Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kenwood CH550 Bedienungsanleitungen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CH550:

Werbung

HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH
CH550
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
19499/2
2 - 6
7 - 12
13 - 18
19 - 24
25 - 30
31 - 36
37 - 42
43 - 48
49 - 54
55 - 59
60 - 64
65 - 70
71 - 76
77 - 82
83 - 89
90 - 96
97 - 102
103 - 109
v
ß
≠ U ¸
-
1
0 2
1
6 1
w
´ ¸ ∂
1
5 1
-
1
0 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kenwood CH550

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    77 - 82 Polski 83 - 89 Ekkgmij 90 - 96 Slovenčina 97 - 102 країнська 103 - 109 ß ≠ U ¸ ´ ¸ ∂ HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH 19499/2...
  • Seite 2: English

    nglish safety Read these instructions carefully and retain for future reference. Remove all packaging and any labels. The blades are sharp, handle with care. Hold the knife blade at the top away from the cutting edge, both when handling and cleaning. Switch off and unplug: before fitting or removing parts after use...
  • Seite 3 Keep the appliance and its cord out of reach of children. Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions.
  • Seite 4 4 Fit the cover and turn clockwise to hints lock into place If the chopper labours, remove 5 Place the power unit onto the some of the mixture and continue cover. processing in several batches, 6 Connect to the power supply and otherwise you may strain the press down on the speed selector motor.
  • Seite 5: Processing Guide

    If the cord is damaged it must, for Handle the blades with care - they safety reasons, be replaced by are extremely sharp. KENWOOD or an authorised Some foods may discolour the KENWOOD repairer. plastic. This is perfectly normal If you need help with: and won’t harm the plastic or...
  • Seite 6 a high speed until a fairly fine puree is achieved. Combine the avocado puree with the tomato mix and season to taste. tomato salsa IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF 15g fresh coriander THE PRODUCT IN 1 small red onion ACCORDANCE WITH EC 1 green chilli, deseeded DIRECTIVE 2002/96/EC.
  • Seite 7: Nederlands

    Nederlands Vouw de voorpagina a.u.b. uit voordat u begint te lezen. Op deze manier zijn de afbeeldingen zichtbaar veiligheid Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Verwijder alle verpakking en labels. De messen zijn scherp, ga er voorzichtig mee om.
  • Seite 8 Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld in het geval dat het apparaat niet correct is gebruikt, of waar deze instructies niet worden opgevolgd.
  • Seite 9 gebruik van uw 8 Haal het apparaat uit elkaar door bovengenoemde procedure in hakmachine omgekeerde volgorde uit te voeren. Het mes wordt geleverd in 2 delen, belangrijk een boven- en een ondermes. Als u voedsel prepareert voor Voor grof hakken gebruikt u alleen baby's of jonge kinderen, moet u het ondermes.
  • Seite 10: Onderhoud En Reiniging

    verwerkingsgids maximum voedsel maximum bereiding tijd/snelheid capaciteit Vlees 150 g Verwijder botten, vet en 5-10 sec/hoog kraakbeen. Snij in stukken van 1-2 cm Kruiden, zoals 30 g Verwijder steeltjes. U kunt kruiden 10 sec/laag of peterselie het beste hakken als ze schoon hoog en droog zijn.
  • Seite 11 Zet voor de volgende recepten beide messen in de kom. Als het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door guacamole KENWOOD of een door KENWOOD geautoriseerd ⁄ kleine ui reparatiebedrijf vervangen worden. 1 tomaat, ontveld en zaden verwijderd...
  • Seite 12 tomatensalsa 15 g verse koriander 1 kleine rode ui 1 kleine groene chilipeper, zaad verwijderd 4 stevige tomaten, ontveld en zaden verwijderd sap van 1 limoen peper en zout Leg de koriander in de kom en hak deze fijn. Breng alles over in een andere kom.
  • Seite 13: Français

