Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SSSE 300 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SSSE 300 A1 Bedienungsanleitung

Spiralschneider
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SSSE 300 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AFFETTATRICE A SPIRALE SSSE 300 A1
AFFETTATRICE A SPIRALE
Istruzioni per l'uso
ELECTRIC SPIRALIZER
Operating instructions
IAN 309650
CORTADOR EM ESPIRAL
Manual de instruções
SPIRALSCHNEIDER
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSSE 300 A1

  • Seite 1 AFFETTATRICE A SPIRALE SSSE 300 A1 AFFETTATRICE A SPIRALE CORTADOR EM ESPIRAL Istruzioni per l'uso Manual de instruções ELECTRIC SPIRALIZER SPIRALSCHNEIDER Operating instructions Bedienungsanleitung IAN 309650...
  • Seite 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 SSSE 300 A1 IT │...
  • Seite 5: Introduzione

    Controllare la completezza e l'integrità della fornitura . ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (vedere capitolo Assistenza) . ■ 2  │   IT │ MT SSSE 300 A1...
  • Seite 6: Descrizione Dell'apparecchio

    . Condurlo in modo tale da impedire che si incastri o danneggi . Non toccare mai l'apparecchio, il cavo di rete e la spina di ► rete con le mani umide . SSSE 300 A1 IT │ MT  │  3 ■...
  • Seite 7 . Le lame sono molto affilate! Non lasciare mai l'apparecchio incustodito quando è ► collegato alla rete elettrica . Collegare l'apparecchio alla rete elettrica solamente ► quando è completamente assemblato . ■ 4  │   IT │ MT SSSE 300 A1...
  • Seite 8 L'apparecchio è concepito per una durata di esercizio ► massima senza interruzione di 100 secondi (ciclo di fun­ zionamento breve) . Successivamente l'apparecchio deve rimanere spento fino a motore raffreddato . SSSE 300 A1 IT │ MT  │  5 ■...
  • Seite 9: Preparativi

    Inserimento/sostituzione degli utensili da taglio . ♦ Accertarsi che l'interruttore rotante 9 si trovi su 0 . ♦ Inserire la spina in una presa di corrente adatta . L'apparecchio è ora pronto per l'uso . ■ 6  │   IT │ MT SSSE 300 A1...
  • Seite 10: Inserimento/Sostituzione Degli Utensili Da Taglio

    • • rossa Cetriolo • • Broccoli • • (gambi) Cavolo rosso/ • bianco Zucca • • • Rapa • • • Rafano • • Mela • • Pera • • SSSE 300 A1 IT │ MT  │  7 ■...
  • Seite 11 Solo quando la freccia ▼ che si trova sulla bocchetta di riempimento 2 è rivolta verso il simbolo sul blocco motore 6 la bocchetta di riempimento 2 è chiusa correttamente . La bocchetta di riempimento 2 scatta in posizione in modo percepibile . ■ 8  │   IT │ MT SSSE 300 A1...
  • Seite 12: Preparazione Degli Alimenti

    2 . Il diametro ideale è di 3 — 6 cm . Con questa grandezza gli alimenti sono piccoli abbastanza da entrare nella bocchetta di riempimento 2 e grandi abbastanza da poter fissati corretta­ mente al pressino 1 . SSSE 300 A1 IT │ MT  │  9...
  • Seite 13: Utilizzo

    Spegnere l'apparecchio posizionando l'interruttore rotante 9 su 0 . ♦ Estrarre la spina dalla presa di rete quando si desidera estrarre il contenitore di raccolta 7, cambiare l'utensile da taglio 3 4 5 o pulire l'apparecchio . ■ 10  │   IT │ MT SSSE 300 A1...
  • Seite 14: Pulizia

    . Disporre gli accessori possibilmente nel cestello superiore della lavastoviglie facendo attenzione a che non rimangano incastrati . Altrimenti potrebbero deformarsi! ♦ Assicurarsi che tutti i pezzi siano nuovamente asciutti prima di riutilizzarli o riporli . SSSE 300 A1 IT │ MT  │  11 ■...
  • Seite 15: Conservazione

