Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'EMLPOI
2-Zonen Alarmanlage
2-Zone Alarm Device
Système d'alarme à 2 zones
2-zone alarminstallatie
Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande / Bestnr.:
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
Version
03/11
Seite 3 - 21
Page 22 - 39
Page 40 - 58
Pagina 59 - 80
75 21 68

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Renkforce AC-239

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D’EMLPOI GEBRUIKSAANWIJZING 03/11 Version 2-Zonen Alarmanlage Seite 3 - 21 2-Zone Alarm Device Page 22 - 39 Système d’alarme à 2 zones Page 40 - 58 2-zone alarminstallatie Pagina 59 - 80 Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande / Bestnr.: 75 21 68...
  • Seite 2 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Pro- dukt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 3.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Einführung ......................4 2. Bestimmungsgemäße Verwendung ..............5 3. Lieferumfang ......................6 4. Symbolerklärung ....................6 5. Sicherheitshinweise....................6 6. Montage ......................8 6.1 Montageort der Alarmanlage................8 6.2 Zusätzliche Tipps vor der Montage ..............8 6.3 Montage der Alarmanlage ..................9 7. Anschluss ......................9 7.1 Alarmzone 1 und 2 ..................10 7.2 Anschluss externer Signalgeber ..............11 7.3 Relaiskontakt (N.O.) ..................12 7.4 Anschluss Betriebsspannung (12-16V/DC)............12...
  • Seite 4: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2. Bestimmungsgemäße Verwendung Diese kompakte 2-Zonen Alarmanlage wurde speziell für kleine Läden, Wohnungen und Wohnmobile entwickelt. Diese vielfältig einsetzbare 2-Zonen-Alarmanlage verfügt über zwei Alarmzonen (Differenzialschleifen), einem integrierten Tür-Gong und Signalgeber sowie einer Status- LED von welcher sich der Betriebsstatus komfortabel ablesen lässt. Die beiden Alarmzonen unterscheiden sich in ihrer Funktion der Alarm-Aktivierung.
  • Seite 6: Lieferumfang

    3. Lieferumfang • 2-Zonen-Alarmanlage • 2 x Schraube • 2 x 10kOhm Abschlusswiderstand (EOL-Resistor) • Bedienungsanleitung 4. Symbolerklärung Wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung, die unbedingt zu beachten sind. Besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung. Gefahr für Ihre Gesundheit , z.B. durch elektrischen Schlag. 5.
  • Seite 7 • Das Produkt ist kein Kinderspielzeug und sollte außerhalb der Reich- weite von Kindern aufbewahrt werden! • Wenn Sie sich bei Montage, Anschluss und Installation nicht sicher sind bzw. Zweifel über die Funktionsweise dieser Alarmanlage bestehen, wenden Sie sich an eine Fachkraft. •...
  • Seite 8: Montage

    6. Montage Achten sie während der Montage darauf, dass die Alarmzentrale span- nungsfrei und stromlos ist. Achten Sie beim Bohren darauf, dass Sie nicht versehentlich Strom-, Gas oder Wasserleitungen beschädigen! 6.1 Montageort der Alarmanlage Beim Montageort der Alarmanlage sollte beachtet werden, dass die Alarmanlage vor dem Ablauf der Eintrittsverzögerung (innerhalb von 30 Sekunden) zugänglich ist.
  • Seite 9: Montage Der Alarmanlage

    6.3 Montage der Alarmanlage Nachdem Sie einen geeigneten Montageort gefunden haben, kann die Alarmanlage montiert werden. • Die Alarmanlage wird mit zwei Montagelöcher: Schrauben z.B. an einer Wand befestigt. Hierfür stehen zwei Mon- tagelöcher an der Alarmanlage zur Verfügung (siehe Bild rechts). •...
  • Seite 10: Alarmzone 1 Und 2

