Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Protool CSP 55-2 Handbuch

Handkreissäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CSP 55-2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
CSP 55-2.book Seite 1 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15
CSP 55-2
00624798

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Protool CSP 55-2

  • Seite 1 CSP 55-2.book Seite 1 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 CSP 55-2 00624798...
  • Seite 2 CSP 55-2.book Seite 2 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 5 … 7 8 … 10 11 … 13 14 … 16 17 … 19 20 … 22 23 … 25 26 … 28 29 … 31 32 … 34 35 …...
  • Seite 3 CSP 55-2.book Seite 1 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 12 13...
  • Seite 4 CSP 55-2.book Seite 1 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 2,5 mm 2,5 mm 17 18 19...
  • Seite 5: Technische Daten

    CSP 55-2.book Seite 5 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 Technische Daten Sicherheitshinweise Handkreissäge Ein gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät ist nur möglich, wenn Sie die Bedie- CSP 55-2 nungsanleitung vollständig lesen und Nennaufnahme 1100 W die darin enthaltenen Anweisungen...
  • Seite 6 CSP 55-2.book Seite 6 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 Inbetriebnahme Schnittwinkel einstellen Achten Sie darauf, daß die Angabe auf dem Typen- Lösen Sie die Flügelschraube (9). schild der Maschine mit der Spannung der Stromquelle Stellen Sie den Schnittwinkel mittels Skala auf den übereinstimmt.
  • Seite 7: Wartung

    CSP 55-2.book Seite 7 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 Arbeitshinweise Garantie Zu starker Vorschub senkt stark das Leistungsvermö- Für unsere Geräte leisten wir auf Material- oder Ferti- gen der Maschine und verringert die Lebensdauer des gungsfehler Gewährleistung gemäß den länderspezifi- Sägeblatts.
  • Seite 8: Tool Specifications

    CSP 55-2.book Seite 8 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 Tool Specifications Notes on Safety Prevention Hand Circular Saw Safe operation of this machine is possi- ble only when the operating instruc- Type CSP 55-2 tions and the safety precautions are read...
  • Seite 9 CSP 55-2.book Seite 9 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 Initial Operation Cutting Angle Adjustment The voltage specifications on the rating plate must cor- Loosen the winged screw (9). respond with the mains voltage. Equipment marked Set the cutting depth on the scale to the required value with 230 V can also be connected to 220 V/240 V.
  • Seite 10: Maintenance

    CSP 55-2.book Seite 10 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 Operating Instructions Guarantee Feeding too fast significantly reduces the performance Our equipment is under warranty for at least 12 months of the machine and shortens the life of the saw blade.
  • Seite 11: Caractéristiques Techniques

    CSP 55-2.book Seite 11 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 Caractéristiques techniques Consignes de sécurité Scie circulaire Pour travailler sans danger avec cette machine, il est impératif d’en avoir lu Type CSP 55-2 attentivement le mode d’emploi et de Puissance absorbée...
  • Seite 12: Butée Parallèle

    CSP 55-2.book Seite 12 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 Ne jamais transporter l’appareil par son cordon d’ali- mentation. Réglage de l’angle de coupe L’utilisation de l’appareil est interdite aux mineurs de moins de 16 ans. Dévisser la vis papillon (9).
  • Seite 13 CSP 55-2.book Seite 13 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 Instructions d’utilisation Service après vente Le fait d’imposer une avance trop importante à la machine Cf. la feuille ci-jointe. en réduit fortement le rendement. Par ailleurs, une telle pratique réduit aussi la durée de vie de la lame de scie.
  • Seite 14: Caracteristicas Técnicas

    CSP 55-2.book Seite 14 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 Caracteristicas técnicas Instrucciones de seguridad Sierra circular portátil Para poder trabajar sin peligro con el aparato, debe Ud. leer completamente Tipo CSP 55-2 las instrucciones de manejo, así como Potencia absorbida...
  • Seite 15 CSP 55-2.book Seite 15 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 Puesta en funcionamento Ajuste del ángulo de corte La indicación de tensión en la placa de características Afloje el tornillo de mariposa (9). debe coincidir con la tensión de red. Los aparatos a Ajuste el ángulo de corte al valor deseado según la...
  • Seite 16: Mantenimiento

