Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 77
COrtAPeLO
tAGLIACAPeLLI e
reGOLAbArbA
7133016
CoRTApElo
Instrucciones de utilización y de seguridad
ApARADoR DE
CABElo E BARBA
Instruções de utilização e de segurança
HAAR- UND BARTSCHNEIDER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
TAglIACApEllI E
REgolABARBA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
HAIR AND BEARD ClIppERS
Operation and Safety Notes
new
5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SW-030100 EULD für 7133016

  • Seite 1 COrtAPeLO tAGLIACAPeLLI e reGOLAbArbA 7133016 CoRTApElo TAglIACApEllI E REgolABARBA Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza ApARADoR DE HAIR AND BEARD ClIppERS CABElo E BARBA Operation and Safety Notes Instruções de utilização e de segurança HAAR- UND BARTSCHNEIDER Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Índice Introducción Uso adecuado ..............Página Volumen del suministro ............Página Descripción de las piezas ..........Página Datos técnicos ..............Página Seguridad ............... Página Indicaciones generales de seguridad ........ Página 10 De este modo evitará una descarga eléctrica que ponga en riesgo sus vida: ........... Página 11 Para evitar un incendio es preciso tener en cuenta ..
  • Seite 6 En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes pictogramas / símbolos: ¡Lea las instrucciones de uso! Un aparato, cable de red o clavija de red dañado significa peligro de vida por descarga eléctrica. Controle regularmente el estado del aparato, del cable de alimentación la clavija de red.
  • Seite 7: Uso Adecuado

    Introducción Cortapelo Introducción Estimados clientes: Muchas gracias por su compra. Les deseamos que disfruten de su nueva maquinilla cortapelo y cortabarba. Con esta maquinilla y su cabezal de peine ajustable, puede cortar diferentes largos y recortar contornos de forma precisa. También dispone de una función de desfilado.
  • Seite 8: Volumen Del Suministro

    Introducción Volumen del suministro 1 x Maquinilla cortapelo y cortabarba 1 x Adaptador de red 1 x Cabezal de peinado 1 x Peine 1 x Tijeras 1 x Cepillo de limpieza 1 x Aceite para las tijeras 1 x Bolsa para guardar el aparato 1 x Manual de instrucciones Descripción de las piezas Cabezal de peinado...
  • Seite 9: Seguridad

    Introducción / Seguridad Clase de protección: II / Condiciones ambientales: Uso únicamente en espacios interiores Maquinilla cortapelo y cortabarba n.o de art.: 7133016 Tensión de entrada: , 1.000 mA Baterías recargables: 2 x 1,2 V ni-MH, 600 mAh, Tipo AA (integradas) Tiempo de operación (independiente de la red):...
  • Seite 10: Indicaciones Generales De Seguridad

    Seguridad Indicaciones generales de seguridad Aquellas personas (incluidos niños) con limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas o sin la experiencia o conocimientos suficientes sólo podrían utilizar el apa- rato bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o habiendo recibido de esta persona las indicaciones necesarias sobre cómo utilizar el aparato.
  • Seite 11: De Este Modo Evitará Una Descarga Eléctrica Que Ponga En Riesgo Sus Vida

    Seguridad Para garantizar que el aparato funciona sin problemas hay que tener en cuenta: Utilice el aparato únicamente según las especificaciones de su placa de características para que funcione perfectamente. no exponga la maquinilla cortapelo a temperaturas inferiores a –10 °C o superiores a +40 °C. Limpie bien el aparato después de cada utilización.
  • Seite 12 Seguridad Haga reparar el aparato sólo por personal especializado o por el servicio de atención al cliente (ver la hoja de garantía). c ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Si el aparato cae en el agua, es imprescindible retirar en primer lugar el adaptador de red de la toma de corriente, antes de tocar el agua.
  • Seite 13: Para Evitar Un Incendio Es Preciso Tener En Cuenta

    Seguridad / Antes de la puesta en marcha Para evitar un incendio es preciso tener en cuenta: Extraiga el adaptador de red después de usar el aparato o cuando vaya a limpiarlo. nunca deje funcionar el aparato sin vigilancia y utilícelo única- mente según las especificaciones de su placa de características.
  • Seite 14: Uso Con El Adaptador De Red

    Antes de la puesta en marcha Uso con el adaptador de red Conecte primero el cable del adaptador de red a la conexión en la maquinilla cortapelo y cortabarba y conecte el adaptador de red en una toma de corriente instalada de conformidad con las normativas correspondientes (230 V ~ ).
  • Seite 15: Utilización

