Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

The Ultimate in Fall Protection
A
D
L
WR
B
D
EN1496
L
WR
C
W
WR
EN341
D
D
EN1496
L
EN341
FORM NO: 5903776
REV: A
CE Type Test
No. 0321
Satra Technology Centre
Wyndham Way
Telford Way
Kettering, Northants
NN16 8SD, UK
Sealed-Blok™
W
D
3400944
A
3400950
A
3400951
B
3400955
B
3400956
C
3400961
A
3400866
W
A
3400867
B
3400880
B
3400881
C
3400891
C
3400892
D
3400916
D
3400917
D
A
3400971
A
L
3400972
B
3400986
A
3400656
A
3400658
W
WR
EN360
EN360: 2002
EN341: 1992 Class D
EN1496: 2006 Class B
CE Production Quality Control
No. 0086
BSI Product Services
Kitemark Court
Davy Avenue
Knowlhill, Milton Keynes
MK5 8PP, UK
1
EN360
EN341
EN1496
EN1496
SEALED-BLOK™
SELF-RETRACTING DEVICES
Model Numbers: (See Figure 1.)
INSTRUCTION MANUAL
FAST-Line™
WR
L
15 m
34 cm
3900107
(50 ft)
(13.3 in)
(10.4 in)
15 m
34 cm
3900105
(50 ft)
(13.3 in)
(10.4 in)
15 m
34 cm
3900107
(50 ft)
(13.3 in)
(10.4 in)
15 m
34 cm
3900105
(50 ft)
(13.3 in)
(10.4 in)
15 m
34 cm
3900107
(50 ft)
(13.3 in)
(10.4 in)
15 m
34 cm
3900107
(50 ft)
(13.3 in)
(10.4 in)
26 m
39 cm
3900108
(85 ft)
(15.4 in)
(11.8 in)
26 m
39 cm
3900111
(85 ft)
(15.4 in)
(11.8 in)
26 m
39 cm
3900108
(85 ft)
(15.4 in)
(11.8 in)
26 m
39 cm
3900111
(85 ft)
(15.4 in)
(11.8 in)
26 m
39 cm
3900108
(85 ft)
(15.4 in)
(11.8 in)
26 m
39 cm
3900111
(85 ft)
(15.4 in)
(11.8 in)
26 m
39 cm
3900108
(85 ft)
(15.4 in)
(11.8 in)
26 m
39 cm
3900111
(85 ft)
(15.4 in)
(11.8 in)
40 m
43 cm
3900112
(130 ft)
(16.8in)
(14 in)
40 m
43 cm
3900113
(130 ft)
(16.8in)
(14 in)
40 m
43 cm
3900113
(130 ft)
(16.8in)
(14 in)
53 m
43 cm
3900168
(175 ft)
(16.8in)
(14 in)
53 m
43 cm
3900170
(175 ft)
(16.8in)
(14 in)
EN341
© Copyright 2015, Capital Safety
W
D
27 cm
18 cm
141 kg
(6.9 in)
(310 lbs)
27 cm
18 cm
141 kg
(6.9 in)
(310 lbs)
27 cm
18 cm
141 kg
(6.9 in)
(310 lbs)
27 cm
18 cm
141 kg
(6.9 in)
(310 lbs)
27 cm
18 cm
141 kg
(6.9 in)
(310 lbs)
27 cm
18 cm
141 kg
(6.9 in)
(310 lbs)
30 cm
18 cm
141 kg
(7 in)
(310 lbs)
30 cm
18 cm
141 kg
(7 in)
(310 lbs)
30 cm
18 cm
141 kg
(7 in)
(310 lbs)
30 cm
18 cm
141 kg
(7 in)
(310 lbs)
30 cm
18 cm
141 kg
(7 in)
(310 lbs)
30 cm
18 cm
141 kg
(7 in)
(310 lbs)
30 cm
18 cm
141 kg
(7 in)
(310 lbs)
30 cm
18 cm
141 kg
(7 in)
(310 lbs)
36 cm
20 cm
141 kg
(8 in)
(310 lbs)
36 cm
20 cm
141 kg
(8 in)
(310 lbs)
36 cm
20 cm
141 kg
(8 in)
(310 lbs)
36 cm
31 cm
141 kg
(12.3 in)
(310 lbs)
36 cm
31 cm
141 kg
(12.3 in)
(310 lbs)
EN341