    Français Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant les illustrations sécurité Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. Les lames sont tranchantes, maniez-les avec prudence. Tenez la lame par le haut, à...
  • Seite 14 Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Veuillez garder l'appareil et le cordon hors de portée des enfants. N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées.
  • Seite 15 utilisation de votre 7 Faites fonctionner le hachoir jusqu’à obtenir le résultat désiré. hachoir 8 Répétez cette procédure en sens inverse pour démonter l’appareil. Le bloc lames est en deux parties, important la lame inférieure et la lame Si vous préparez de la nourriture supérieure.
  • Seite 16: Nettoyage Et Entretien

    guide de préparation aliment capacité préparation durée/vitesse maximale maximale Viande 150 g Enlevez les os, la graisse et le 5-10 sec/haute cartilage. Coupez en cubes de 1 à 2 cm. Herbes, par ex. persil 30 g Enlevez les tiges. Les herbes 10 sec/basse ou sont plus faciles à...
  • Seite 17: Service Après-Vente

    Si le cordon est endommagé, il Installez les deux lames pour doit être remplacé, pour des exécuter les recettes suivantes. raisons de sécurité, par guacamole KENWOOD ou par un réparateur agréé KENWOOD. ⁄ petit oignon Si vous avez besoin d’aide 1 tomate, pelée et épépinée...
  • Seite 18: Sauce À La Tomate

    sauce à la tomate 15 g coriandre fraîche 1 petit oignon rouge 1 piment vert, sans graines 4 tomates fermes, pelées et sans graines jus de 1 citron vert sel et poivre Placez la coriandre dans le bol et hachez-la finement. Transférez-la dans un récipient de service.
  • Seite 19: Sicherheit

    Deutsch Vor dem Lesen bitte die Titelseite mit den Illustrationen auseinanderfalten Sicherheit Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zur späteren Benutzung auf. Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial und alle Aufkleber. Vorsicht – die Klingen sind sehr scharf. Bei Gebrauch und Reinigung die Messereinheit immer oben, weg von den Klingen, anfassen.
  • Seite 20 Gerät und Netzkabel müssen für Kinder unzugänglich sein. Verwenden Sie das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck im Haushalt. Bei unsachgemäßer Benutzung oder Nichteinhaltung dieser Anweisungen übernimmt Kenwood keinerlei Haftung. Vor dem Einschalten Schlüssel Sicherstellen, dass die Geschwindigkeitsregler Netzspannung mit den Angaben Antriebseinheit auf der Unterseite des Geräts...
  • Seite 21 Verwendung Ihres Für Geschwindigkeitsstufe 2 die Taste fest gedrückt halten. Minimixers Oder die Regeltaste für Impulsbetrieb in kurzen Abständen Die Messereinheit besteht aus zwei drücken und wieder loslassen. Teilen, dem oberen Schlagmesser Dadurch verhindern Sie, dass die und dem unteren Schlagmesser. Zutaten zu sehr verarbeitet Verwenden Sie zum gröberen werden.
  • Seite 22 Damit die Zutaten gleichmäßig Größere Zutaten in Stücke von 1 zerkleinert werden, zwischendurch bis 2 cm schneiden. Zu große den Mixer abschalten und mit Mengen oder Stücke können zu einem Kunststoffschaber das ungleichmäßigen Ergebnissen Mahlgut von den Seitenwänden führen. der Schüssel abschaben. Vor dem Zerkleinern von Nüssen, Die besten Ergebnisse erzielen Sie, Kräutern, trockenem Brot usw.
  • Seite 23: Pflege Und Reinigung

    Ein beschädigtes Netzkabel darf Netzstecker ziehen. aus Sicherheitsgründen nicht Die Schlagmesser mit Vorsicht selbst repariert werden, sondern handhaben, sie sind extrem muß von KENWOOD oder einer scharf. autorisierten KENWOOD- Manche Zutaten können den Kundendienststelle ausgetauscht Kunststoff verfärben. Dies ist völlig werden.
  • Seite 24 Rezepte Tomatensalsa Für die folgenden Rezepte beide 15 g frischer Koriander Schlagmesser in die Schüssel 1 kleine rote Zwiebel setzen. 1 grüne Chili, entkernt 4 feste Tomaten, enthäutet und Guacamole entkernt Saft einer Limone ⁄ kleine Zwiebel Salz und Pfeffer 1 Tomate, enthäutet und entkernt Koriander in die Schüssel geben 1 kleine grüne Chili, entkernt...
  • Seite 25: Italiano