    Utilización Utilización Consejo: El cabello debe estar limpio y seco. Peine bien su cabello para deshacer posibles nudos. Colóquese la capa de peluquería o una toalla alrededor del cuello y la nuca para evitar que los restos de cabello caigan sobre su cuello. Cortar el cabello Consejo: Comience con una largura de corte larga y corte el pelo gradualmente hasta alcanzar el largo deseado.
  • Seite 16: Desfilado Del Cabello

    Utilización Limpie el aceite sobrante con un paño (consulte también el capítulo “Limpieza y cuidado”). Desfilado del cabello Con esta función se disminuye el volumen del cabello. Conseguirá un estilo moderno, desfilado sin modificar la longitud del cabello. Para desfilar el cabello, deslice la corredera a la izquierda;...
  • Seite 17: Recorte De Los Contornos En El Nacimiento Del Pelo, La Nuca Y Las Patillas

    Utilización / Limpieza y mantenimiento Sin el cabezal de peinado , el pelo puede cortarse a 1 - 2 mm uniformemente. Recorte de los contornos en el nacimiento del pelo, la nuca y las patillas Gire el aparato de modo que la parte posterior mire hacia arriba. Coloque el extremo del cabezal de corte sin cabezal de peinado...
  • Seite 18: Limpieza De La Carcasa

    Limpieza y mantenimiento Limpieza de la carcasa Limpie la carcasa con un paño suave y ligeramente humedecido. Limpieza de la maquinilla cortapelo y cortabarba Apague la maquinilla. Extraiga el cable de la maquinilla cortapelo y cortabarba y desenchufe el adaptador de red de la toma de corriente. Extraiga y limpie el cabezal de peinado NOTA: Gire el aparato por la parte posterior y desplace hacia arriba el cabezal de peinado...
  • Seite 19: Aceitar El Cabezal De Corte

    Limpieza y mantenimiento / Eliminación Aceitar el cabezal de corte Utilice únicamente aceite libre de ácido, por ejemplo aceite para máquinas de coser. Extraiga del aparato el cabezal de peinado tal como se indi- ca en el capítulo “Cortar sin cabezal”. Presione el cabezal de corte hacia abajo (véanse las figuras B y C) y retírelo.
  • Seite 20: Extracción De La Batería

    Eliminación / Extracción de la batería Las siguientes partes se deben separar: Motor, piezas de metal, platina Adaptador de red Piezas de plástico Baterías Entregue estas piezas para su reciclaje. Extracción de la batería m ¡PRECAUCIÓN! ¡nunca ponga la maquinilla cortapelo y corta- barba desmontada en funcionamiento! ¡no ponga en cortocircuito las baterías desmontadas, pueden estar muy calientes si todavía están cargadas! Puede desmontar el aparato de forma correcta para una...
  • Seite 21: Garantía Y Servicio

    Garantía y servicio / Conformidad Garantía y servicio Consulte las líneas de atención al cliente de su país en la tarjeta de garantía. nuestro aparato ha sido elaborado con el máximo esmero. Sin embargo dado el caso asumimos, dentro del marco de nuestras condiciones, la garantía por el perfecto estado y funcionamiento del producto.
  • Seite 22 Conformidad Directiva comunitaria de baja tensión (2006 / 95 / EC) Directiva sobre compatibilidad electromagnética (2004 / 108 / EC) El fabricante dispone de la declaración de conformidad correspondiente: LUTTER & PARTnER GmbH Schleissheimer Strasse 93 a 85748 Garching bei München NOTA: nos reservamos los derechos de realizar cambios técnicos y ópticos a la maquinilla cortapelo y cortabarba o a sus accesorios con el fin de...
  • Seite 23 Indice Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d’uso ......Pagina 25 Ambito di fornitura .............. Pagina 26 Descrizione dei componenti ..........Pagina 26 Dati tecnici ................Pagina 26 Sicurezza ................. Pagina 27 Indicazioni generali di sicurezza ........Pagina 28 Al fine di evitare pericolose scosse elettriche osservare quanto segue ........
  • Seite 24 Nel presente manuale di istruzioni per l’uso vengono uti- lizzati i seguenti pittogrammi / simboli: Leggere il manuale di istruzioni per l’uso! I danni all’apparecchio, al cavo o alla spina com- portano il pericolo di morte a causa di scossa elettrica.
  • Seite 25: Introduzione