    Die zum Betrieb erforderliche Spannung beträgt 12-16V/DC an den Anschlussklemmen 7 (-) und 8 (+). Achten Sie hierbei auf die richtige Polarität um das Produkt nicht zu beschädigen! Wir empfehlen zusätzlich den Anschluss eines 12V, 1,2Ah Bleiakkus um den Betrieb bei Stromausfall aufrecht zu erhalten. Beachten Sie hierzu das Anschlussbeispiel im Kapitel: „7.8“! Aktivieren Sie die Betriebsspannung erst nachdem Sie sämtliche Anschlussarbeiten vorgenommen haben.
  • Seite 11: Anschluss Externer Signalgeber

    Die Alarmzone 1 entspricht den Anschlussklemmen 1 und 2. Die Alarmzone 2 entspricht den Anschlussklemmen 2 und 3. Die Anschlussklemme 2 ist der gemeinsame Bezugspunkt (-) für beide Alarmzonen. Schließen Sie Sensoren mit N.C.- Kontakten in Reihe und Sensoren mit N.O.- Kon- takten parallel an.
  • Seite 12: Relaiskontakt (N.o.)

    7.3 Relaiskontakt (N.O.) Bei der Anschlussklemme 6 (+) und 7 12V DC STROBE LIGHT (-) handelt es sich um einen Relaiskon- BELL OR OTHER ALARM DEVICE takt (N.O. – normally open). Der Relais- kontakt kann als Timing-Modus oder als Latch-Modus festgelegt werden. Dies kann durch die Steckbrücke C festgelegt werden (s.
  • Seite 13: Anschluss Eines Schlüsselschalters

    Der Türgong ist 24 Stunden am Tag betriebsbereit, sofern die Alarmanlage ord- nungsgemäß mit Spannung versorgt wird. 7.6 Anschluss eines Schlüsselschalters An die Anschlussklemmen 10 und 11 KEYSWITCH kann ein Schlüsselschalter ange- schlossen werden. Somit ist es mög- lich die Alarmanlage anhand dieses Schalters scharf- bzw.
  • Seite 14: Anschlussbeispiel

    7.8 Anschlussbeispiel...
  • Seite 15: Funktionen Des Modus-Wahlschalter

    8. Funktionen des Modus-Wahlschalter Der Modus-Wahlschalter befindet sich auf der Frontseite der Alarmanlage. Anhand des Modus-Wahlschalters können drei verschiedene Betriebs-Modi festge- legt werden. OFF: Das gesamte Alarmsystem ist ausgeschaltet. Davon ausge- HOME AWAY nommen ist die Funktion des Türgongs. HOME: Die Alarmanlage ist eingeschaltet und die Austrittsverzöge- HOME AWAY rung startet (Dauer = 60 Sekunden).
  • Seite 16 Steckbrücke 2 (Signaltöne) AKTIVIERT a) Sobald die Alarmzone 2 auslöst gibt das System kurze Signaltöne durch den internen Signalge- ber ab, während die Eintrittsverzögerung aktiv ist. b) Die Alarmanlage gibt einen kurzen Signalton ab, nachdem die Austrittsverzögerung abgelaufen ist und die Alarmzonen scharf geschaltet sind. DEAKTIVIERT Setzen Sie die Steckbrücke B auf die Position 2 um die Signaltöne zu deaktivieren.
  • Seite 17: Inbetriebnahme Und Systemtest

    10. Inbetriebnahme und Systemtest Nachdem die Alarmanlage ordnungsgemäß montiert und sämtliche Anschlussar- beiten erfolgreich abgeschlossen wurden kann mit der Inbetriebnahme fortgefahren werden. Gehen Sie dazu wie folgt vor: • Aktivieren Sie die Spannungsquelle um die Alarmanlage mit Betriebsspannung zu versorgen. •...
  • Seite 18: Erläuterung System-Status

    • Der Alarm kann jederzeit beendet und somit die Alarmanlage unscharf geschal- tet werden, indem der „Modus-Wahlschalter“ auf die Position „OFF“ gesetzt wird. Die Anlage kann auch durch einen externen Schlüsselschalter unscharf geschal- tet werden. Führen Sie den Systemtest erneut durch um Sensoren aus der Alarm- zone 1 zu testen.
  • Seite 19 Status- LED Bedeutung Erläuterung Leuchtet dauerhaft - Fehler in Alarm- - Fehler in Alarmzone 1 oder 2: zone 1 oder 2 Überprüfen Sie die Anschlüsse der Alarmzone 1 bzw. 2 und deren Sensoren - Sensor hat - Ein Sensor wurde aktiviert: ausgelöst Überprüfen Sie die angeschlosse- nen Sensoren.
  • Seite 20: Wartung Und Reinigung