    CSP 55-2.book Seite 16 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 Indicaciones de trabajo Garantía Un avance excesivo disminuye considerablemente las Ofrecemos para nuestros aparatos una garantía por prestaciones del aparato y reduce la vida útil de la hoja defectos de material o fabricación en virtud de las dis- de sierra.
  • Seite 17: Dados Técnicos

    CSP 55-2.book Seite 17 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 Dados técnicos Indicações de segurança Serra circular manual Um trabalho seguro com o aparelho só é possível após ter lido atentamente as Tipo CSP 55-2 instruções de serviço e as indicações de Potência absorvida...
  • Seite 18 CSP 55-2.book Seite 18 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 Colocação em funcionamento Ajustar o ângulo de corte Soltar o parafuso de orelhas (9). Os dados sobre a tensão apresentados na placa de características da máquina devem coincidir com a Ajustar o ângulo de corte através da escala, até...
  • Seite 19 CSP 55-2.book Seite 19 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 Instruções para o trabalho Garantia Um avanço muito rápido reduz sensivelmente a potência Os nossos aparelhos estão ao abrigo de prestação de do aparelho e diminui a durabilidade da folha de serra.
  • Seite 20: Dati Tecnici

    CSP 55-2.book Seite 20 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 Dati tecnici Indicazioni di sicurezza Sega circolare E’possibile lavorare con l’elettrouten- sile senza incorrere in pericoli soltanto Tipo CSP 55-2 dopo aver letto completamente il Potenza assorbita nominale 1100 W...
  • Seite 21 CSP 55-2.book Seite 21 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 Messa in esercizio ed impiego Impostare l’inclinazione del taglio Assicurarsi che le indicazioni riportate sulla targhetta Svitare la vite ad alette (9). di costruzione della macchina corrispondono alla ten- Tramite la scala impostare l’angolo di inclinazione del sione della sorgente di corrente.
  • Seite 22: Garanzia

    CSP 55-2.book Seite 22 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 Indicazioni operative Garanzia Un avanzamento troppo veloce riduce sensibilmente le Per i nostri apparecchi offriamo, in caso di difetti di mate- prestazioni della macchina e la durata delle lame. riale o di fabbricazione, in conformità alle disposizioni...
  • Seite 23: Technische Gegevens

    CSP 55-2.book Seite 23 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 Technische gegevens Veiligheidsadviezen Cirkelzaag Met de machine kan uitsluitend veilig worden gewerkt, wanneer u de gebruik- Type CSP 55-2 saanwijzing en de veiligheidsvoor- Opgenomen vermogen 1100 W schriften volledig leest en u zich strikt...
  • Seite 24 CSP 55-2.book Seite 24 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 Ingebruikname Zaaghoek instellen De spanningsaanduiding op het typeplaatje moet Draai de vleugelschroef (9) los. overeenkomen met de spanning van het stroomnet. Stel de zaaghoek met de schaalverdeling in op de...
  • Seite 25 CSP 55-2.book Seite 25 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 Aanwijzingen voor het gebruik Garantie Te sterke voorwaartse beweging verlaagt de kapaciteit Overeenkomstig de wettelijke voorschriften van het van de machine aanzienlijk en verkort de levensduur betreffende land, maar minimaal 12 maanden geven van het zaagblad.
  • Seite 26: Technické Údaje

    CSP 55-2.book Seite 26 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 Technické údaje Bezpeãnostní pokyny Bezpeãná práce s touto ruãní pilou Ruãní kotouãová pila je moÏná pouze pokud si dÛkladnû CSP 55-2 proãtete tento návod k obsluze a Jmenovit˘ pfiíkon 1100 W pfiesnû...
  • Seite 27: Odsávání Prachu

    CSP 55-2.book Seite 27 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 Uvedení do provozu a obsluha ¤ezání – ukazatel fiezu Zkontrolujte, zda údaje na v˘robním ‰títku Oznaãení 0° udává pozici pilového kotouãe pfii souhlasí se skuteãn˘m napûtím zdroje proudu. pravoúhlém fiezu.
  • Seite 28 CSP 55-2.book Seite 28 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 ¤ezání plastick˘ch hmot Záruka Pfii fiezání plastick˘ch hmot vznikají dlouhé spirálovité tfiísky. Vlivem elektrostatického Pro na‰e stroje poskytujeme záruku na materiální náboje mÛÏe dojít k ucpání otvoru pro v˘stup nebo v˘robní vady podle zákonn˘ch ustanovení...
  • Seite 29: Tekniske Data