    Introduzione Tagliacapelli e regolabarba Introduzione Gentile cliente, Egregio cliente, La ringraziamo molto per il Suo acquisto. Le auguriamo soddisfazione con il Suo nuovo rasoio per capelli e barba. Per mezzo di questo rasoio per capelli e barba e con il pettine regola- bile integrato può...
  • Seite 26: Ambito Di Fornitura

    Introduzione Ambito di fornitura 1 x Rasoio per capelli e barba 1 x Adattatore di rete 1 x Pettine integrato 1 x Pettine 1 x Forbice 1 x Spazzola igienica 1 x olio da rasatura 1 x Borsa 1 x Istruzioni d‘uso Descrizione dei componenti Pettine integrato Testa da taglio con funzione di sfoltimento...
  • Seite 27: Sicurezza

    Introduzione / Sicurezza Classe di protezione: II / Condizioni ambientali: Da utilizzare esclusivamente in locali interni Rasoio per capelli e barba numero di articolo: 7133016 Tensione in entrata: , 1.000 mA Batterie, ricaricabili: 2 x 1,2 V ni-MH, 600 mAh, Tipo AA (integrate) Durata di funzionamento (indipendentemente dalla rete): minimo 60 minuti...
  • Seite 28: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    Sicurezza Indicazioni generali di sicurezza Non fare utilizzare questo apparecchio da persone (ivi inclusi bambini) con capacita fisiche, sensoriali o mentali limitate. Inoltre, l’apparecchio non può essere utilizzato da persone che non conoscono il suo funzio- namento. In questo caso, una persona responsabile per la sicurezza deve supervisionare o dare indica- zioni su come l’apparecchio debba essere utilizzato.
  • Seite 29: Al Fine Di Evitare Pericolose Scosse Elettriche Osservare Quanto Segue

    Sicurezza A garanzia di un utilizzo senza difetti dell’appa- recchio, è necessario osservare quanto segue: Utilizzare l’apparecchio solamente in base alle istruzioni poste sulla targhetta dati, così da assicurare un’ottimale funzionalità dello stesso. Conservare il tagliacapelli ad una temperatura tra –10 °C a +40 °C.
  • Seite 30 Sicurezza Fare eseguire le riparazioni esclusivamente da un negoziante specializzato oppure dal nostro Centro di Assistenza (vedere a questo proposito la scheda di garanzia). c ATTENZIONE! PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Se l’ap- parecchio dovesse cadere in acqua, prima di recuperarlo si racco- manda di estrarre l’adattatore di rete dalla presa di corrente.
  • Seite 31: Per Evitare Lo Scoppio Di Un Incendio Osservare Quanto Segue

    Sicurezza / Prima dell’avvio Per evitare lo scoppio di un incendio osservare quanto segue: Dopo ogni utilizzo o pulizia estrarre l’adattatore di rete. non azionare mai l’apparecchio senza sorveglianza e attenersi scrupolosamente alle indicazioni riportate sulla targhetta dati. Estrarre l’adattatore di rete dalla presa - quando si manifesta un guasto, - prima di pulire l‘apparecchio, - quando l’apparecchio non viene utilizzato per lungo tempo,...
  • Seite 32: Funzionamento Per Mezzo Di Adattatore Di Rete

    Prima dell’avvio Funzionamento per mezzo di adattatore di rete Colleghi innanzitutto il cavo dell’adattatore di rete al collegamen- sul rasoio per capelli e barba, inserendo dunque l’adattato- re di rete nella presa della corrente installata secondo la norma (230 V ~ ). Il rasoio per capelli e barba è...
  • Seite 33: Funzionamento

    Funzionamento Funzionamento Suggerimento: I capelli da tagliare devono essere puliti ed asciutti. Pettinare con attenzione i capelli per eliminare eventuali nodi. Porre la mantella da taglio o un panno attorno al collo e alla nuca, al fine di evitare che resti di capelli finiscano nel colletto. Tagliare i capelli Suggerimento: Anzitutto iniziare con una lunghezza di taglio più...
  • Seite 34: Diradamento Dei Capelli

    Funzionamento Nota: Per migliorare l’azione di taglio apporre una goccia d’olio sul- la testina . Ciò è consigliabile in modo particolare dopo la pulizia. Rimuovere l’olio in eccesso con un panno (vedere anche il capitolo “Pulizia e manutenzione”). Diradamento dei capelli Con questa funzione viene ridotto il volume dei capelli.
  • Seite 35: Taglio Di Profili All'attaccatura Dei Capelli, Nuca E Basette

