Inhaltszusammenfassung für Hanna Instruments edge DO
Seite 1
® Tablet-Messgerät für gelösten Sauerstoff...
Seite 2
Sehr vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Hanna Instruments ent- schieden haben. geehrter Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie Kunde, dieses Messgerät verwenden. Dieses Handbuch gibt Ihnen die notwendigen Informationen für den richtigen Gebrauch dieses Messgeräts und eine genaue Vorstellung von seiner Vielseitigkeit.
Gerät in seiner Originalverpackung am Besten geschützt. Empfehlungen für den Anwender Stellen Sie vor Gebrauch eines Produktes von Hanna Instruments sicher, dass dieses für Ihre spezielle Anwendung und Ihre Umgebungsbedingungen geeignet ist. Jedwede Veränderung und Manipulation des Produkts durch den Anwender kann die Funktion des Produkts beein- trächtigen und führt um Erlöschen der Garantie.
DO ist ein Messgerät für die schnelle und präzise Bestimmung des gelösten Sauer- ® stoffs und der Temperatur. Zur Messung muss eine digitale Sauerstoffsonde für edge DO von Hannas Instruments angeschlossen werden. Das Gerät erkennt die angeschlossene Sonde automatisch und identifiziert sie über ihre individuelle Seriennummer.
3.2 FRONTANSICHT 1. Flüssigkristallanzeige (LCD) 5. Mikro-USB-Geräteanschluss für Strom oder PC-Anschluss 2. Kapazitives Touchpad mit Tastatur 6. Standard USB-Host-Anschluss für die 3. 3 mm-Klinkenbuchse für digitale edge Datenübertragung auf ein USB-Me- DO-Sonden dium 4. EIN/AUS-Taste...
3.4 TASTATUR 1. CAL/MODIFY - Zum Aufrufen oder Verlassen des Kalibriermodus. Im SETUP-Menü zum Ändern von Optionen. 2. GLP/CFM - Zur Anzeige von GLP-Kalibrierinformationen. Im SETUP-Menü zur Be- stätigung von Änderungen. Bei der Kalibrierung zur Aufnahme von Kalibrierpunkten. 3. RANGE/- Zur Auswahl des Messbereichs. Im SETUP-Menü zum Bewegen der Aus- wahl nach rechts.
4. SETUP UND INSTALLATION Die Hauptbetriebsarten des edge DO sind Setup, Kalibrierung, Messung, Datenauf- ® zeichnung und Datenexport. Zur Installation und Einstellung des Geräts befolgen Sie die nachstehenden Schritte. Die Details zu den einzelnen Schritten werden in den folgenden Abschnitten dieses Handbuchs genauer erläutert. 1.
3. Schieben Sie das edge DO in die Dockingstation. Achten Sie dabei darauf, dass das Sondenkabel unter/hinter der Dockingstation liegt und nicht vom Gerät eingeklemmt wird. Setzen Sie die Sonde in den Elektrodenhalter ein und sichern Sie das Kabel mit den dazu vorgesehenen Clips.
Batteriesymbol den Ladevorgang anzeigt. 4.3 SPANNUNGSVERSORGUNG Alternativ zur Verwendung der Dockingstation für die Stromversorgung kann das edge DO auch über die Mikro-USB-Buchse an der Oberseite mit Strom versorgt werden. Verbinden Sie das Kabel über den 5 V-Netzadapter mit der Netzsteckdose oder schließen Sie das Kabel direkt an einen PC an.
4.4 ELEKTRODEN- UND SONDEN-DIREKTANSCHLUSS Stecken Sie den Sondenstecker in die 3 mm-Klinkenbuchse an der Unterseite des edge DO. Vergewissern Sie sich, dass die Sonde vollständig angeschlossen ist. Wenn die Sonde er- kannt wird, wird die Meldung „CONNECTING“ zusammen mit dem Sensormodell angezeigt..