    CSP 55-2.book Seite 29 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 Tekniske data Sikkerhetsinformasjoner Håndsirkelsag Det er kun mulig å arbeide farefritt med maskinen hvis du leser bruksan- CSP 55-2 visningen og sikkerhetshenvisnin- Opptatt effekt 1100 W gene komplett på forhånd og følger...
  • Seite 30 CSP 55-2.book Seite 30 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 Start Innstille skjærevinkel Den oppgitte spenningen på typeskiltet må stemme Løs vingeskruen (9). overens med spenningen på strømnettet. 230-V- Innstill kuttevinkelen ved hjelp av skala på ønsket maskiner kan også brukes med et 220-V/240-V- verdi (vinkelskalaen er merket i 1-skritt.).
  • Seite 31 CSP 55-2.book Seite 31 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 Arbeidshenvisninger Garanti For sterk fremskyvning reduserer maskinens ytelse For våre apparater er vi ansvarlig for material- eller sterkt og reduserer også sagbladets levetid. produksjonsfeil i samsvar med gjeldende nasjonale bestemmelser, i minst 12 måneder. Ved uteluk- Derfor må...
  • Seite 32: Beregnet Anvendelsesområde

    CSP 55-2.book Seite 32 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 Tekniske data Sikkerhetsforskrifter Rundsav Sikkert arbejde med apparatet er kun muligt, hvis De før brug læser brugs- Type CSP 55-2 vejledningen og sikkerhedsforskrif- Optagen effekt 1100 W terne helt igennem og overholder...
  • Seite 33 CSP 55-2.book Seite 33 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 Ibrugtagning Indstilling af skærevinkel Spændingsangivelsen på typeskiltet skal stemme Løsne vingeskruen (9). overens med el-nettets spænding. 230-V-apparater Indstil den ønskede snitvinkel vha. skalaen kan også drives af et 220-V/240-V-strømnet. (Vinkelskalaen er kendetegnet i 1°-skridt.).
  • Seite 34 CSP 55-2.book Seite 34 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 Arbejdshenvisninger Garanti For stærk fremføring reducerer maskinens kapacitet I henhold til de respektive landes lovbestemmelser betydeligt og reducerer savklingens levetid. yder vi en garanti for materiale- eller produktionsfejl, dog mindst på en periode af 12 måneder. Inden for Derfor må...
  • Seite 35: Tekniska Data

    CSP 55-2.book Seite 35 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 Tekniska data Säkerhetsanvisningar Handkreissäge För att riskfritt kunna använda maski- nen bör du noggrant läsa igenom CSP 55-2 bruksanvisningen och exakt följa de Ineffekt 1100 W instruktioner som lämnas i säker- Tomgångsvarvtal...
  • Seite 36 CSP 55-2.book Seite 36 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 Start Inställning av snittvinkel Den på typskylten angivna spänningen måste Lossa stjärnratten (9). överensstämma med nätets. 230-V-maskiner kan Ställ på skalan in önskad sågvinkel (vinkelskalan är även anslutas till 220-V/240-V-nät.
  • Seite 37 CSP 55-2.book Seite 37 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 Arbetsanvisningar Garanti För kraftig inmatning sänker betydligt maskinens Vi lämnar garanti på våra produkter vad gäller prestanda och avkortar klingans brukstid. material- och tillverkningsfel enligt landsspecifika lagenliga bestämmelser, dock i minst 12 månader.
  • Seite 38: Tekniset Tiedot