    Italiano Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento. Rimuovere la confezione e le etichette. Le lame sono affilate; maneggiarle con cura.
  • Seite 26 Tenere apparecchio e cavo lontano dalla portata dei bambini. Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso domestico per cui è stato realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna responsabilità se l'apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire le presenti istruzioni.
  • Seite 27 per usare il vostro Alternativamente, è possibile tenere premuto il selettore per tritatutto breve tempo, per un funzionamento ad intermittenza. L’unità delle lame è composta da 2 Questa funzione può essere usata sezioni: una lama inferiore e una per non lavorare in modo lama superiore.
  • Seite 28 A garanzia di una lavorazione Tagliare gli alimenti più grandi a uniforme, fermatevi e staccate gli pezzetti di 1-2 cm. In caso di alimenti rimasti sui lati della carico eccessivo o di pezzi troppo vaschetta, usando una spatola di grandi, si potrebbero avere risultati plastica.
  • Seite 29: Cura E Pulizia

    Maneggiare con cautela le lame, sostituito solo dal fabbricante che sono molto affilate. oppure da un addetto KENWOOD Alcuni alimenti possono scolorire la autorizzato alle riparazioni. plastica. Questo è perfettamente Se si ha bisogno di assistenza...
  • Seite 30 ricette salsa di pomodoro Per preparare le ricette seguenti, 15g di coriandolo fresco inserire entrambe le lame nella 1 piccola cipolla rossa vaschetta. 1 peperoncino verde, privato dei semi guacamole 4 pomodori non troppo maturi, privati della buccia e dei semi ⁄...
  • Seite 31: Segurança

    Português Antes de ler, por favor desdobre a primeira página, que contém as ilustrações segurança Leia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta futura. Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. As lâminas são afiadas, manipule com Cuidado. Mantenha a lâmina de corte de cima afastada do gume, tanto ao manipular como ao limpar.
  • Seite 32 Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se destina. A Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam respeitadas.
  • Seite 33 para utilizar a sua Em alternativa, o selector de velocidade pode ser pressionado trituradora de alimentos por períodos curtos para se obter um efeito de pulsação. Esta A unidade de lâminas de corte operação pode ser usada para possui 2 peças, a lâmina superior evitar triturar de mais os alimentos.
  • Seite 34 Corte os pedaços grandes de Antes de triturar nozes, ervas, alimentos em mais pequenos, pão, etc., certifique-se de que as com 1 a 2cm. Muitos bocados lâminas, a taça e a cobertura grandes podem resultar em pouca estão totalmente secas. uniformidade.
  • Seite 35 Caso o fio se encontre danificado, deverá, por motivos de segurança, ser substituído pela KENWOOD ou por um reparador KENWOOD autorizado. Caso necessite de assistência para: utilizar o seu electrodoméstico ou...
  • Seite 36: Molho De Tomate

    receitas molho de tomate Monte ambas as lâminas na taça 15 g coentros frescos antes de executar as receitas 1 cebola roxa pequena seguintes. 1 piripiri verde, s/ sementes 4 tomates duros, pelados e limpos guacamole de sementes sumo de 1 lima ⁄...
  • Seite 37: Seguridad

    Español Antes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones seguridad Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. Quite todo el embalaje y las etiquetas. Las cuchillas están afiladas; manéjelas con cuidado. Sostenga la cuchilla por la parte superior, lejos del borde cortante, tanto durante el uso como en las operaciones de...
  • Seite 38 Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas instrucciones.
  • Seite 39 para usar la picadora Alternativamente, el selector de velocidad puede ser apretado La unidad de cuchillas viene en 2 durante cortos períodos de tiempo partes, una cuchilla inferior y una para producir una acción por superior. impulsos. Esto se puede utilizar Para un picado más grueso, utilice para evitar procesar los alimentos la cuchilla inferior sola.
  • Seite 40 Los mejores resultados se Antes de picar frutos secos, obtienen picando pequeñas hierbas aromáticas, pan rallado, cantidades de comida cada vez. etc., asegúrese de que tanto los Corte las piezas de comida más alimentos como la cuchilla, el bol y grandes en trozos de 1-2 cm.
  • Seite 41: Cuidado Y Limpieza

    Si el cable está dañado, por limpieza. razones de seguridad, debe ser Maneje las cuchillas con cuidado, sustituido por KENWOOD o por ya que están muy afiladas. un técnico autorizado por Algunos alimentos pueden KENWOOD.
  • Seite 42: Salsa De Tomate

    recetas salsa de tomate Acople las dos cuchillas al bol al 15 g de cilantro fresco hacer las siguientes recetas. 1 cebolla roja pequeña 1 chili verde, sin semillas guacamole 4 tomates duros, pelados y sin semillas ⁄ cebolla pequeña el zumo de 1 lima 1 tomate, pelado y sin semillas sal y pimienta...
  • Seite 43: Sikkerhed