    Funzionamento / Pulizia e manutenzione Senza accessorio pettine il capello può essere tagliato uniforme- mente ad una lunghezza di 1 - 2 mm. Taglio di profili all’attaccatura dei capelli, nuca e basette Ruotare l’apparecchio in modo tale che il lato posteriore guardi verso l’alto.
  • Seite 36: Pulizia Dell'alloggiamento

    Pulizia e manutenzione Pulizia dell’alloggiamento Pulire l’alloggiamento con un panno soffice e leggermente inumidito. Pulizia del rasoio per capelli e barba Spenga il rasoio per capelli e barba. Estragga il cavo dal rasoio per capelli e barba, estraendo dunque l’adattatore di rete dalla presa della corrente. Rimuovere e pulire l’accessorio pettine NOTA: Ruotare l’apparecchio sul retro e spingere con attenzione l’accessorio pettine...
  • Seite 37: Pulizia E Manutenzione / Smaltimento

    Pulizia e manutenzione / Smaltimento Ungere la testata da taglio Utilizzi esclusivamente dell’olio privo di acidi, ad es. olio per macchine da cucire. Rimuovere l’accessorio pettine come descritto nel capitolo “Taglio senza accessori”. Prema la testata da taglio verso il basso (vedi immagini B+C) e lo levi.
  • Seite 38: Rimozione Della Batteria

    Smaltimento / Rimozione della batteria I seguenti componenti devono essere smaltite in modo differenziato: Motore, componenti in metallo, scheda Adattatore di rete Componenti in plastica Batterie Destinare questi componenti alla raccolta di materiale riciclabile. Rimozione della batteria m ATTENZIONE! non metta mai nuovamente in funzione il rasoio per capelli e barba smontato! non colleghi le batterie estratte a corto circuito, potrebbero surriscaldarsi eccessivamente, se eventualmente conducono ancora della corrente! In questo modo smonta corretta-...
  • Seite 39: Garanzia E Assistenza

    Garanzia e assistenza Garanzia e assistenza I recapiti del servizio assistenza del paese di riferimento sono elencati nella garanzia allegata. Il nostro apparecchio è stato prodotto con la massima precisione. Tuttavia, in caso di guasto ci assumiamo la garanzia per la qualità ed il funzionamento del prodotto nei limiti delle condizioni di garanzia.
  • Seite 40: Conformità

    Conformità Conformità Sul prodotto è stato apposta la marcatura CE ai sensi delle seguenti direttive europee: Direttiva sugli apparecchi a bassa tensione (2006 / 95 / EC) Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica (2004 / 108 / EC) La dichiarazione di conformità è depositata presso il distributore: Lutter &...
  • Seite 41 Índice Introdução Utilização correcta............... Página 43 Material fornecido ............... Página 44 Descrição das peças ............Página 44 Dados técnicos ..............Página 44 Segurança ................ Página 45 Indicações gerais de segurança ......... Página 46 Para evitar perigo de morte por choque eléctrico, deve ter em atenção o seguinte ..........
  • Seite 42 Neste manual de instruções são utilizados os seguintes símbolos / gráficos: Ler o manual de instruções! Um aparelho, um cabo de rede ou uma ficha de rede danificados significam perigo de morte provocado por um choque eléctrico. Controle regularmente o estado do aparelho, cabo de rede ficha de rede.
  • Seite 43: Utilização Correcta

    Introdução Aparador de cabelo e barba Introdução Caro(a) cliente, agradecemos a sua compra. Esperamos que tire o melhor proveito do seu aparador de cabelo e barba. Com este aparador de cabelo e barba e o seu pente amovível ajustá- vel, pode efectuar diferentes comprimentos de corte com contornos perfeitos.
  • Seite 44: Material Fornecido

    Introdução Material fornecido 1 x Aparador de cabelo e barba 1 x Adaptador de rede 1 x Pente amovível 1 x Pente 1 x Tesoura 1 x Escova de limpeza 1 x óleo lubrificante 1 x Bolsa 1 x Manual de instruções Descrição das peças Pente amovível Cabeça de corte com função de desbaste...
  • Seite 45: Segurança

    Introdução / Segurança Classe de protecção: II / Condições ambientais: Apenas para espaços interiores Aparador de cabelo e barba Artigo n.º: 7133016 Tensão de entrada: , 1 000 mA Baterias, recarregáveis: 2 x 1,2 V ni-MH, 600 mAh, Tipo AA (integradas) Tempo de funcionamento (sem ligação à...
  • Seite 46: Indicações Gerais De Segurança

