Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GE-CM 18/33 Li Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GE-CM 18/33 Li:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasenmäher
F
Instructions d'origine
Tondeuse a gazon a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba a batteria
NL
Originele handleiding
Accugazonmaaier
E
Manual de instrucciones original
Cortacésped a batería
P
Manual de instruções original
Corta-relvas sem fi o
2
Art.-Nr.: 34.132.60 (1x4,0Ah)
Art.-Nr.: 34.132.66 (Solo)
Anl_GE_CM_18_33_Li_SPK2.indb 1
Anl_GE_CM_18_33_Li_SPK2.indb 1
GE-CM 18/33 Li
I.-Nr.: 11019
I.-Nr.: 11019
05.11.2019 09:46:18
05.11.2019 09:46:18

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-CM 18/33 Li

  • Seite 1 GE-CM 18/33 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Rasenmäher Instructions d’origine Tondeuse a gazon a accumulateur Istruzioni per l’uso originali Tosaerba a batteria Originele handleiding Accugazonmaaier Manual de instrucciones original Cortacésped a batería Manual de instruções original Corta-relvas sem fi o Art.-Nr.: 34.132.60 (1x4,0Ah) I.-Nr.: 11019...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GE_CM_18_33_Li_SPK2.indb 2 Anl_GE_CM_18_33_Li_SPK2.indb 2 05.11.2019 09:46:18 05.11.2019 09:46:18...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GE_CM_18_33_Li_SPK2.indb 3 Anl_GE_CM_18_33_Li_SPK2.indb 3 05.11.2019 09:46:19 05.11.2019 09:46:19...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GE_CM_18_33_Li_SPK2.indb 4 Anl_GE_CM_18_33_Li_SPK2.indb 4 05.11.2019 09:46:24 05.11.2019 09:46:24...
  • Seite 5 - 5 - Anl_GE_CM_18_33_Li_SPK2.indb 5 Anl_GE_CM_18_33_Li_SPK2.indb 5 05.11.2019 09:46:27 05.11.2019 09:46:27...
  • Seite 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reini- gung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Das Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit unzureichen- dem Wissen oder Erfahrung benutzt werden, außer sie werden von einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Schaltbügel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Akku-Rasenmäher Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden • Akku (bei 34.132.66 nicht im Lieferumfang) Tätigkeiten eingesetzt wird. • Ladegerät (bei 34.132.66 nicht im Lieferum- fang) • Originalbetriebsanleitung 4. Technische Daten • Sicherheitshinweise Spannung ..........18 V d.c. Motordrehzahl: ........3400 min Schutzart: ............IPX1 3.
  • Seite 9: Restrisiken

    Restrisiken Montage des Fangkorbes Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug (siehe Bild 6) vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Zum Einhängen des Fangkorbes muss der Motor Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren abgeschaltet werden und das Schneidemesser können im Zusammenhang mit der Bauweise darf sich nicht drehen. Auswurfklappe (Abb. 6/ und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges Pos.
  • Seite 10: Bedienung

    3. Stecken Sie den Akku (8) auf das Ladegerät Alle LED’s blinken: (9). Der Akku wurde tiefentladen und ist defekt. Ein 4. Unter Punkt „Anzeige Ladegerät“ fi nden Sie defekter Akku darf nicht mehr verwendet und ge- eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED laden werden! Anzeige am Ladegerät.
  • Seite 11 Der durch die Führungsholme gegebene Schneiden Sie dann nie mehr als die Hälfte der Sicherheitsabstand zwischen Messergehäuse Grashöhe zurück. und Benutzer ist stets einzuhalten. Beim Mähen und Fahrtrichtungsänderungen an Böschungen Die Unterseite des Mähergehäuses sauber hal- und Hängen ist besondere Vorsicht geboten. ten und Grasablagerungen unbedingt entfernen.
  • Seite 12: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Zur Gewährleistung eines guten Aufsammelns gereinigt und anschließend geölt werden. • müssen der Fangkorb und besonders das Netz Die regelmäßige Pflege des Rasenmähers von innen nach der Benutzung gereinigt werden. sichert nicht nur lange Zeit seine Haltbarkeit und Leistungsfähigkeit, sondern trägt auch Fangkorb nur bei abgeschaltetem Motor und still- zu einem sorgfältigen und einfachen Mähen stehendem Schneidwerkzeug einhängen.
  • Seite 13: Lagerung Und Transport

    9. Entsorgung und 7.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- Wiederverwertung gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um • Artikelnummer des Gerätes Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- • Ident-Nummer des Gerätes ckung ist Rohstoff...
  • Seite 14: Beseitigung