    Dansk Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud sikkerhed Læs denne brugervejledning nøje og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. Fjern al emballage og mærkater. Knivene er skarpe, så de skal omgås med forsigtighed.
  • Seite 44 Dette apparat må ikke anvendes af børn. Opbevar apparatet og ledningen utilgængeligt for børn. Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Kenwood påtager sig ikke erstatningsansvar, hvis apparatet ikke anvendes korrekt eller disse instruktioner ikke følges. Inden stikket sættes i sådan anvendes...
  • Seite 45 4 Anbring låget på skålen og drej det Pas på ikke at behandle visse i retning med uret, indtil det låser ingredienser for meget. Stop og kontrollér konsistensen hyppigt. 5 Placér motorenheden på låget. Forskellige krydderier som f.eks. 6 En spændingskilde tilsluttes og der kryddernelliker, dildfrø...
  • Seite 46 hakkevejledning maksimal tilberedning maksimal kapacitet tid/hastighed Kød 150g Fjerne knogler, fedt og brusk. 5-10 sek/høj Skær i tern på 1-2 cm. Krydderurter Stilkene fjernes. Urter hakkes 10 sek/lav eller f.eks. persille bedst når de er rengjorte høj og tørre. Nødder, f.eks. 100g Fjern skaller, og der behandles 10 sek/høj...
  • Seite 47 Hvis ledningen er beskadiget, skal Begge knive monteres på skålen den af sikkerhedsgrunde udskiftes når de følgende opskrifter udføres. af KENWOOD eller en autoriseret guacamole KENWOOD-reparatør. Hvis du har brug for hjælp med: ⁄ lille løg at bruge apparatet eller 1 tomat, flået og med kernerne...
  • Seite 48 tomatsalsa 15g frisk koriander 1 lille rødt løg 1 grøn chili, med kernerne fjernet 4 faste tomater, flåede og med kernerne fjernet saften fra 1 lime salt og peber Koriander placeres i skålen og der behandles indtil det er finthakket. Hældes over i serveringsskålen.
  • Seite 49: Svenska

    Svenska Vik ut framsidan med illustrationerna innan du börjar läsa säkerhet Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. Avlägsna allt emballage och alla etiketter. Knivarna är vassa. Var försiktig. Håll kniven längst upp så långt bort som möjligt från eggen, både när du använder och diskar den.
  • Seite 50 Denna maskin ska inte användas av barn. Håll maskinen och sladden utom räckhåll för barn. Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet. Kenwood tar inte på sig något ansvar om apparaten används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs.
  • Seite 51 6 Sätt i kontakten och tryck på tips hastighetsväljaren för att välja Om hackaren arbetar ansträngt, önskad hastighet. När avlägsna en del av blandningen strömenheten är igång, håll fast och fortsätt arbeta i flera den ordentligt på locket och omgångar, annars kan du skålen.
  • Seite 52: Skötsel Och Rengöring

    Stäng alltid av och drag ur Om sladden är skadad måste den kontakten innan rengöring. av säkerhetsskäl bytas ut av Var försiktig med knivarna. De är KENWOOD eller av en extremt vassa. auktoriserad KENWOOD-reparatör. Vissa ingredienser kan missfärga Om du behöver hjälp med: plasten.
  • Seite 53 recept Sätt fast båda bladen i skålen när du tillagar följande recept. guacamole VIKTIG INFORMATION FÖR KORREKT BORTSKAFFNING AV ⁄ liten lök PRODUKTEN I 1 tomat, skalad och med ÖVERENSSTÄMMELSE MED borttagna kärnor EU-DIREKTIV 2002/96/EG. 1 liten grön chilifrukt, med När produktens livslängd är över får borttagna kärnor den inte slängas i hushållssoporna.
  • Seite 54 tomatsalsa 15 g färsk koriander 1 liten rödlök 1 grön chilifrukt, med borttagna kärnor 4 fasta tomater, skalade och med borttagna kärnor juice från 1 lime salt och peppar Lägg koriandern i skålen och bearbeta tills den är finhackad. Överför till en serveringsskål. Skär löken och chilifrukten i bitar som är ungefär 1-2 cm stora och lägg i skålen.
  • Seite 55: Sikkerhet