    Segurança Indicações gerais de segurança Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou pessoas sem experiência e / ou conhecimento, a não ser que estas sejam vigiadas por alguém responsável pela sua segurança ou deste recebam instruções acerca do funcionamento do apa- relho.
  • Seite 47: Para Evitar Perigo De Morte Por Choque Eléctrico, Deve Ter Em Atenção O Seguinte

    Segurança Para garantir um funcionamento perfeito, deve ter em atenção o seguinte: Utilize o aparelho apenas conforme as indicações na placa de identificação, de forma a garantir um funcionamento impecável. não exponha o aparador de cabelo a temperaturas inferiores a -10 °C ou superiores a +40 °C.
  • Seite 48 Segurança As reparações devem ser efectuadas exclusivamente por um técnico especializado ou pelo nosso centro de assistência técnica (ver cartão de garantia). c CUIDADO! PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! Se o aparelho cair à água, retire primeiro o adaptador de rede da tomada antes de o tirar da água.
  • Seite 49: Para Evitar Um Incêndio, Deve Ter Em Atenção O Seguinte

    Segurança / Antes da colocação em funcionamento Para evitar um incêndio, deve ter em atenção o seguinte: Retire o adaptador de rede após a utilização ou para efectuar a limpeza. nunca utilize o aparelho sem vigilância e faça-o apenas conforme as indicações na placa de identificação.
  • Seite 50: Funcionamento Com Adaptador De Rede

    Antes da colocação em funcionamento Funcionamento com adaptador de rede Em primeiro lugar, ligue o cabo do adaptador de rede à entrada no aparador de cabelo e barba e insira o adaptador de rede numa tomada instalada segundo as normas (230 V ~ ). o aparador de cabelo e barba fica imediatamente operacional quando ligado à...
  • Seite 51: Utilização

    Utilização Utilização Dica: o cabelo a cortar deve estar limpo e seco. Penteie cuidadosamente o cabelo, para eliminar eventuais nós. Coloque a capa protectora ou uma toalha à volta do pescoço, de forma a evitar que os cabelos cortados caiam para dentro da roupa. Cortar o cabelo Dica: Comece por um comprimento de corte maior e depois vá...
  • Seite 52: Desbastar O Cabelo

    Utilização após a limpeza. Limpe o óleo em excesso com um pano (ver também o capítulo “Limpeza e conservação”). Desbastar o cabelo Esta função permite reduzir o volume do cabelo. obtendo assim um “look” moderno e escalado, sem ter de alterar o comprimento do cabelo.
  • Seite 53: Cortar Os Contornos Na Testa, Nuca E Patilhas

    Utilização / Limpeza e conservação Sem pente amovível , é possível cortar o cabelo uniformemente com um comprimento de 1-2 mm. Cortar os contornos na testa, nuca e patilhas Rode o aparelho, de modo que a parte de trás fique voltada para cima.
  • Seite 54: Limpeza Da Caixa

    Limpeza e conservação Limpeza da caixa Limpe a caixa com um pano ligeiramente humedecido. Limpeza do aparador de cabelo e barba Desligue o aparador de cabelo e barba. Desligue o cabo do aparador de cabelo e barba e o adaptador de rede da tomada.
  • Seite 55: Lubrificar A Cabeça De Corte

    Limpeza e conservação / Eliminação Lubrificar a cabeça de corte Utilize apenas óleo neutro, p. ex. óleo para máquinas de costura. Remova o pente amovível do aparelho, tal como descrito no capítulo “Cortar sem acessório”. Pressione a cabeça de corte para baixo (ver fig.
  • Seite 56: Remoção Das Baterias

    Eliminação / Remoção das baterias Peças de plástico Baterias Coloque estas peças nos respectivos locais de reciclagem. Remoção das baterias m CUIDADO! nunca coloque em funcionamento um aparador de cabelo e barba danificado! não provoque um curto-circuito nas bate- rias desmontadas, pois estas podem atingir elevadas temperaturas, caso ainda conduzam corrente! Desmonte o aparelho da seguinte forma, com vista a uma eliminação ecológica: Separe o cabo do aparador de cabelo e barba.
  • Seite 57: Garantia E Assistência Técnica

    Garantia e Assistência Técnica Garantia e Assistência Técnica A linha de apoio ao cliente competente do seu país pode ser encontra- da no certificado de garantia em anexo. o nosso aparelho foi fabricado com o maior cuidado. no entanto, se houver uma avaria, obviamente assumimos a responsabilidade pelo estado e funcionamento correctos do produto, no âmbito das nossas condições de garantia.
  • Seite 58: Conformidade