    CSP 55-2.book Seite 38 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 Tekniset tiedot Työturvallisuus Käsipyörösaha Turvallinen työskentely laitteen kanssa on mahdollinen vain jos luet Tyyppi CSP 55-2 käyttöohjeen ja turvallisuusohjeet Ottoteho 1100 W kokonaisuudessaan sekä tarkasti Tyhjäkäyntikierrosluku 4700 min noudatat niissä olevia ohjeita.
  • Seite 39 CSP 55-2.book Seite 39 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 Käyttöönotto Sahauskulman asetus Tarkista, että tyyppikilvessä ilmoitettu jännitelu- Höllää siipiruuvia (9). kema vastaa verkkojännitettä. 230 V koneita Aseta leikkauskulma haluttuun arvoon käyttäen voidaan käyttää myös 220 V/240 V sähköverkossa. asteikkoa (Kulma-asteikon jakoväli on 1°).
  • Seite 40 CSP 55-2.book Seite 40 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 Työskentelyohjeita Takuu Liian voimakas syöttö alentaa laitteen tehokkuutta Myönnämme valmistamillemme laitteille mate- huomattavasti ja lyhentää sahanterän käyttöikää. riaali- ja valmistusviat kattavan käyttöturvan, joka vastaa maakohtaisia määräyksiä, ja jonka pituus on Käytä...
  • Seite 41 CSP 55-2.book Seite 41 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 Χαρακτηριστικά εργαλείου Χρήση σύµφωνα µε τον προορισµ Φορητ δισκοπρίονο Τύποσ CSP 55-2 Το µηχάνηµα προορίζεται για τη διεξαγωγή επίµηκων και εγκάρσιων τοµών σε ξύλο µε Ονοµαστική ισχύσ 1100 W ευθεία διαδροµή ή µε διαδροµή υπ γωνία...
  • Seite 42: Θέση Σε Λειτουργία

    CSP 55-2.book Seite 42 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 Αποµακρύνετε πάντοτε το καλώδιο προσ Τοποθέτηση πριον δισκου τα πίσω. Στερεώνετε το τεµάχιο που πρ κειται να Η απ δοση κατά το πρι νισµα και η ποιοτητα υποβληθεί σε κατεργασία, εφ σον δεν...
  • Seite 43 CSP 55-2.book Seite 43 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 Ρύθµιση τησ γωνίασ κοπήσ Ελέγξτε τη ρύθµιση τησ σφήνασ Λύστε τισ βίδεσ µοχλού (9). Για λ γουσ ασφάλειασ πρέπει να χησιµοποιείται πάντα η σφήνα (22). Η σφήνα Ρυθµίστε τη γωνία κοπήσ στην επιθυµητή...
  • Seite 44 CSP 55-2.book Seite 44 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 Οι διαµρτυρίεσ αναγνωρίζονται µ νο, ταν Συντήρηση οτείλετε τη συσκευή συναρµολογηµένη στον προµηθευτή ή σ' ένα εξουσιοδοτηµένο Κάθε φορά που αλλάζετε πριον δισκο συνεργείο εξυπηρέτησησ πελατών τησ καθαρίζετε το εσωτερικ του...
  • Seite 45: Указания По Техникебезопасности

    CSP 55-2.book Seite 45 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 Технические данные Использование прибора по инструмента назначению Ручная дисковая пила Прибор предназначен для выполнения на твердой опоре продольной и поперечной Tyп CSP 55-2 резки древесного материала с прямой линией Номинальная...
  • Seite 46: Установка Глубины Пропила

    CSP 55-2.book Seite 46 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 При работе с инструментом держать его Монтаж пильного диска всегда обеими руками и принять устойчивое положение. Производительность и качество резки Кабель всегда отводить в заднюю сторону существенно зависят от состояния и формы...
  • Seite 47: Установка Угла Резки

    CSP 55-2.book Seite 47 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 Установка угла резки Контроль установки расклинивающего ножа Ослабить барашковые винты (9). По шкале установить желаемый угол резки По соображениям техники безопасности (шкала угла резки имеет метки шагом на 1°). всегда использовать расклинивающий нож...
  • Seite 48: Уход За Машиной

    CSP 55-2.book Seite 48 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 Претензии принимаются только в том случае, Уход за машиной если прибор доставлен к поставщику или авторизованный сервисный центр фирмы Bентиляционные отверстия колпака PROTOOL в неразобранном виде. Сохраняйте мотора не должны засоряться.
  • Seite 49: Ovládacie Prvky