    Norsk Før du leser dette, brett ut framsiden som viser illustrasjonene sikkerhet Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere. Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler. Knivene er skarpe så vær forsiktig når du bruker dem.
  • Seite 56 Dette apparatet må ikke brukes av barn. Hold apparatet og den tilhørende ledningen utenfor barns rekkevidde. Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Kenwood frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller dersom apparatet ikke er brukt i henhold til denne bruksanvisningen.
  • Seite 57 6 Kople til strømmen og trykk For å sikre jevn prosessering skal hastighetsvelgeren ned for å velge du stanse og skrape ned sidene ønsket hastighet. Når du bruker på bollen med en slikkepott av motordelen skal du holde godt fast plast.
  • Seite 58: Stell Og Rengjøring

    Dersom ledningen er skadet må Vær forsiktig når du håndterer den av sikkerhetsmessige grunner knivene – de er svært skarpe. erstattes av KENWOOD eller en Noe mat kan misfarge plasten. autorisert KENWOOD-reparatør. Dette er helt normalt og skader Hvis du trenger hjelp med å: ikke plasten eller påvirker smaken...
  • Seite 59 guacamole ⁄ liten løk 1 tomat, skinnet av og frøene fjernet 1 liten grønn chili, frøene fjernet VIKTIG INFORMASJON FOR ⁄ hvitløkskløft, knust KORREKT AVHENDING AV litt persille PRODUKTET I SAMSVAR MED 1 moden avokado EU-DIREKTIV 2002/96/EC. 15 ml sitronsaft På...
  • Seite 60: Turvallisuus

    Suomi Ennen ohjeiden lukemista taita etusivu auki, jotta näet kuvitukset turvallisuus Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. Terät ovat teräviä. Käsittele niitä varovasti. Tartu terän yläosan kohtaan, joka on kaukana leikkuuterästä. Katkaise virta ja irrota pistoke pistorasiasta.
  • Seite 61 Tätä laitetta ei saa antaa lasten käyttöön. Pidä laite ja sen virtajohto poissa lasten ulottuvilta. Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun kotitalouskäytöön. Kenwood-yhtiö ei ole korvausvelvollinen, jos laitetta on käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu. ennen yhdistämistä leikkurin käyttäminen verkkovirtaan Veitsiteräyksikkö...
  • Seite 62 5 Kiinnitä moottoriosa kanteen. vihjeitä 6 Työnnä pistoke pistorasiaan. Valitse Jos leikkurin toiminta muuttuu haluamasi nopeus painamalla työlääksi, poista osa seoksesta ja nopeudenvalitsinta alaspäin. Kun käsittele se useassa erässä. moottoriosa on käynnissä, pidä Muutoin moottori voi rasittua. tiukasti kiinni kannesta ja kulhosta. Muista, että...
  • Seite 63: Hoitaminen Ja Puhdistaminen

    Ennen puhdistamista katkaise Jos virtajohto vaurioituu, se on laitteesta virta ja irrota pistoke turvallisuussyistä vaihdettava. pistorasiasta. Vaihtotyön saa tehdä KENWOOD Terät ovat hyvin teräviä. Käsittele tai KENWOODIN valtuuttama niitä varovasti. huoltoliike. Tietyt ruoka-aineet voivat värjätä Jos tarvitset apua muovia.
  • Seite 64 suurella nopeudella. Siirrä tarjoiluastiaan. Poista avokadosta siemen ja kuori. Leikkaa hedelmäliha 1–2 cm:n palasiksi. Aseta ne ja sitruunamehu kulhoon. Soseuta sykäyksittäin suurella TÄRKEITÄ OHJEITA TUOTTEEN nopeudella. Sekoita avokadotahna HÄVITTÄMISEEN EUROOPAN tomaattiseokseen. Mausta maun UNIONIN DIREKTIIVIN 2002/96 mukaan. MUKAISESTI. tomaattisalsa Tuotetta ei saa hävittää yhdessä tavallisten kotitalousjätteiden kanssa 15 g tuoretta korianteria sen lopullisen käytöstä...
  • Seite 65: Türkçe