    Conformidade Conformidade o símbolo CE foi aplicado ao produto, em conformidade com as seguintes directivas da UE: Directiva de baixa tensão (2006 / 95 / EC) Directiva CEM (2004 / 108 / EC) A declaração de conformidade encontra-se na posse do distribuidor: LUTTER &...
  • Seite 59 Table of contents Introduction Proper use ................Page 61 Included items ................. Page 62 Parts and features ..............Page 62 Technical data ................. Page 62 Safety ..................Page 63 General safety advice ............Page 64 To avoid the danger of loss of life from electric shock ..Page 65 To avoid fire ................
  • Seite 60 The following icons / symbols are used in this instruction manual: Read instruction manual! Damaged appliances, power cables and power plugs mean potentially fatal risks from electric shock. Regularly check the condition of the appliance, the power cables and the power plugs. observe caution and safety notes! Caution –...
  • Seite 61: Hair And Beard Clippers

    Introduction Hair and beard clippers Introduction Dear Customer, Thank you for your purchasing this hair and beard clippers. We hope you enjoy using it. You can use this hair and beard clippers and its adjustable comb attachment to cut various lengths of hair and clean contours. A thinning function is also available.
  • Seite 62: Included Items

    Introduction Included items 1 x Hair and beard clippers 1 x Adapter 1 x Comb attachment 1 x Comb 1 x Trimmer 1 x Cleaning brush 1 x oil for trimmer 1 x Storage bag 1 x Directions for use Parts and features Comb attachment Trimmer head with thinning function...
  • Seite 63: Safety

    Introduction / Safety Protection class: II / Ambient conditions: For indoor use only Hair and beard clippers Art. no.: 7133016 Input voltage: , 1,000 mA Batteries, rechargeable: 2 x 1.2 V ni-MH, 600 mAh, Type AA (built-in) operating time (battery-powered): min.
  • Seite 64: General Safety Advice

    Safety General safety advice This device is not intended to be used by persons (in- cluding children) with restricted physical, sensory or mental abilities or with insufficient experience and / or knowledge, unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or they have re- ceived instruction on how to use the device from such a responsible person.
  • Seite 65: To Avoid The Danger Of Loss Of Life From Electric Shock

    Safety The device will operate at its best if you observe the following: To ensure optimum performance, operate the device only in accordance with the information on the rating plate. Do not expose the hair clippers to temperatures below –10 °C or above +40 °C.
  • Seite 66: To Avoid Fire

    Safety c CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK! If the device falls into the water, the first thing you must do is pull the mains adapt- er out of the mains socket before you put your hands into the water. c CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK! never touch the mains adapter with wet hands particularly when you insert or pull out the adapter from the mains socket.
  • Seite 67: Before First Use

    Safety / Before first use - if you intend leave the device unused for a long period, - after every use. When doing this, pull directly on the mains adapter and not on the lead. Stop using the device immediately if the lead, mains adapter, housing or any other part is found to be damaged.
  • Seite 68: Cutting Hair

    Before first use / Use times. Before using it for a first time as well as for the following 3 charging processes, charge the hair and beard trimmer for 12 hours. To charge the device, push the on / oFF switch down to the oFF position.
  • Seite 69: Thinning Out Hair

    Make sure that you can feel the two mounting ribs of the comb click into place on the fixing attachments on the sides of the trimmer head. Choose the length setting you wish to have (4 - 32 mm) by sliding the comb attachment up and down the trimmer head.
  • Seite 70: Trimming And Cutting Your Beard

    Trimming and cutting your beard Set the desired cutting length depending on how long you want your beard to be. now gradually trim your beard. Cutting without an attachment CAUTION! DANGER OF INJURY! THE CUTTER HEAD IS VERY SHARP! Remove the comb attachment NOTE: Turn the device onto its back and, using your thumbs, push the comb attachment carefully upwards over the locking pins on...
  • Seite 71: Cleaning And Care

    Cleaning and care Cleaning and care CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK! WARNING! As the device is not waterproof, the hair and beard clippers should not be immersed in water or other liquids when cleaning it. This could lead to live parts (rechargeable batteries) being damaged. Remove the adapter from the socket before cleaning the hair and beard clippers.
  • Seite 72: Oiling The Trimmer Head