    CSP 55-2.book Seite 49 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 Technické údaje Bezpeãnostné pokyny Ruãná kotúãová píla Bezpeãná práca s náradím je moÏná iba vtedy, ak sa dôkladne CSP 55-2 oboznámite s cel˘m návodom na Príkon 1100 W pouÏívanie a budete bezpodmie- Otáãky naprázdno...
  • Seite 50 CSP 55-2.book Seite 50 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 Spustenie Nastavenie uhla rezu Napetie elektrického zdroja musí súhlasiÈ s Uvoºnite krídlové skrutky (9) na obidvoch údajom na typovom ‰títku náradia. Prístroje stranách. oznaãené pre napetie 230 V sa môÏu napájaÈ aj Pomocou stupnice nastavte poÏadovanú...
  • Seite 51 CSP 55-2.book Seite 51 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 Pokyny pre prácu Záruka Príli‰ veºk˘ posuv v˘razne zniÏuje v˘kon náradia Pre na‰e stroje poskytujeme záruku na a ÏivotnosÈ pílového kotúãa. materiálové alebo v˘robné chyby podºa zákonn˘ch ustanovení danej krajiny, minimálne PouÏívajte len ostré...
  • Seite 52 CSP 55-2.book Seite 52 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 Porównawcze dane U†ytkowanie zgodnie z techniczne przeznaczeniem Urzådzenie jest przeznaczone do wykonywania R™czna pilarka tarczowa wzd∆u†nych i poprzecznych ci™ç w drewnie o CSP 55-2 prostym przebiegu i kåcie ci™cia do 45° na twar-...
  • Seite 53 CSP 55-2.book Seite 53 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 Przystawiaç urzådzenie do obrabianego ele- Demonta† tarczy mentu tylko w stanie w∆åczonym. Obszar ci™cia musi byç od góry do do∆u wolny Odchyliç do ty∆u wahliwå os∆on™ ochronnå (7) za od jakichkolwiek przeszkód.
  • Seite 54 CSP 55-2.book Seite 54 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 Prowadnica równoleg∆a Przechowywanie Prowadnica równoleg∆a (14) umo†liwia wykony- Urzådzenie nale†y przechowywaç w suchym i wanie ci™ç równoleg∆ych (10) wzd∆u† prostej zabezpieczonym przed mrozem pomieszczeniu. kraw™dzi i ci™cie równych na miar™ pasów. Mak- symalna regulowana szeroko∂ç...
  • Seite 55 CSP 55-2.book Seite 55 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 Gwarancja O∂wiadczenie o zgodno∂ci Na urzådzenia produkcji naszej firmy udzielamy A O∂wiadczamy niniejszym z pe∆nå odpowied- gwarancji z tytu∆u wad materia¬owych i produk- zialno∂ciå, †e produkt ten zgodny jest z nast™pujå-...
  • Seite 56 CSP 55-2.book Seite 56 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 Parametri funcøionali Prentru siguranøa Dvs. Fieråstråu circular manual Lucrul cu maµina în condiøii de siguranøå este posibil numai dacå CSP 55-2 citiøi în totalitate instrucøiunile de Putere nominalå 1100 W utilizare µi respectaøi cu stricteøe...
  • Seite 57 CSP 55-2.book Seite 57 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 Punere în funcøiune Reglarea unghiului de tåiere Tensiunea de alimentare trebuie så corespundå Slåbiøi µuruburile fluture (9). datelor de pe plåcuøa indicatoare a aparatului. Reglaøi unghiul de tåiere cu ajutorul scalei Aparatele marcate cu 230 V pot fi alimentate µi la...
  • Seite 58 CSP 55-2.book Seite 58 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 Recomandåri de lucru Garanøie Un avans prea puternic diminueazå mult La instalaøiile noastre oferim garanøia pentru randamentul µi puterea maµinii reducând defecte de material µi cele de producøie, în deasemeni µi durabilitatea pânzei de fieråstråu.
  • Seite 59 CSP 55-2.book Seite 66 Montag, 13. Januar 2003 3:54 15 NAREX âESKÁ LæPA a.s. 470 37 âeská Lípa Czech Republic ZÁRUâNÍ LIST V˘robní ãíslo Datum v˘roby Kontroloval Razítko a podpis ZÁRUâNÍ OPRAVY Datum Razítko a podpis Pfievzetí Pfiedání...

Inhaltsverzeichnis