    12. Wartung und Reinigung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit Ihres Systems z.B. auf Beschädigung der Anschlussleitungen und des Gehäuses. Führen Sie regelmäßig (1 bis 2 mal im Monat) einen Systemtest durch um die Funktion des Alarmsystems sicherzustellen. Für eine Reinigung ist ein sauberes, weiches und trockenes Tuch oder Pinsel zu verwenden.
  • Seite 21: Technische Daten

    14. Technische Daten Betriebsspannung: 12V/DC bis 16V/DC Stromaufnahme: ca. 7mA (im scharf geschaltetem Zustand „HOME“ bzw. „AWAY“) Initialisierungsdauer: ca. 90 Sekunden Austrittsverzögerung: ca. 60 Sekunden Eintrittsverzögerung: ca. 30 Sekunden Dauer akustische Alarmierung: 3 Minuten Abmessungen: ca. 120 x 87 x 33 mm Gewicht: ca.
  • Seite 22 Table of Contents 1. Introduction ......................23 2. Intended Use ....................24 3. Scope of Delivery ....................25 4. Symbols ......................25 5. Safety Information....................25 6. Installation......................26 6.1 Alarm System Installation Site ................27 6.2 Additional Advice before Mounting ..............27 6.3 Mounting the Alarm System ................27 7.
  • Seite 23: Introduction

    1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the applicable national and European require- ments. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! All company names and product names are trademarks of their respective owners.
  • Seite 24: Intended Use

    2. Intended Use This compact 2-zone alarm system was specifically developed for small shops, apartments and caravans. This diverse 2 zone alarm system has two alarm zones (differential loops), an inte- grated door bell and signalling device and a status LED where the operating status can be comfortably read.
  • Seite 25: Scope Of Delivery

    3. Scope of Delivery • 2-Zone alarm device • 2 x screws • 2 x 10kOhm EOL resistor • Operating instructions 4. Symbols Important instructions in these operating instructions which have to be observed at all times. Special advice and notes for operation Health at risk, e.g.
  • Seite 26: Installation

    • Never let the packaging material lie around unattended. Plastic foil / bags etc. can become a dangerous toy for children; there is a risk of suffocation. • If you have reason to believe that the device can no longer be operated safely, disconnect it immediately and make sure it is not unintentionally operated.
  • Seite 27: Alarm System Installation Site

    6.1 Alarm System Installation Site When choosing the alarm system’s installation site, observe precisely that the alarm system can be reached before the end of the entry delay (within 30 seconds). Depending on installation site, it may be a good idea to additionally secure the installation site via a signalling device (e.g.
  • Seite 28: Connection

    • When drilling, make sure you do not accidentally damage any power lines, gas pipes or water pipes. • Install the alarm system with suitable mounting material (use the screws included in the delivery if required). 7. Connection After successful device installation, Connection terminal cover: you can now start to connect it.
  • Seite 29 Alarm zone 1 triggers the alarm Connection example alarm zone 1: immediately in case of alarm. Connection example alarm zone 2: Alarm zone 2 triggers the alarm with a delay after the end of the entry delay (= 30 seconds). Alarm zone 1 corresponds to terminal clamps 1 and 2.
  • Seite 30: External Signalling Device Connection

    7.2 External Signalling Device Connection A maximum of two 8 Ohm signalling HORNS devices / speakers can be connected in parallel to the terminal clamps 4 (-) and 5 (+). 7.3 Relay Contact (N.O.) The connection terminals 6 (+) and 12V DC STROBE LIGHT (-) are a relay contact (N.O.
  • Seite 31: Door Bell Button Connection

    7.5 Door Bell Button Connection The terminal clamps 9 and 10 are intended for connection to a door bell DOOR BELL N.O. BUTTON(S) button. The connection is suitable for a button with N.O. (normally open) contact. The door bell is ready for operation around the clock if the alarm system is properly supplied with voltage.
  • Seite 32: Connection Example