    Cleaning and care / Disposal Hold the hair and beard clippers with the front pointing upwards. Use moderate force to press the cutting edges downwards (see Figs. B+C). Clean the hair and beard clippers with the cleaning brush. Push the projection of the cutting attachment under the edge of the casing (see Fig.
  • Seite 73: Removing The Batteries

    Disposal / Removing the batteries Do not dispose of the batteries or the device with normal household refuse. Contact your local council to find out about environmentally friendly and proper disposal of the device (as electrical scrap). observe the applicable local and national disposal regulations with regard to separation of materials, waste collection and recycling centres.
  • Seite 74: Warranty And Service

    Removing the batteries / Warranty and service Remove the comb attachment and the trimmer head Unscrew the three screws on the back of the device with a small Phillips screwdriver (see Fig. E). open up the two halves of the casing. Unscrew the two screws on the circuit-board fastener with a small Phillips screwdriver (see Fig.
  • Seite 75: Conformity

    Warranty and service / Conformity We are furthermore unable to assume liability for the consequences of improper use of the device. Conformity The CE marking has been applied to the product in compliance with the following European directives: EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC) Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive (2004 / 108 / EC) The Declaration of Conformity is held by the distributor:...
  • Seite 77 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite 79 Lieferumfang ................Seite 80 Teilebeschreibung ..............Seite 80 Technische Daten ..............Seite 80 Sicherheit ................Seite 81 Allgemeine Sicherheitshinweise ..........Seite 82 Zur Vermeidung eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages ist zu beachten........Seite 83 Zur Vermeidung eines Brandes ist zu beachten ....
  • Seite 78: In Dieser Bedienungsanleitung Werden Folgende Piktogramme / Symbole Verwendet

    In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Ein beschädigtes Gerät, netzkabel oder netzstecker bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand von Gerät, netzkabel, netzstecker. Achtung! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Vorsicht! Stromschlaggefahr! Gefährliche elektrische Spannung – Lebensgefahr! Volt mA / Milli-Ampere / Milli-Ampere-Stunde...
  • Seite 79: Einleitung

    Einleitung Haar- und Bartschneider Einleitung Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank für Ihren Einkauf. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Haar- und Bartschneider. Mit diesem Haar- und Bartschneider und seinem verstellbaren Kamm- aufsatz können Sie verschiedene Schnittlängen und saubere Konturen schneiden.
  • Seite 80: Lieferumfang

    Einleitung Lieferumfang 1 x Haar- und Bartschneider 1 x netzadapter 1 x Kammaufsatz 1 x Kamm 1 x Schere 1 x Reinigungsbürste 1 x Scheröl 1 x Aufbewahrungstasche 1 x Bedienungsanleitung Teilebeschreibung Kammaufsatz Scherkopf mit Ausdünnfunktion Schieber für Ausdünnfunktion Befestigungslasche für Kammaufsatz EIn- / AUS-Schalter Ladekontrollanzeige (LED) Anschluss für netzadapterkabel...
  • Seite 81: Sicherheit

    Einleitung / Sicherheit Schutzklasse: II / Umgebungsbedingungen: nur für Innenräume zugelassen Haar- und Bartschneider Art. nr.: 7133016 Eingangsspannung: , 1.000 mA Batterien, wiederaufladbar: 2 x 1,2 V ni-MH, 600 mAh, Typ AA (eingebaut) Betriebsdauer (netzunabhängig): mind. 60 Min. (bei vollgeladenem Akku) Zul.
  • Seite 82: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physi- schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen be- nutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Seite 83: Zur Gewährleistung Von Einwandfreiem Betrieb Ist Zu Beachten

    Sicherheit Zur Gewährleistung von einwandfreiem Betrieb ist zu beachten: Betreiben Sie das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typen- schild, um eine optimale Funktion zu ermöglichen. Setzen Sie den Haar- und Bartschneider nicht Temperaturen unter –10° C oder über +40° C aus. Reinigen Sie das Gerät gründlich nach jeder Anwendung.
  • Seite 84: Zur Vermeidung Eines Brandes Ist Zu Beachten

    Sicherheit c VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, ziehen Sie unbedingt zuerst den netzadapter aus der Steckdose, bevor Sie ins Wasser greifen. c VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Fassen Sie den netz- adapter niemals mit nassen Händen an, besonders wenn Sie ihn in die Steckdose stecken bzw.
  • Seite 85: Vor Der Inbetriebnahme

    Sicherheit / Vor der Inbetriebnahme Betreiben Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt und nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild. Ziehen Sie den netzadapter aus der Steckdose - wenn eine Störung auftritt, - bevor Sie das Gerät reinigen, - wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, - nach jedem Gebrauch.
  • Seite 86: Vor Der Inbetriebnahme / Bedienung