    10. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kondensator defekt a) Durch Kundendienstwerkstatt b) Anschlüsse am Motor oder Kon- b) durch Kundendienstwerkstatt densator gelöst c) Gerät steht im hohen Gras c) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern d) Mähergehäuse verstopft d) Gehäuse reinigen, damit das...
  • Seite 15: Anzeige Ladegerät

    11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 16 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 17: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 18: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 19 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 19 - Anl_GE_CM_18_33_Li_SPK2.indb 19 Anl_GE_CM_18_33_Li_SPK2.indb 19...
  • Seite 20 Danger ! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Surveillez les en- fants pour vous assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Le netto- yage et l‘entretien ne doivent pas être eff ectués par des enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé...
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2) attentivement ce mode d’emploi/ces consignes 1.
  • Seite 22: Données Techniques

    pour 34.132.66) dans des sociétés industrielles, tout comme pour • chargeurs (non compris dans la livraison pour toute activité équivalente. 34.132.66) • Mode d‘emploi d‘origine • Consignes de sécurité 4. Données techniques Tension ..........18 V d.c. 3. Utilisation conforme à Vitesse de rotation du moteur : ...3400 tr/min l’aff...
  • Seite 23: Avant La Mise En Service

    • Portez des gants. Montage du panier collecteur (voir fi gure 6) Pour accrocher le panier collecteur, le moteur doit Risques résiduels être arrêté et la lame ne doit pas tourner. Soule- Même en utilisant cet appareil électrique vez d‘une main le clapet d‘éjection (fi gure 6/pos. conformément aux prescriptions, il reste 6).
  • Seite 24 3. Mettez l’accumulateur (8) dans le chargeur Montage de l‘accumulateur (fi gure 10) (9). Remarque : • 4. Au point « Affi chage chargeur », vous trou- Le clapet de recouvrement se ferme auto- verez un tableau avec les signifi cations des matiquement et est maintenu fermé...
  • Seite 25 être bien stable, portez des chaussures antidéra- Sur les pentes, il faut tondre en position perpendi- pantes et adhérentes et un pantalon. culaire à la pente. Pour éviter un glissement de la tondeuse, il faut l‘orienter vers le haut. Tondez toujours en position perpendiculaire à la pente.
  • Seite 26: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    7. Nettoyage, maintenance et correctement équilibrée ou a été déformée par un choc. Dans ce cas, il faut la réparer ou commande de pièces de la changer. rechange • Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance. Danger ! Retirez la fi...
  • Seite 27: Stockage Et Transport

    8. Stockage et transport Stockage Entreposez l‘appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec, à l’abri du gel et inaccessib- le aux enfants. La température de stockage opti- male est comprise entre 5 °C et 30 °C. Conservez l‘appareil dans l‘emballage d‘origine. Transport •...
  • Seite 28: Plan De Recherche Des Erreurs

    10. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) condensateur défectueux a) Faites-le vérifi er par un atelier de service après-vente b) Raccordements sur le moteur ou b) Faites-le vérifi er par un atelier de condensateur détachés service après-vente c) L’appareil est dans herbe haute...
  • Seite 29 11. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 30 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 31: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 32: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 33 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. I bambini devono essere sorvegliati in modo che non giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere ese- guite dai bambini.
  • Seite 34: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Maniglia azionamento Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Seite 35: Utilizzo Proprio

    4. Caratteristiche tecniche forniti con 34.132.66) • Istruzioni per l‘uso originali • Avvertenze di sicurezza Tensione ..........18 V d.c. Numero di giri del motore: ....3400 min Tipo di protezione: ........IPX1 3. Utilizzo proprio Grado di protezione: ..........III Peso: ............10,2 kg Il tosaerba è...
  • Seite 36: Rischi Residui

    Rischi residui Montaggio del cestello di raccolta Anche se questo elettroutensile viene utiliz- (vedi Fig. 6) zato secondo le norme, continuano a sussis- Per agganciare il cestello di raccolta si deve tere rischi residui. In relazione alla struttura spegnere il motore e la lama non deve ruotare. e al funzionamento di questo elettroutensile Sollevate con una mano il portello di scarico (Fig.
  • Seite 37 4. Al punto „Indicatori caricabatterie“ trovate una tasto di arresto (Pos. C) scatti in posizione non tabella con i signifi cati degli indicatori LED sul appena la batteria è infi lata del tutto. Lo smontag- caricabatterie. gio della batteria avviene nell‘ordine inverso. Durante la ricarica la batteria si può...
  • Seite 38 Avvertenze per tagliare l’erba in modo cor- Scegliete l’altezza di taglio a seconda della retto lunghezza eff ettiva del manto erboso. Eseguite Nel tagliare l’erba si consiglia di ripassare i mar- diverse passate in modo che ogni volta vengano gini della fascia già eseguita, quindi con una tagliati al massimo 4 cm.
  • Seite 39: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    7. Pulizia, manutenzione e formata da colpi. In questo caso deve venire riparata o sostituita. ordinazione dei pezzi di ricambio • All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti che richiedano manutenzione. Pericolo! Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la 7.3 Sostituzione della lama spina dalla presa di corrente (Fig.
  • Seite 40: Magazzinaggio E Trasporto