    7.8 Connection Example...
  • Seite 33: Mode Selector Switch Functions

    8. Mode Selector Switch Functions The mode selection switch is at the front of the alarm system. Use the mode selection switch to determine the three different operating modes. OFF: The complete alarm system is switched off. The door bell HOME AWAY function is exempted from this.
  • Seite 34 Jumper 2 (signal sounds) ACTIVATED a) When alarm zone 2 triggers, the system issues short signal sounds by the internal signalling device while the entry delay is active. b) The alarm system emits a short signal sound after the end of the exit delay and arming of the alarm zones.
  • Seite 35: Commissioning And System Test

    10. Commissioning and System Test When the alarm system is properly installed and all connection work has been com- pleted successfully, commissioning can be continued. For this purpose, proceed as follows: • Activate the power source to supply the alarm system with operating voltage. •...
  • Seite 36: System Status Explanation

    • The alarm can be terminated at any time and the alarm system be disarmed by setting the “mode selection switch” to “OFF”. The system can also be disarmed by an external key switch. Perform the system test again to test the alarm zone 1 sensors. 11.
  • Seite 37 Status LED Meaning Explanation Permanently lit - Error in alarm - Error in alarm zone 1 or 2: zone 1 or 2 Check the sensor connections of alarm zones 1 or 2 and their sensors - Sensor was - A sensor was triggered: triggered Check the connected sensors.
  • Seite 38: Maintenance And Cleaning

    12. Maintenance and Cleaning Check the technical safety of your system regularly, e.g. for damage to the connec- tion cables or to the casing. Regularly (1 to 2 times per month) perform a system test to ensure alarm system function. Use a clean, soft and dry cloth or brush for cleaning.
  • Seite 39: Technical Data

    14. Technical Data Operating voltage: 12V/DC to 16V/DC Current consumption: approx. 7mA (in the armed state “HOME” or “AWAY”) Duration of initialisation: approx. 90 seconds Emission delay: approx. 60 seconds Entry delay: approx. 30 seconds Duration of acoustic alarming: 3 minutes Dimensions: Approx.
  • Seite 40 Table des matières 1. Introduction ......................41 2. Utilisation conforme....................42 3. Contenu de la livraison ..................43 4. Explication des symboles ..................43 5. Consignes de sécurité..................43 6. Montage ......................45 6.1 Lieu de montage du système d’alarme ............45 6.2 Conseils supplémentaires avant le montage............45 6.3 Montage du système d’alarme ................46 7.
  • Seite 41: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et natio- nales en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans ris- ques, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants.
  • Seite 42: Utilisation Conforme

    2. Utilisation conforme Ce système d’alarme compact à 2 zones a spécialement été conçu pour les petits magasins, les appartements et les camping-cars. Ce système d’alarme à 2 zones offrant de nombreuses possibilités d’utilisation dis- pose de deux zones d’alarme (boucles différentielles), d’une sonnette de porte inté- grée et d’un générateur de signaux ainsi que d’une DEL d’état qui permet de relever facilement l’état de fonctionnement.
  • Seite 43: Contenu De La Livraison

    3. Contenu de la livraison • Système d’alarme à 2 zones • 2 vis • 2 résistances de terminaison 10 kohms (résistance EOL) • Mode d’emploi 4. Explication des symboles Informations importantes dans ce mode d’emploi devant impérative- ment être respectées. Astuces et conseils particuliers pour l’utilisation.
  • Seite 44 • Le produit n’est pas un jouet destiné aux enfants et doit être conservé hors de leur portée ! • Si vous n’êtes pas sûr de vous lors du montage, du branchement ou de l’installation ou que des doutes persistent quant au fonctionnement de ce système d’alarme, adressez-vous à...
  • Seite 45: Montage

    6. Montage Durant le montage, veillez à ce que la centrale d’alarme ne soit pas sous tension. Lors de travaux de perçage, veillez à ne pas endommager par inadver- tance les lignes de courant ou les conduites de gaz et d’eau ! 6.1 Lieu de montage du système d’alarme Pour le lieu de montage du système d’alarme, vous devez veiller à...
  • Seite 46: Montage Du Système D'alarme