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für DBI SALA SEALED-BLOK EN360

  • Seite 1 SEALED-BLOK™ EN360: 2002 EN341: 1992 Class D SELF-RETRACTING DEVICES EN1496: 2006 Class B Model Numbers: (See Figure 1.) CE Type Test CE Production Quality Control No. 0321 No. 0086 Satra Technology Centre BSI Product Services The Ultimate in Fall Protection INSTRUCTION MANUAL Wyndham Way Kitemark Court...
  • Seite 2 ft (m) (0.0) (0.6) (1.2) (1.8) (2.4) (3.0) (3.7) (4.3) (4.9) (5.5) (6.1) (2.6) (0.0) (2.1) (2.3) (2.6) (2.9) (6.1) (2.1) (2.3) (2.5) (2.7) (9.1) (2.1) (2.1) (2.2) (2.3) (2.5) (2.7) (12.2) (2.1) (2.1) (2.2) (2.4) (2.5) (2.7) (2.9) (3.2) (15.2) (2.1) (2.2)
  • Seite 5 270° 90°...
  • Seite 7 ADVARSEL: Dette produkt er en del af et personligt faldsikrings- eller fastspændingssystem. Brugeren skal følge producentens anvisninger for hver systemkomponent. Disse anvisninger skal udleveres til brugeren af udstyret. Brugeren skal læse og forstå disse anvisninger, før udstyret bruges. Producentens anvisninger for korrekt brug og vedligeholdelse af dette udstyr skal følges.
  • Seite 8 1.0 ANVENDELSE FORMÅL: Capital Safetys selvoprullende livliner (SRL’er) er designet til at være en komponent i et personligt faldsikringssystem (PFAS). Figur 1 illustrerer SRL’er, der er omfattet af denne brugsanvisning og deres typiske anvendelsesområder. De kan anvendes i de fl este situationer, hvor der er behov for en kombination af arbejdsmobilitet og faldsikring af arbejderen (for eksempel inspektionsarbejde, alment konstruktionsarbejde, vedligeholdelsesarbejde, olieproduktion, arbejde i indsnævrede rum osv.).
  • Seite 9 INSPEKTIONSHYPPIGHED: SRL’er skal inspiceres af den autoriserede person eller redder før hver anvendelse (se tabel 2). Derudover skal SRL’en inspiceres af en anden kvalifi ceret person end brugeren med intervaller, der ikke overstiger et år. Ekstreme arbejdsforhold (barskt miljø, langvarig brug osv.) kan kræve oftere inspektion af en kompetent person.
  • Seite 10: Installation