    8. Magazzinaggio e trasporto Magazzinaggio Conservate l‘apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l‘apparecchio nell‘imballaggio originale.
  • Seite 41 10. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Connessioni del motore allentate a) Far controllare da un‘offi cina del avvia servizio assistenza clienti b) L‘apparecchio si trova nell‘erba alta b) Avviare nell‘erba bassa o su su- perfi...
  • Seite 42 11. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 43 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 44: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 45: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 46 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met het ap- paraat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen wor- den uitgevoerd.
  • Seite 47: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1/2) zorgvuldig door.
  • Seite 48: Reglementair Gebruik

    • 4. Technische gegevens Accu-grasmaaier • accu (bij 34.132.66 niet meegeleverd) • lader (bij 34.132.66 niet meegeleverd) Spanning ..........18 V DC • Vertaling van de originele handleiding Motortoerental:........3400 min • Veiligheidsinstructies Beschermklasse: ..........IPX1 Beschermklasse: ..........III Gewicht: ...........10,2 kg 3. Reglementair gebruik Maaibreedte: ..........33 cm Inhoud grasopvangkorf: ......30 liter De grasmaaier is geschikt voor particulier gebruik...
  • Seite 49: Vóór Inbedrijfstelling

    Restrisico’s Montage van de opvangkorf (zie fi g. 6) Er blijven altijd restrisico’s bestaan, ook al Om de opvangkorf in te hangen moet de motor wordt dit elektrisch gereedschap zoals voor- worden uitgeschakeld en mag het snijmes niet geschreven bediend. De volgende gevaren draaien.
  • Seite 50 met de betekenissen van de LED-indicatie accu volledig erin is geschoven. De demontage aan de lader. van de accu gebeurt in omgekeerde volgorde. Tijdens het laden kan de accu wat warm worden. Dit is echter normaal. 6. Bediening Mocht het laden van de accupack niet mogelijk Voorzichtig! zijn, controleer dan De gazonmaaier is voorzien van een veiligheids-...
  • Seite 51 wijze aan te bevelen. Voordat u eender welke controles aan het mes Maai enkel met een scherp en intact mes zodat uitvoert zeker de motor afzetten. Denk eraan de grashalmen niet uitrafelen en het gazon niet dat het mes na het afzetten van de motor nog geel wordt.
  • Seite 52: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    7. Reiniging, onderhoud en trillingen voordoen betekent dit dat het mes niet correct is uitgebalanceerd of door stoten bestellen van wisselstukken is vervormd. In dit geval moet het worden her- steld of vervangen. Gevaar! • Binnen in het toestel zijn er geen andere te Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de onderhouden onderdelen.
  • Seite 53: Opslag En Transport

    8. Opslag en transport Opslag Bewaar het apparaat en het toebehoren op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opslag- temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het apparaat in de originele verpakking. Transport •...
  • Seite 54 10. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Condensator defect a) Door werkplaats van de klanten- dienst laten controleren b) Aansluitingen op de motor of con- b) Door werkplaats van de klanten- densator losgekomen dienst laten controleren c) Maaier staat in hoog gras c) Op laag gras of reeds afgereden vlakte starten;...
  • Seite 55: Indicatie Lader

    11. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 56 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 57: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 58: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 59 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Los niños no deben usar el aparato. Vigilar a los niños para asegurar- se de que no jueguen con el aparato. Los niños no pueden limpiar ni realizar trabajos de mantenimiento en el aparato.
  • Seite 60: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Seite 61: Uso Adecuado

    • 4. Características técnicas baterías (en 34.132.66 no incluidas en el vo- lumen de entrega) • cargadores (en 34.132.66 no incluidas en el Tensión ..........18 V d.c. volumen de entrega) Revoluciones del motor: .....3400 r.p.m. • Manual de instrucciones original Tipo de protección: ........IPX1 •...
  • Seite 62: Antes De La Puesta En Marcha