4.5 ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN Die folgenden allgemeinen Einstellungen werden unabhängig von der verwendeten Sonde angezeigt. Diese Einstellungen bleiben erhalten, wenn Sie zu einer anderen Sonde wechseln oder wenn keine Sonde angeschlossen ist. Die Optionen sind in der folgenden Tabelle mit Einstellungen und Standardwerten aufgeführt. Der Zugriff auf die Optionen erfolgt durch Drücken der SETUP/CLR-Taste.
Seite 15
Option Beschreibung Einstellungen Standardwert Einstellen der Zeit. rücken Sie die CAL/MODIFY-Taste, um die Werksein- Set Time aktuelle Zeit einzustellen (im ISO-Format an- 24hr:MM:SS stellung gezeigt). Drücken Sie die GLP/CFM-Taste um die Änderungen zu speichern. Einstellen der automatischen Abschaltung. Schont die Akku-Lebensdauer durch automatisches 5, 10, 30, 60 min Abschalten wenn innerhalb des eingestellten Set Auto Off...
4.6 DATENSPEICHERUNG Hinweis: Wenn das edge DO über den Mikro-USB-Anschluss mit Strom versorgt wird, muss im SETUP-Menü entweder die Option „LOG ON EDGE“ oder „EXPORT TO PC“ gewählt werden. Jeweils eine gespeicherte Messung bildet einen Datensatz. Jeder Datensatz enthält einen kompletten Satz von GLP-Informationen wie Datum, Uhrzeit, Bereichsauswahl, Temperatur- messung, Kalibrierinformationen und Sonden-Seriennummer.
4.6.1.1 INTERVALLSPEICHERUNG 1. Wählen Sie die Speicherungsart „INTERVAL“ im SETUP-Menü und stellen Sie die Speicherfrequenz ein (s. Seite 16). 2. Um die Intervallspeicherung zu starten, drücken Sie die LOG-Taste, während sich das Gerät im Messmodus befindet. Es erscheint die Meldung „PLEASE WAIT“, gefolgt von der Anzahl der freien Plätze.
4.6.1.3 MANUELL SPEICHERN BEI MESSWERTSTABILITÄT Wählen Sie die Speicherungsart „STABILITY“ im SETUP-Menü und wählen Sie das Stabili- tätskriterium (s. Seite 16). 1. Um einen Datensatz manuell bei Messwertstabilität zu speichern, drücken Sie die LOG-Taste, während sich das Gerät im Messmodus befindet. Es erscheint die Meldung „PLEASE WAIT“, gefolgt von der Anzeige des Stabilitätssymbols, des „LOG“-Zeichens und der Meldung „WAITING“.
Falls keine gespeicherten Daten existieren, werden die folgenden Meldungen angezeigt: • “NO MANUAL LOGS” • “NO STABILITY LOGS” 3. Drücken Sie die GLP/CFM-Taste, um die Datensätze der Speichergruppe anzuzeigen. Schalten Sie mit der Taste oder durch die Datensätze. 4. Drücken Sie die RANGE/-Taste, um GLP Daten wie Kalibrierinformation, Datum, Zeit etc.
Seite 20
Hinweis: Die Speichergruppennummer einer INTERVAL-Speichergruppe (z. B. „LOT 001“) identifiziert die Speichergruppe. Die Nummern werden nacheinander bis 100 vergeben, auch wenn Speichergruppen gelöscht wurden. Die Gesamtzahl der Speichergruppen beträgt 100. Wenn Gruppen gelöscht werden (z. B. 1-50), können fünfzig weitere Gruppen gespeichert werden.
4.6.5 GESAMTEN SPEICHER LÖSCHEN Der gesamte Speicher kann in einem einzigen Schritt gelöscht werden. Dies löscht alle MANUAL-, STABILITY und INTERVAL-Speichergruppen. 1. Drücken Sie die RCL-Taste. „dO“ wird blinkend angezeigt. 2. Drücken Sie die RANGE/ -Taste, um den gewünschten Messbereich auszuwählen. 3.