    3.0 INSTALLATION PLANLÆGNING: Planlæg dit faldsikringssystem, inden du starter arbejdet. Tag højde for alle faktorer, der kan påvirke din sikkerhed inden, under og efter et fald. Overvej alle krav og begrænsninger angivet i denne vejledning. FORANKRING: Figur 6 viser typiske SRL-forankringstilslutninger. Forankringen (A) bør være direkte ovenover for at minimere farer for frie fald og svingfald (se afsnit 2).
  • Seite 11 BETJENING: Efterse SRL’en som beskrevet i afsnit 5.0. Kobl SRL’en (den selvoprullende livline) til en passende forankring eller en forankringskonnektor, som tidligere beskrevet. Kobl den selvlåsende snapkrop på enden af livlinen til D-ringen på ryggen af helkropsselen (se fi gur 7). Sørg for, at alle forbindelser er kompatible i størrelse, form og styrke.
  • Seite 12 HENTNINGSOVERBELASTNING: Sealed-Blok SRL-R’er har ikke en overbelastningskobling til at begrænse kraften, der udøves på drivkomponenterne og den ophængte person. Undgå, at linen hænger løst i redningstilstand. Overvåg personen under redning for at sikre, at de ikke udsættes for overdreven belastning ved fortsat løft efter indvikling ved en hindring. BEMÆRK: En minimumsbelastning på...
  • Seite 13 Tabel 2 – Inspektions- og vedligeholdelseslog Serienummer/-numre: Købsdato: Modelnummer: Dato for første brug: Inspiceret af: Inspektionsdato: Bemyndiget person eller Kvalifi ceret Komponent: Inspektion: redder person Efterse anordningen for løse bolte og bøjede eller beskadigede dele. (fi gur 13) Efterse huset (A) for forvridning, revner eller anden beskadigelse. Efterse Swivel Eye (B) for forvridning, revner eller andre skader.
  • Seite 14 LABELS Mfrd/Fab. Service Dates / Dates de Réparation...
  • Seite 15 Length of Lifeline (Maximum Lifting Distance) Livlinens længde (maksimal løfteafstand) Länge des Sicherungsseils (Maximale Hebestrecke) Köyden pituus (suurin nostomatka) Longueur de la ligne de vie (distance d’élévation maximum) Lunghezza della fune dispositivo (distanza massima di sollevamento) Lengde på livline (maksimum løfteavstand) Comprimento da linha de vida (distância máxima de elevação) Longitud del cabo anticaídas (distancia máxima de elevación) Livlinans längd (maximal lyfthöjd)
  • Seite 16 B & C Lue ohjeet. 1. Oikea putoamisenestojärjestelmän liitäntä SRL-järjestelmään. 2. Käyttölämpötila: -40 ºC – +60 °C 3. 3.1 - Kiinnitä SRL aina yläpuolelle, 3,2 - Älä koskaan kiinnitä SRL:ää valjaiden selkäkiinnikkeen alapuolelle. 4. Enimmäiskapasiteetti: 141 kg 5. Tarkasta karbiinihaka ja iskuvoiman osoitin. 6.
  • Seite 17 B & C Les instruksjonene. 1. Riktig fallstanstilkobling for SRL. 2. Brukstemperaturområde: -40 °C til +60 °C 3. 3.1 – Forankre alltid SRL over hodet, 3.2 – SRL skal aldri forankres under ryggens seletilkoblingspunkt. 4. Maksimal kapasitet: 141 kg 5. Inspiser karabinkroken og støtindikatoren. 6.
  • Seite 18 B & C Läs alla instruktioner. 1. Korrekt fallstoppsanslutning för SRL. 2. Temperaturintervall för användning: -40 °C till +60 °C 3. 3.1 - Förankra alltid SRL-enheten ovanför användaren, 3,2 - Förankra aldrig SRL-enheten under selens bakre anslutningspunkt. 4. Maximal kapacitet: 141 kg 5.
  • Seite 19 B & C Przeczytać instrukcje. 1. Prawidłowe zaczepienie urządzenia samohamownego w trybie amortyzacji upadków. 2. Zakres temperatur roboczych: od -40°C do +60°C 3. 3.1 - Urządzenie samohamowne należy zawsze zaczepiać nad głową, 3.2 - Nigdy nie należy zaczepiać urządzenia samohamownego poniżej tylnego, grzbietowego punktu zaczepienia uprzęży.
  • Seite 20 E & F 1. Serienummer 2. Modellnummer 3. Produksjonsdato 4. Partinummer 5. Servicedatoer 1. Número de série 2. Número do modelo 3. Data de fabrico 4. Número do lote 5. Datas da assistência 1. Número de serie 2. Número de modelo 3.
  • Seite 21 H & I Pull RSQ Engagement Knob out and turn until arrow points to selected mode: 1. Descent 2. Fall Arrest Træk RSQ-aktiveringshåndtaget ud og drej, indtil pilen peger på den valgte indstilling: 1. Nedstigning 2. Faldsikring Ziehen Sie den RSQ-Aktivierungsknopf heraus und drehen Sie ihn, bis der Pfeil zum ausgewählten Modus zeigt: 1.
  • Seite 23 Begrænset levetidsgaranti Lebenslange Garantie mit Einschränkung Slutbrugergaranti: CAPITAL SAFETY garanterer over for slutbrugeren (”Slutbruger”), at Endbenutzer-Garantie: CAPITAL SAFETY garantiert dem ursprünglichen Endbenutzer („Endbenutzer“), virksomhedens produkter er fri for defekter i materialer og udførelse, når de anvendes under dass seine Produkte unter normalem Gebrauch und Betrieb frei von Material- und Herstellungsfehlern sind.
  • Seite 24 LIMITED LIFETIME WARRANTY Warranty to End User: CAPITAL SAFETY warrants to the original end user (“End User”) that its products are free from defects in materials and workmanship under normal use and service. This warranty extends for the lifetime of the product from the date the product is purchased by the End User, in new and unused condition, from a CAPITAL SAFETY authorised distributor.

Diese Anleitung auch für:

Sealed-blok en341Sealed-blok en1496