    Riesgos residuales Montaje de la bolsa de recogida (ver fi g. 6) Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- Antes de sujetar la bolsa de recogida en su sitio, damente, siempre existen riesgos residuales. apagar el motor y esperar a que la cuchilla se hal- En función de la estructura y del diseño de le totalmente parada.
  • Seite 63 empieza a parpadear. de que el dispositivo de retención (pos. C) se 3. Introducir la batería (8) en el cargador (9). enclave. Para desmontar la batería, realizar los 4. El apartado „Indicación cargador“ incluye una mismos pasos en orden inverso. tabla con los signifi...
  • Seite 64 Poner especial cuidado al moverse hacia atrás y En las pendientes, es necesario que el recorrido al tirar del cortacésped. ¡Peligro de tropezar! de corte se efectúe de forma transversal a la pen- diente. El cortacésped no puede resbalar si se Instrucciones para cortar el césped de mane- halla en posición oblicua hacia arriba.
  • Seite 65: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Colgar la bolsa de recogida únicamente cuando que tengan una larga vida útil. • se haya desconectado el motor y la herramienta El cuidado regular del cortacésped garantiza de corte se haya detenido por completo. una prolongada vida útil, así como rendimien- to del aparato, redundando todo ello en pro Levantar con una mano la compuerta de de la facilidad y eficiencia requeridas a la...
  • Seite 66: Pedido De Piezas De Recambio:

    9. Eliminación y reciclaje 7.4 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos si- guientes: El aparato está protegido por un embalaje para • Tipo de aparato evitar daños producidos por el transporte. Este • No. de artículo del aparato embalaje es materia prima y, por eso, se puede •...
  • Seite 67: Plan Para Localización De Fallos

    10. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Condensador defectuoso a) Un especialista autorizado deberá comprobarlo. b) Se han soltado las conexiones en b) Un especialista autorizado deberá el motor o condensador comprobarlo. c) El aparato trabaja con césped c) Arrancar sobre césped corto o crecido...
  • Seite 68: Indicación Cargador

    11. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 69 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 70: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 71: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 72 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Este aparelho não se destina a ser usado por pessoas (inclusive cri- anças) com limitações físicas, sensoriais ou psíquicas e experiência ou conhecimento insufi cientes, a não ser quando acompanhadas de uma pessoa responsável pela sua segurança ou que instrua sobre como se deve utilizar a máquina.
  • Seite 73: Instruções De Segurança

    2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1/2) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Seite 74: Utilização Adequada

    • 4. Dados técnicos baterias (não incluído no material a fornecer no caso da ref.ª: 34.132.66) • carregadores (não incluído no material a Tensão ...........18 V d.c. fornecer no caso da ref.ª: 34.132.66) Rotações do motor: ......3400 r.p.m. • Manual de instruções original Grau de protecção: ........
  • Seite 75: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Cuidado! o cabo de ligação na barra de condução com os Riscos residuais suportes de cabos (fi gura 5/pos. 14). Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é utilizada adequadamente, existem sempre Montagem do cesto de recolha (ver fi gura 6) riscos residuais. Dependendo do formato e Antes de prender o cesto de recolha, deverá...
  • Seite 76 de rede existente. Ligue a fi cha de alimen- Montagem da bateria (fi gura 10) tação do carregador (9) à tomada. O LED Nota: • verde começa a piscar. A tampa de cobertura fecha automaticamen- 3. Insira a bateria (8) no carregador (9). te e é...
  • Seite 77 especial ao cortar a relva e ao alterar a direcção pouco mais, não deve cometer o erro de cortá-la junto a taludes e declives. Certifi que-se de que de imediato à altura normal. Isso prejudica a está numa posição segura, use calçado antider- relva.
  • Seite 78: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    • Para garantir uma boa recolha da relva, deve-se Para além de garantir a longevidade e limpar o cesto de recolha por dentro depois de eficiência, a conservação regular do corta- cada utilização. relvas contribui para um corte cuidadoso e fácil da relva.
  • Seite 79: Encomenda De Peças Sobressalentes:

    7.4 Encomenda de peças sobressalentes: Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações: • Tipo da máquina • Número de artigo da máquina • Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info Lâmina sobressalente Ref.ª: 34.054.52 8.
  • Seite 80: Plano De Localização De Falhas

    10. Plano de localização de falhas Falha Possível causa Eliminação O motor não ar- a) Condensador com defeito a) Mandar verifi car numa ofi cina de ranca assistência técnica b) Ligações ao motor soltas b) Mandar verifi car numa ofi cina de assistência técnica c) Aparelho pára na relva alta c) Iniciar o corte onde a relva está...
  • Seite 81 11. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Seite 82 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Seite 83 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Seite 84 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Seite 85 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Rasenmäher GE-CM 18/33 Li + Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 86 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Rasenmäher GE-CM 18/33 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 87 - 87 - Anl_GE_CM_18_33_Li_SPK2.indb 87 Anl_GE_CM_18_33_Li_SPK2.indb 87 05.11.2019 09:46:36 05.11.2019 09:46:36...
  • Seite 88 EH 11/2019 (01) Anl_GE_CM_18_33_Li_SPK2.indb 88 Anl_GE_CM_18_33_Li_SPK2.indb 88 05.11.2019 09:46:36 05.11.2019 09:46:36...

Inhaltsverzeichnis