    6.3 Montage du système d’alarme Après avoir défini un lieu de montage adéquat, vous pouvez procéder au montage du système d’alarme. Trous de montage: • Le système d’alarme se fixe par ex. sur un mur à l’aide de deux vis. À...
  • Seite 47: Zones D'alarme 1 Et 2

    La tension de service requise est comprise entre 12 et 16V/CC sur les bornes de connexion 7 (-) et 8 (+). Respectez alors la polarité pour ne pas endommager le produit ! Nous recommandons le branchement supplémentaire d’une batterie au plomb 12 V, 1,2 Ah afin de maintenir l’état de service en cas de panne de courant.
  • Seite 48: Raccordement De Générateurs Externes De Signaux

    La zone d’alarme 1 correspond aux bornes de connexion 1 et 2. La zone d’alarme 2 correspond aux bornes de connexion 2 et 3. La borne de connexion 2 est le point de référence commun (-) pour les deux zones d’alarme.
  • Seite 49: Contact Du Relais (N.o.)

    7.3 Contact du relais (N.O.) Avec les bornes de connexion 6 (+) 12V DC STROBE LIGHT et 7 (-), il s’agit d’un contact de relais BELL OR OTHER ALARM DEVICE (N.O. – Normally Open). Pour le relais de contact, vous avez le choix entre le mode Timing et le mode Latch.
  • Seite 50: Branchement D'un Interrupteur À Clé

    La sonnette de la porte est opérationnelle 24 heures sur 24 dans la mesure où le système d’alarme est correctement alimenté en tension. 7.6 Branchement d’un interrupteur à clé Un interrupteur à clé peut être KEYSWITCH branché sur les bornes de conne- xion 10 et 11.
  • Seite 51: Exemple De Raccordement

    7.8 Exemple de raccordement...
  • Seite 52: Fonctions Du Commutateur De Sélection Du Mode

    8. Fonctions du commutateur de sélection du mode Le commutateur de sélection du mode est installé sur la façade du systè- me d’alarme. Le commutateur de sélection du mode permet de sélectionner les trois modes de service disponibles. OFF : le système d’alarme complet est désactivé.
  • Seite 53 Cavalier 2 (bips sonores) ACTIVÉ a) Dès que la zone d’alarme 2 est déclen- chée, le système émet de courts bips sonores via le générateur interne de sig- naux tant que la temporisation à l’entrée est active. b) Le système d’alarme émet un bip sonore bref après écoulement de la temporisati- on à...
  • Seite 54: Mise En Service Et Test Du Système

    10. Mise en service et test du système Après avoir correctement monté le système d’alarme et réalisé tous les branche- ments, vous pouvez procéder à la mise en service. Procédez alors comme suit : • Activez la source de tension pour alimenter le système d’alarme avec la tension de service.
  • Seite 55: Explication De L'état Du Système

    • Vous pouvez désactiver l’alarme à tout moment et ainsi désarmer le système d’alarme en tournant le commutateur de sélection du mode en position « OFF ». Le système peut également être désarmé en actionnant un interrupteur à clé externe. Répétez le test du système pour tester les capteurs dans la zone d’alar- me 1.
  • Seite 56 DEL d’état Signification Explication Allumée en - Erreur dans la zone - Erreur dans la zone d’alarme 1 permanence d’alarme 1 ou 2 ou 2 :Contrôlez les branchements de la zone d’alarme 1 ou 2 et de leurs capteurs - Capteur s’est - Un capteur a été...
  • Seite 57: Entretien Et Nettoyage

    12. Entretien et nettoyage Contrôlez régulièrement la sécurité technique de votre système en vous assurant par ex. de l’absence de détériorations au niveau des câbles d’alimentation et du boîtier. Effectuez régulièrement (1 à 2 fois par mois) un test du système afin de garantir le fonctionnement irréprochable du système d’alarme.
  • Seite 58: Caractéristiques Techniques