    . ruotata in senso antiorario fino all'arresto . Qualora i guasti non si risolvessero con le indicazioni precedenti o si riscontrassero altri tipi di guasti, rivolgersi al servizio clienti . ■ 12  │   IT │ MT SSSE 300 A1...
  • Seite 16: Smaltimento

    Capacità del contenitore 1,3 l di raccolta Ciclo di funzionamento 100 secondi breve Tutti i componenti di questo apparecchio che vengono a contatto con alimenti sono idonei al contatto con gli alimenti . SSSE 300 A1 IT │ MT  │  13 ■...
  • Seite 17: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    . Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato . Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento . ■ 14  │   IT │ MT SSSE 300 A1...
  • Seite 18: Ambito Della Garanzia

    Le è stato comunicato . Al sito www .lidl­service .com si possono scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e software . SSSE 300 A1 IT │ MT  │...
  • Seite 19: Assistenza

    Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti . Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­ 44867 BOCHUM GERMANIA www .kompernass .com ■ 16  │   IT │ MT SSSE 300 A1...
  • Seite 20 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 SSSE 300 A1  ...
  • Seite 21: Introdução

    Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência de eventuais danos visíveis . ► Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultantes de emba­ lagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica) . ■ 18  │   SSSE 300 A1...
  • Seite 22: Descrição Do Aparelho

    . Certifique­se de que o cabo de alimentação não fica húmi­ ► do ou molhado durante o funcionamento . Coloque o cabo de modo que não possa ficar entalado nem ser danificado . SSSE 300 A1   │  19 ■...
  • Seite 23 O aparelho deve ser sempre desligado da corrente em caso ► de inexistência de vigilância e antes da montagem, desmon­ tagem, troca de acessórios ou limpeza . Mantenha os acessórios de corte fora do alcance das crian­ ► ças . ■ 20  │   SSSE 300 A1...
  • Seite 24 Não encha o aparelho com líquidos quentes! Caso contrário, ► o aparelho pode ser danificado . Não utilize o aparelho com o compartimento de enchimento ► vazio, caso contrário o motor pode aquecer e ficar danifica­ do . SSSE 300 A1   │  21 ■...
  • Seite 25: Preparações

    2, como descrito no capítulo colocar/substituir o acessório de corte . ♦ Certifique­se de que o interruptor rotativo 9 está na posição 0 . ♦ Insira a ficha numa tomada adequada . O aparelho está agora operacional . ■ 22  │   SSSE 300 A1...
  • Seite 26: Colocar/Substituir O Acessório De Corte

    • Beterraba • • • Pepino • • Brócolos • • (talos) Couve roxa/ • repolho Abóbora • • • Nabos • • • Rábano • • Maçã • • Pera • • SSSE 300 A1   │  23 ■...
  • Seite 27 . É necessário que a seta ▼ no comparti­ mento de enchimento 2 fique apontada para o símbolo no bloco do motor 6, para que o compartimento de enchimento 2 fique corretamente fechado . O compartimento de enchimento 2 encaixa de forma audível . ■ 24  │   SSSE 300 A1...
  • Seite 28: Preparar Alimentos

    2 . O diâmetro ideal é 3 — 6 cm . Deste modo, os alimentos são suficientemente pequenos para o compartimento de enchimento 2 e suficientemente grandes para serem fixados no calcador 1 . SSSE 300 A1   │...
  • Seite 29: Utilização

    Desligue o aparelho, colocando o interruptor rotativo 9 na posição 0 . ♦ Retire sempre a ficha da tomada, quando pretender remover o recipiente de recolha 7, substituir o acessório de corte 3 4 5 ou limpar o aparelho . ■ 26  │   SSSE 300 A1...
  • Seite 30: Limpeza

    . Caso contrário, estas poderão ficar deformadas! ♦ Certifique­se de que todas as peças estão totalmente secas antes de as voltar a utilizar ou guardar . SSSE 300 A1   │  27 ■...
  • Seite 31: Armazenamento