Seite 22
Das „USB HOST“-Zeichen sollte leuchten. Die Meldung „PLEASE WAIT“ wird angezeigt, gefolgt von „EXPORT“. 4. Drücken Sie die GLP/CFM-Taste, um den ausgewählten Datensatz oder die Speichergruppe auf das USB-Medium zu exportieren. Hinweis: Falls die GLP/CFM-Taste nicht innerhalb von 10 Sekunden gedrückt wird, wird der UBS-Host inaktiv.
Wählen Sie den Datensatz, den Sie exportieren möchten, und befolgen Sie die nachstehen- den Schritte. 1. Schalten Sie das edge DO aus und verbinden Sie es über ein Mikro-USB Kabel mit einem PC. 2. Schalten Sie das edge DO ein.
5. Führen Sie die Messungen mit dem DO-Sensor durch. 5.2 VERFÜGBARE MESSBEREICHE Das edge DO kann i Verbindung mit der HI764080 DO-Sonde die Sauerstoffkonzentration- und -sättigung in Wasser messen. Die für Konzentrationsmessungen verwendeten Algorith- men (Einheiten von ppm oder mg/L) basieren auf der Sauerstofflöslichkeit in luftgesättig- tem Süßwasser.
Seite 25
Sie die Membran auf eingeschlossene Gasblasen. Der Kathodenbereich sollte blasenfrei sein. 9. Verbinden Sie die Sonde mit dem edge DO-Messgerät und schalten Sie das Messgerät ein. Die Sonde wird nun konditioniert. Während dieses Vorgangs wird die folgende Meldung auf dem LCD angezeigt: „DISSOLVED OXYGEN PROBE CONDITIONING“.
5.4 GERÄTE-SETUP FÜR GELÖSTEN SAUERSTOFF Die Einstellungen für die Messungen von gelöstem Sauerstoff sind bei angeschlossener Sauerstoffsonde über die SETUP-Taste zugänglich. Das Setup-Menü (siehe Seite 14) wird in diesem Fall um die untenstehenden Optionen erweitert. Option Beschreibung Einstellungen Stan- dard- wert Eingabe der Höhe.
Sauerstoff. Die Kompensation der temperaturbedingten Löslichkeit erfolgt automatisch über den eingebauten Temperatursensor in der DO-Sonde und Algorith- men im edge DO. Wenn Wasser in einer Höhe unter dem Meeresspiegel gemessen wird, steigt die Sauerstoff- löslichkeit, über dem Meeresspiegel nimmt die Sauerstofflöslichkeit ab. Um dies während der Kalibrierung und Messung zu kompensieren, müssen Sie im SETUP-Menü...
5.5 SAUERSTOFFSONDE KALIBRIEREN Bevor Sie die Kalibrierung durchführen, stellen Sie sicher, dass die Sonde korrekt vorbereitet wurde (siehe Seite 24). Die Membrankappe muss mit Elektrolyt gefüllt worden sein und die Sonde muss mit dem Messgerät verbunden und korrekt polarisiert worden sein. Für eine genaue Kalibrierung lassen Sie die Sonde mindestens 15 Minuten polarisieren.
7. Drücken Sie die GLP/CFM-Taste, um die Kalibrierung zu bestätigen. 8. Drücken Sie die CAL/MODIFY-Taste, um die Kalibrierung nach dem ersten Punkt zu verlassen. Das Gerät zeigt die Meldung „SAVING“ an und kehrt in den Messmodus zurück, wobei die Daten der Steilheitskalibrierung gespeichert werden. 5.5.3 NULLPUNKTKALIBRIERUNG BEI 0 % SÄTTIGUNG 1.
5.5.4 MELDUNGEN WÄHREND DER KALIBRIERUNG Wenn der Messwert außerhalb der Grenzwerte liegt, wird die Meldung „WRONG STANDARD“ angezeigt. Wenn die Temperatur während der Kalibrierung außerhalb des Bereichs (0,0 - 50,0 ºC) liegt, wird die Meldung „WRONG STANDARD TEMPERATURE“ angezeigt und der Temperaturwert blinkt.