    14. Caractéristiques techniques Tension de service : 12 à 16 V/CC Consommation de courant : ca. 7mA (à l’état armé « HOME » ou « AWAY ») Durée d’initialisation : env. 90 secondes Temporisation à la sortie : env. 60 secondes Temporisation à...
  • Seite 59 Inhoudsopgave 1. Inleiding ......................60 2. Voorgeschreven gebruik..................61 3. Leveringsomvang ....................62 4. Verklaring van symbolen ..................62 5. Veiligheidsvoorschriften ..................64 6. Montage ......................64 6.1 Montageplaats van de alarminstallatie ............64 6.2 Bijkomende tips voor de montage..............64 6.3 Montage van de alarminstallatie ..............65 7. Aansluiten ......................65 7.1 Alarmzones 1 en 2 ..................66 7.2 Aansluiting van een externe signaalgever ............67 7.3 Relaiscontact (N.O.) ..................68...
  • Seite 60: Inleiding

    1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om de toestand van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectie- velijke eigenaren.
  • Seite 61: Voorgeschreven Gebruik

    2. Voorgeschreven gebruik Deze compacte 2-zone alarminstallatie werd speciaal voor kleine winkels, wonin- gen en kampeerwagens ontwikkeld. Deze op vele manieren bruikbare 2-zone alarminstallatie beschikt over twee alarm- zones (differentieellussen), een geïntegreerde deurgong en signaalgever en een status-LED, aan de hand waarvan men de bedrijfsstand makkelijk kan worden afge- lezen.
  • Seite 62: Leveringsomvang

    3. Leveringsomvang • 2-zone alarminstallatie • 2 x schroef • 2 x 10kOhm afsluitweerstand (EOL-resistor) • Gebruiksaanwijzing 4. Verklaring van symbolen Belangrijke instructies in deze gebruiksaanwijzing die absoluut moeten worden opgevolgd. Bijzondere tips en instructies in verband met de bediening. Gevaar voor uw gezondheid, vb.
  • Seite 63 • Dit apparaat is geen speelgoed en dient buiten het bereik van kinde- ren te worden bewaard! • Wanneer bij de montage, aansluiting of installatie iets niet duidelijk is of wanneer u twijfelt over de werking van deze alarminstallatie, raadpleeg dan een deskundige.
  • Seite 64: Montage

    6. Montage Let er tijdens de montage op, dat de alarmcentrale spanningsvrij en stroomloos is. Let op, dat u niet per ongeluk stroom-, gas-, of waterleidingen beschadigt! 6.1 Montageplaats van de alarminstallatie Bij de montageplaats van de alarminstallatie moet worden gelet of de alarminstallatie toegankelijk is voor het aflopen van de vertraging bij het binnenkomen (binnen de 30 seconden).
  • Seite 65: Montage Van De Alarminstallatie

    6.3 Montage van de alarminstallatie Nadat u een geschikte montageplaats heeft gevonden, kan de alarminstallatie wor- den gemonteerd. Montagegaten: • De alarminstallatie wordt met twee schroeven, vb. aan een muur bevestigd. Hiervoor zijn twee montageopeningen aan de alarminstallatie beschikbaar (zie afbeelding rechts).
  • Seite 66: Alarmzones 1 En 2

    De voor de werking nodige spanning bedraagt 12 - 16V/DC aan de aan- sluitklemmen 7 (-) en 8 (+). Let hierbij op de juiste polariteit om het product niet te beschadi- gen! Wij raden bovendien aan om een 12V, 1,2Ah loodaccu aan te sluiten om de werking bij stroomuitval te garanderen.
  • Seite 67: Aansluiting Van Een Externe Signaalgever

    De alarmzone 1 komt overeen met aansluitklemmen 1 en 2. De alarmzone 2 komt overeen met aansluitklemmen 2 en 3. De aansluitklem 2 is het gemeenschappelijke referentiepunt (-) voor beide alarmzo- nes. Sluit de sensoren met N.C.-contacten in serie en sensoren met N.O.-contacten parallel aan.
  • Seite 68: Relaiscontact (N.o.)