    O compartimento de enchi­ enchimento 2 foi rodado mento 2 não está correta­ completamente até ao en­ mente colocado . costo, no sentido contrário aos ponteiros do relógio . ■ 28  │   SSSE 300 A1...
  • Seite 32: Eliminação

    Tenha em atenção a marcação nos diversos materiais de embalagem e separe­os convenientemente . Os materiais de embalagem estão identificados com abreviaturas (a) e algarismos (b), com os seguintes significados: 1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80–98: compostos . SSSE 300 A1   │  29 ■...
  • Seite 33: Anexo

    O período de funcionamento temporário indica durante quanto tempo o aparelho pode funcionar sem que o motor sobreaqueça e fique danificado . Após o período de funcionamento temporário indicado, o aparelho deve ser desligado até que o motor arrefeça . ■ 30  │   SSSE 300 A1...
  • Seite 34: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial . A garantia extingue­se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven­ ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada . SSSE 300 A1   │  31...
  • Seite 35: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis­ tência Técnica . Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­ 44867 BOCHUM ALEMANHA www .kompernass .com ■ 32  │   SSSE 300 A1...
  • Seite 36 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 SSSE 300 A1 GB │...
  • Seite 37: Introduction

    Check the package for completeness and signs of visible damage . ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service) . ■ 34  │   GB │ MT SSSE 300 A1...
  • Seite 38: Appliance Description

    . Route the cable in such a way that it cannot be crushed or damaged . Never hold the appliance, power cable or power plug with ► wet hands . SSSE 300 A1 GB │ MT  │  35 ■...
  • Seite 39: Warning - Risk Of Injury

    Never leave the appliance unattended when it is connected ► to the mains power network . Do not connect the appliance to the mains until it has been ► completely assembled . ■ 36  │   GB │ MT SSSE 300 A1...
  • Seite 40 Do not use an external timer switch or a separate remote ► control system to operate the appliance . Do not use abrasive, aggressive or chemical cleaning ► agents . They could irreparably damage the surface . SSSE 300 A1 GB │ MT  │  37 ■...
  • Seite 41: Preparations

    Make sure that the rotary switch 9 is set to position 0 . ♦ Insert the plug into a suitable mains power socket . The appliance is now ready for use . ■ 38  │   GB │ MT SSSE 300 A1...
  • Seite 42: Inserting/Changing The Cutting Insert

    • • • Cucumber • • Broccoli • • (stems) Red/white • cabbage Pumpkin • • • Turnip • • • White radish • • Apple • • Pear • • SSSE 300 A1 GB │ MT  │  39 ■...
  • Seite 43 2 points to the symbol on the motor unit 6, the feed tube 2 is correctly closed . The feed tube 2 clicks audibly into place . ■ 40  │   GB │ MT SSSE 300 A1...
  • Seite 44: Preparing The Food

    Before processing, cut the food so that it fits through the feed tube 2 . The optimum diameter is 3–6 cm . This ensures that the food is small enough for the feed tube 2 and big enough to be fixed correctly on the pusher 1 . SSSE 300 A1 GB │ MT  │...
  • Seite 45: Operation

    Switch off the appliance by setting the rotary switch 9 to position 0 . ♦ Disconnect the mains plug from the socket if you want to remove the collector 7, change the cutting insert 3 4 5 or clean the appliance . ■ 42  │   GB │ MT SSSE 300 A1...
  • Seite 46: Cleaning

    . Otherwise, they could get deformed! ♦ Ensure that all parts are completely dry before reusing or storing them . SSSE 300 A1 GB │ MT  │  43...
  • Seite 47: Storage

    . If the malfunction cannot be corrected using one of the suggestions above, or if you have found some other kind of malfunction, please contact our Customer Service department . ■ 44  │   GB │ MT SSSE 300 A1...
  • Seite 48: Disposal

    . After the appliance has been operated for the given CO time, switch it off until the motor has cooled down . SSSE 300 A1 GB │ MT  │  45...
  • Seite 49: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres . ■ 46  │   GB │ MT SSSE 300 A1...
  • Seite 50: Warranty Claim Procedure

    Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­ 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com SSSE 300 A1 GB │ MT  │  47 ■...
  • Seite 51 ■ 48  │   GB │ MT SSSE 300 A1...
  • Seite 52 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 SSSE 300 A1 DE │...
  • Seite 53: Einleitung

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden . ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service­Hotline (siehe Kapitel Service) . ■ 50  │   DE │ AT │ CH SSSE 300 A1...
  • Seite 54: Gerätebeschreibung

    . Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht ► nass oder feucht wird . Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann . SSSE 300 A1 DE │ AT │ CH   │  51...
  • Seite 55: Warnung - Verletzungsgefahr

    Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem ► Zusammenbau, dem Auseinandernehmen, dem Auswechseln von Zubehör oder dem Reinigen stets vom Netz zu trennen . Bewahren Sie die Schneideinsätze für Kinder unzugänglich ► auf . ■ 52  │   DE │ AT │ CH SSSE 300 A1...
  • Seite 56 Füllen Sie keine heißen Flüssigkeiten in das Gerät! Ansonsten ► kann das Gerät beschädigt werden . Betreiben Sie das Gerät nicht mit leerem Einfüllschacht, da ► ansonsten der Motor heiß laufen und beschädigt werden kann . SSSE 300 A1 DE │ AT │ CH   │  53 ■...
  • Seite 57: Vorbereitungen

    Stellen Sie sicher, dass der Drehschalter 9 auf Position 0 steht . ♦ Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Netzsteckdose . Das Gerät ist nun betriebsbereit . ■ 54  │   DE │ AT │ CH SSSE 300 A1...
  • Seite 58: Schneideinsatz Einsetzen/Wechseln

    • • Salatgurke • • Brokkoli (Stiele) • • Rot­/Weißkohl • Kürbis • • • Steckrüben • • • Rettich • • Apfel • • Birne • • SSSE 300 A1 DE │ AT │ CH   │  55 ■...
  • Seite 59 . Erst, wenn der Pfeil ▼ am Einfüllschacht 2 auf das ­ Symbol am Motorblock 6 weist, ist der Einfüllschacht 2 richtig verschlossen . Der Einfüllschacht 2 rastet spürbar ein . ■ 56  │   DE │ AT │ CH SSSE 300 A1...
  • Seite 60: Lebensmittel Vorbereiten

    Einfüllschacht 2 passen . Der optimale Durchmesser beträgt 3 — 6 cm . So sind die Lebensmittel klein genug für den Einfüllschacht 2 und groß genug, um richtig auf dem Stopfer 1 fixiert werden zu können . SSSE 300 A1 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 61: Bedienen

    Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Drehschalter 9 auf Position 0 stellen . ♦ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie den Auffang­ behälter 7 entnehmen, den Schneideinsatz 3 4 5 wechseln oder das Gerät reinigen wollen . ■ 58  │   DE │ AT │ CH SSSE 300 A1...
  • Seite 62: Reinigen

    Sie darauf, dass sie nicht eingeklemmt werden . Ansonsten können sich diese verformen! ♦ Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig trocken sind, bevor Sie sie erneut verwenden oder verstauen . SSSE 300 A1 DE │ AT │ CH   │  59...
  • Seite 63: Aufbewahren

    Uhrzeigersinn gedreht wurde . Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Lösungen beheben lassen oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice . ■ 60  │   DE │ AT │ CH SSSE 300 A1...
  • Seite 64: Entsorgen

    Die KB­Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt . Nach der angegebenen KB­Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat . SSSE 300 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 65: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­ dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service­Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . ■ 62  │   DE │ AT │ CH SSSE 300 A1...
  • Seite 66: Abwicklung Im Garantiefall

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­ 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com SSSE 300 A1 DE │ AT │ CH   │  63 ■...
  • Seite 67 ■ 64  │   DE │ AT │ CH SSSE 300 A1...
  • Seite 68 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Versione delle informazioni · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 11 / 2018 · Ident.-No.: SSSE300A1-082018-2 IAN 309650...

Inhaltsverzeichnis