    Vor der Inbetriebnahme / Bedienung Aufladen der Akkus und Akkubetrieb Tipp: Die Akkus des Haar- und Bartschneiders erreichen ihre optimale Leistung nach 3-maligem Laden und Entladen. Laden Sie vor der Erstan- wendung sowie für die folgenden 3 Ladevorgänge den Haar- und Bartschneider 12 Stunden auf.
  • Seite 87: Haare Schneiden

    Bedienung Haare schneiden Tipp: Beginnen Sie zuerst mit einer längeren Schnittlänge und kürzen Sie das Haar schrittweise auf die gewünschte Länge. Stecken Sie den Kammaufsatz auf. Schieben Sie diesen über die seitlichen Führungsschienen auf den Haar- und Bartschneider. Achten Sie darauf, dass die beiden Befestigungsrillen des Kammes fühlbar in die seitlichen Befestigungslaschen einrasten.
  • Seite 88: Bart Trimmen Und Schneiden

    Bedienung Zum Ausdünnen der Haare den Schieber nach links schieben; dabei wird die im Scherkopf integrierte Ausdünnfunktion nach oben ausgefahren. Bart trimmen und schneiden Wählen Sie eine Schnittlängen-Stufe, je nach gewünschter Bartlänge. Kürzen Sie Ihren Bart nun stufenweise. Schneiden ohne Aufsatz VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! DER SCHERKOPF IST SEHR SCHARF! Kammaufsatz...
  • Seite 89: Bedienung / Reinigung Und Pflege

    Bedienung / Reinigung und Pflege Legen Sie die Kante des Scherkopfes ohne Kammaufsatz an der gewünschten Höhe des Haaransatzes an. Bewegen Sie den laufenden Haar- und Bartschneider nach unten. Reinigung und Pflege VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! WARNUNG! Da das Gerät nicht wasserdicht ist, darf der Haar- und Bartschneider zur Reinigung nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
  • Seite 90: Ölen Des Scherkopfes

    Reinigung und Pflege Entnehmen und reinigen Sie den Kammaufsatz HINWEIS: Drehen Sie das Gerät auf die Rückseite und schieben Sie den Kammaufsatz vorsichtig mit dem Daumen nach oben, über die seitlichen Verriegelungsstifte (letzte Einstellmöglichkeit 32 mm) hinaus, sehen Sie auch Abb. A. nun können Sie den Kammaufsatz entnehmen.
  • Seite 91: Entsorgung

    Entsorgung / Akku-Entnahme Entsorgung Schonen Sie die Umwelt! Dieser Haar- und Bartschneider enthält im Geräteinneren zwei fest ein- gebaute ni-MH-Akkus. Entsorgen Sie die Akkus und das Gerät nicht über den norma- len Hausmüll. Erkundigen Sie sich in Ihrer Stadt- oder Gemein- deverwaltung nach Möglichkeiten einer umwelt- und sachge- rechten Entsorgung des Gerätes („Elektroschrott“).
  • Seite 92: Akku-Entnahme / Garantie Und Service

    Akku-Entnahme / Garantie und Service So zerlegen Sie das Gerät fachgerecht für eine umweltfreundliche Entsorgung: Trennen Sie das Kabel von dem Haar- und Bartschneider. Entladen Sie die Akkus vollständig, indem Sie den eingeschalteten Haar- und Bartschneider ohne angeschlossenes netzadapterkabel vollständig zum Stillstand kommen lassen. Entfernen Sie den Kammaufsatz und den Scherkopf Lösen Sie mit einem kleinen Kreuzschlitzschraubendreher die drei...
  • Seite 93: Garantie Und Service / Konformität

    Garantie und Service / Konformität Von der Garantie ausgenommen sind: - Verschleißteile wie z.B. alle Scher- und Schneideteile. - Schäden an zerbrechlichen Teilen. - Schäden durch unbefugte Eingriffe. - Schäden durch Verwenden von nicht-original-Ersatzteilen. - Schäden durch unsachgemäße Handhabung. - Schäden durch höhere Gewalt. - Schäden durch nichteinhaltung der Pflegehinweise.
  • Seite 95 IAN 38019 Lutter & PArtNer GmbH Schleissheimer Strasse 93 a D-85748 Garching bei München © by OrFGeN Marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 10 / 2009 · Ident.-No.: 7133016102009-5 new...

Inhaltsverzeichnis