    7.3 Relaiscontact (N.O.) Bij de aansluitklemmen 6 (+) en 7 (-) 12V DC STROBE LIGHT gaat het om een relaiscontact (N.O. - BELL OR OTHER ALARM DEVICE normally open). Het relaiscontact kan als timing-modus of als latch-modus worden opgeslagen. Dit kan door de steekbrug C worden vastgelegd (z.
  • Seite 69: Aansluiting Van Een Sleutelschakelaar

    De deurgong is 24 uur per dag bedrijfsklaar, in zoverre de alarminstallatie correct van spanning wordt voorzien. 7.6 Aansluiting van een sleutelschakelaar Aan de aansluitklemmen 10 en 11 KEYSWITCH kan een sleutelschakelaar worden aangesloten. Hierdoor is het mogelijk de alarminstallatie aan de hand van deze schakelaar te activeren of te desactiveren.
  • Seite 70: Aansluitvoorbeeld

    7.8 Aansluitvoorbeeld...
  • Seite 71: Functies Van De Modus-Keuzeschakelaar

    8. Functies van de modus-keuzeschakelaar De modus-keuzeschakelaar bevindt zich aan de voorzijde van de alarmin- stallatie. Aan de hand van de modus-keuzeschakelaar kunnen drie verschillende bedrijfsmo- di worden opgeslagen. Het gehele alarmsysteem is uitgeschakeld. Uitzondering hie- HOME AWAY rop is de werking van de deurgong. HOME: De alarminstallatie is ingeschakeld en de vertraging om naar HOME AWAY...
  • Seite 72 Steekbrug 1 (interne signaalgever) GEACTI- Er wordt in geval van alarm een akoestisch alarm VEERD door de interne signaalgever geactiveerd. GEDEACTI- Er wordt in geval van alarm geen akoestisch alarm VEERD door de interne signaalgever geactiveerd. Dit heeft geen invloed op de interne deurgong of de signaaltonen. Steekbrug 2 (signaaltonen) GEACTIVEERD a) Van zodra de alarmzone 2 wordt geactiveerd, geeft het systeem korte signaaltonen via de...
  • Seite 73: Ingebruikstelling En Systeemtest

    10. Ingebruikstelling en systeemtest Nadat de alarminstallatie correct is gemonteerd en alle aansluitwerken succesvol werden afgesloten kan met de ingebruikstelling worden verder gegaan. U gaat hier- voor als volgt te werk: • Activeer de spanningsbron om de alarminstallatie van bedrijfsspanning te voor- zien.
  • Seite 74: Toelichting Systeemstatus

    • Het alarm kan op elk moment worden beëindigt en de alarminstallatie kan wor- den gedeactiveerd door de “modus-keuzeschakelaar” in de positie “OFF” te zet- ten. De installatie kan ook door een externe sleutelschakelaar worden gedeacti- veerd. Voer de systeemtest opnieuw uit om de sensoren uit de alarmzone 1 te testen.
  • Seite 75 Status- LED Betekenis Toelichting Brandt voortdurend - Fout in alarm- - Fout in alarmzone 1 of 2: zone 1 of 2 Controleer de aansluitingen van alarmzone 1 of 2 en hun sensoren - sensor heeft - een sensor werd gedeactiveerd: geactiveerd Controleer de aangesloten sen- soren.
  • Seite 76: Onderhoud En Reiniging

    12. Onderhoud en reiniging Controleer regelmatig de technische veiligheid van uw systeem, bijv. op beschadi- ging van de aansluitleidingen en de behuizing. Voer regelmatig (1 tot 2 keer per maand) een systeemtest uit om de werking van het alarmsysteem te garanderen. Voor de reiniging moet een zuivere, vochtige en droge doek of penseel worden gebruikt.
  • Seite 77: Technische Gegevens

    14. Technische gegevens Bedrijfsspanning: 12V/DC tot 16V/DC Stroomopname: ca. 7mA (in geactiveerde toestand “HOME” of .”AWAY”) Initialiseringsduur: ca. 90 seconden Vertragingstijd: ca. 60 seconden Inschakelvertraging: ca. 30 seconden Duur akoestische alarmering: 3 minuten Afmetingen: ca. 120 x 87 x 33 mm Gewicht: ca.
  • Seite 80 CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.

Inhaltsverzeichnis