Seite 31
• Die Uhrzeit der Kalibrierung zusammen mit dem aktuellen Messwert • Das Datum der Kalibrierung zusammen mit dem aktuellen Messwert • Status des Ablaufs der Kalibrierung zusammen mit dem aktuellen Messwert: • Wenn deaktiviert, wird „EXPIRATION WARNING DISABLED“ angezeigt • Wenn aktiviert, wird die Anzahl der Tage bis zum Kalibrieralarm „CAL DUE“...
5.7 GELÖSTEN SAUERSTOFF MESSEN Hinweis: Stellen Sie vor der Messung sicher, dass die Sonde polarisiert, kalibriert und die Schutzkappe entfernt ist. 1. Spülen Sie die Sonde mit sauberem Wasser ab. 2. Tauchen Sie die Sonde in die zu prüfende Probe ein und stellen Sie sicher, dass die Temperatursonde ebenfalls eingetaucht ist.
Seite 33
• Wenn die Temperatur den Messbereich des Fühlers überschreitet, scrollt die Meldung „PROBE OUT OF SPEC“ auf der dritten LCD-Zeile und das LCD zeigt Striche an. Wenn die Temperatur die maximale Temperatur der Sonde (50 ºC überschreitet, blinkt „50 ºC“ auf der Anzeige. Bei der Intervallaufzeichnung wechselt die Meldung „OUT OF SPEC.“...
6. PFLEGE UND WARTUNG DER SONDE Der Sondenkorpus besteht aus Kunststoff (PEI). Setzen Sie stets die Schutzkappe auf die Sonde, wenn sie nicht verwendet wird. Um die Membran auszutauschen und Elektrolyt nachzufüllen, befolgen Sie die nachstehenden Schritte: 1. Bei einer neuen Sonde, entfernen sie die Transportschutzhülle, indem Sie sie vorsichtig drehen und von der Sonde abziehen (siehe Fig.
Seite 35
Hinweis: Die Platinkathode (siehe Seite 7) sollte immer hell und makellos sein. Wenn sie angelaufen oder verschmutzt ist, sollte die Kathode gereinigt werden. Sie können einen sauberen, fusselfreien Karton oder Stoff verwenden. Reiben Sie die Kathode sehr vorsichtig 4-5 mal von Seite zu Seite. Dies reicht aus, um die Platinspitze zu polieren und Flecken zu entfernen, ohne sie zu beschädigen.
LCD-Zeichen Tastatur prüfen oder Hanna Instru- Eine Taste ist blockiert angezeigt und verbleiben ments Servicecenter kontaktieren auf dem Bildschirm Das Gerät wurde nicht Meldung “CAL Prod” beim werkskalibriert oder die Hanna Instruments Servicecenter Starten Werkskalibrierung wird kontaktieren nicht mehr erkannt...
9. ZUBEHÖR Sauerstoffmessung HI7040L Null-Sauerstoff-Lösung HI7041S Elektrolytlösung, 30 mL HI764080 Ersatz-Sauerstoffsonde HI764080A/P 5 Ersatzmembranen mit O-Ringen Weiteres Zubehör HI75110/220U 115 V-Wechselstrom auf 5 V-Gleichstromadapter (US-Stecker) HI75110/220E 230 V-Wechselstrom auf 5 V-Gleichstromadapter (Eurostecker) HI76404W Elektrodenhalter HI2000WCW Wand-Dockingstation HI2000BCW Tisch-Dockingstation HI920015 Mikro USB Kabel...
Seite 39
Art des Ausfalls an und fordern eine Autorisation zur Rücksendung an. Wir bitten Sie, die Ware möglichst in ihrer Originalverpackung an uns zurückzusenden Hanna Instruments behält sich das Recht vor, Design, Konstruktion, Ausführung oder Aus- sehen seiner Produkte ohne Vorankündigung zu ändern.
Seite 40
Hanna Instruments Deutschland GmbH An der Alten Ziegelei 7 89269 Vöhringen p: +49 7306 3579100 f: +49 7306 3579101 e: info@hannainst.de w: www.hannainst.de B _ HI2004 _ 2019 _ 11 Übersetzung der Original Bedienungsanleitung MANEDGEDO _ 10 _ 16...