    Türkçe Okumaya ba…lamadan önce ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız güvenlik Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın. Bıçaklar çok keskindir, dikkatli tutun. Tutarken ve temizlerken bıçağı kesici kenardan uzak durarak tepesinden tutun.
  • Seite 66 Bu cihaz çocuklar tarafından kullanılmamalıdır. Cihazı ve kordonunu çocukların erişemeyeceği yerde tutun. Bu cihazı sadece iç mekanlarda kullanım alanının olduğu yerlerde kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz kullanımlara maruz kaldığı ya da bu talimatlara uyulmadığı takdirde hiç bir sorumluluk kabul etmez. fişe takmadan önce besin doğrayıcınızı...
  • Seite 67 3 Besini uygun boyutlarda kesin ve ipuçları kaseye yerleştirin. Besinin daha Eğer öğütücü zorlanıyorsa, büyük parçaları yaklaşık 1 ila 2 karışımın bir kısmını çıkartıp cm’lik parçalara bölünmelidir. işlemeyi birkaç seferde 4 Kapağı kapatın ve saat yönünde tamamlayın, aksi taktirde motoru döndürerek yerine oturtun bozabilirsiniz.
  • Seite 68: Bakım Ve Temizlik

    Bazı besinler plastiğin renginin hizmetleri gitmesine sebep olabilir. Bu tamamen normaldir ve ne Kablo hasar görürse, güvenlik plastiğe ne de yemeğinizin nedeniyle, KENWOOD ya da lezzetine zarar vermez. Sebze yetkili bir KENWOOD tamircisi yağına batırılmış bir bezle silerek tarafından değiştirilmelidir. renk değişimini düzeltebilirsiniz.
  • Seite 69 tarifler Şu tarifleri uygularken her iki bıçağı da kaseye yerleştirin. guakamole (avokado ÜRÜNÜN AT DİREKTİFİ ve domates ile yapılan 2002/96/AT İLE UYUMLU OLARAK DOĞRU ŞEKİLDE BERTARAF bir tür Meksika EDİLMESİ İÇİN ÖNEMLİ BİLGİ. mezesi) Kullanım ömrünün sonunda ürün evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. küçük soğan Ürün yerel yetkililerce belirlenmiş...
  • Seite 70 domates salsa 15g taze kişniş 1 küçük kırmızı soğan 1 yeşil acı biber, çekirdekleri çıkartılmış 4 sert domates, derisi ve çekirdekleri ayıklanmış 1 misket limonu suyu tuz ve biber Kişnişi kaseye yerleştirin ve ince ince doğranana kadar işleyin. Bir servis kasesine boşaltın. Soğanı ve biberi 1-2 cm’lik parçalar halinde kesin, kaseye yerleştirin ve doğranana kadar yüksek hızda...
  • Seite 71: Ïesky

    Ïesky P¡ed ïtením rozlo¥te p¡ední stránku s ilustrací bezpečnost Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro budoucí použití. Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky. Nože jsou ostré, dávejte pozor, abyste se nepořezali. Při manipulaci a čištění držte sekací...
  • Seite 72: Popis Přístroje

    Tento spotřebič nesmějí používat děti. Spotřebič a jeho kabel musí být mimo dosah dětí. Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Společnost Kenwood vylučuje veškerou odpovědnost v případě, že zařízení bylo nesprávně používáno nebo pokud nebyly dodrženy tyto pokyny.
  • Seite 73 rady 1 Umístěte nádobu na čistý a rovný povrch. Jestliže se sekáček otáčí obtížně, 2 Nasaďte sestavu sekacích nožů vyjměte část směsi a pokračujte na vodící čep v nádobě ve zpracování v několika 3 Nakrájejte potraviny na kousky dávkách, jinak můžete přetížit vhodné...
  • Seite 74: Údržba A Čištění

    tabulka zpracování potravina maximální příprava maximální množství čas/rychlost Maso 150 g Odstraňte kosti, tuk a chrupavky. 5 - 10 s/vysoká Nakrájejte na kostky 1 - 2 cm. Byliny, např. petržel 30 g Odstraňte stonky. Nejlepších 10 s/nízká výsledků dosáhnete se nebo vysoká...
  • Seite 75: Servis A Údržba

    údržba receptář Je-li napájecí kabel poškozen, Při provádění následujících musí jej z bezpečnostních důvodů receptů namontujte do nádoby vyměnit KENWOOD nebo oba sekací nože. autorizovaný servisní technik guacomole KENWOOD. Pokud potřebujete pomoc: malé cibule s obsluhou a údržbou 1 rajče, oloupané...
  • Seite 76 rajčatová salsa 15 g čerstvého koriandru 1 malá červená cibule 1 zelená chilli paprika, bez semínek 4 tvrdá rajčata, oloupaná a bez semínek šťáva z 1 limetky sůl a pepř Vložte koriandr do nádoby a rozsekejte na jemno. Přesuňte do servírovací...
  • Seite 77: Magyar

