级额定电压 功率消耗 尺寸 重量 喷泉高度 电缆长度 水温 Water Starlet ~ 12 V – 26 W 33 cm × 27 cm × 13.5 cm 3.8 kg 70 cm +4 … +35 ºC Trafo ~ 230 V / 50 Hz ~ 12 V / 50 Hz –...
  • Seite 103 Staubdicht. Wasserdicht bis 1 m Tiefe. Geschützt gegen Festkörper größer als 1 mm, Sicherheitstransformator Nicht mit normalem Hausmüll entsor- Achtung! spritzwassergeschützt gen! Lesen Sie die Gebrauchsanleitung Dust tight. Submersible to 1 m depth. Protected against solid bodies larger than 1 mm, Safety transformer Do not dispose of together with house- Attention!

Inhaltsverzeichnis