    Magyar Az használati utasítás ábrái az elsö oldalon láthatók - olvasás közben hajtsa ki ezt az oldalt biztonság Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze meg későbbi felhasználásra! Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét! A pengék élesek, legyen óvatos! A kést tartsa a nyelénél, távol a vágó...
  • Seite 78: A Készülék Részei

    Ügyelni kell arra, hogy a készülékhez és zsinórjához gyermekek ne férjenek hozzá. A készüléket csak a rendeltetésének megfelelő háztartási célra használja! A Kenwood nem vállal felelősséget, ha a készüléket nem rendeltetésszerűen használták, illetve ha ezeket az utasításokat nem tartják be. az áramcsatlakozóba való...
  • Seite 79 A turmix vagy daráló 7 A turmixot/darálót a kívánt eredmény eléréséig használja. használata 8 A készülék szétszerelése fordított sorrendben történik. A késpenge egység 2 részből áll, fontos alsó és felső pengéből. Ha bébiételt vagy A durvább aprításhoz használja kisgyermekeknek való ételt készít, az alsó...
  • Seite 80: Kezelési Útmutató

    Dió, füvek, kenyérmorzsa stb. darálása előtt ügyeljen rá, hogy mind az étel, mind a késpenge, a tál és a fedél teljesen száraz legyen. kezelési útmutató étel maximális előkészítés maximális kapacitás idő/sebesség Hús 150 g Távolítsa el a csontokat, zsírt 5-10 mp/nagy és porcogót.
  • Seite 81 és vevőszolgálat Ha a hálózati vezeték sérült, azt biztonsági okokból ki kell cseréltetni a KENWOOD vagy A TERMÉK MEGFELELŐ MÓDON egy, a KENWOOD által TÖRTÉNŐ jóváhagyott szerviz HULLADÉKKEZELÉSÉRE szakemberével. VONATKOZÓ FONTOS Ha segítségre van szüksége: TUDNIVALÓK A 2002/96/EC a készülék használatával vagy IRÁNYELV ÉRTELMÉBEN...
  • Seite 82 receptek paradicsom salsa Tegye be mindkét kést a tálba az 15 g friss koriander alábbi receptek készítésekor. 1 kis vöröshagyma 1 zöld chili paprika, mag nélkül guacomole 4 kemény paradicsom, héj és mag nélkül kis hagyma 1 zöld citrom leve 1 paradicsom, héja és magja só...
  • Seite 83: Polski

    Polski Przed czytaniem prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë, zawierajåcå ilustracje bezpieczeństwo obsługi Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje i zachowaj je na wypadek potrzeby skorzystania z nich przyszłości. Wyjmij wszystkie materiały pakunkowe oraz wszelkie etykiety. Noże są ostre, należy obchodzić się z nimi ostrożnie. Podczas mycia i obsługi noży należy trzymać...
  • Seite 84 Nigdy nie stosować niekompatybilnych nasadek. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Firma Kenwood nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku niewłaściwego korzystania z urządzenia lub nieprzestrzegania niniejszych instrukcji. Urządzenia mogą być użytkowane przez osoby o obniżonej sprawności fizycznej,...
  • Seite 85 przed pierwszym użyciem 4 Założyć pokrywę i przekręcić w Umyć części (zob. ustęp pt. kierunku zgodnym z ruchem „czyszczenie”). wskazówek zegara, by zablokować ją na miejscu oznaczenia 5 Na pokrywie umieścić korpus z silnikiem. regulator prędkości 6 Podłączyć urządzenie do sieci i korpus z silnikiem wcisnąć...
  • Seite 86 wskazówki Jeżeli urządzenie pracuje z bardzo dużym obciążeniem, należy wyjąć część składników i kontynuować rozdrabnianie w kilku etapach. W przeciwnym razie może dojść do przesilenia silnika. Należy pamiętać, że rozdrabnianie niektórych twardych składników, np. ziaren kawy, przypraw korzennych, czekolady lub lodu powoduje szybsze stępienie ostrzy.
  • Seite 87 wskazówki dotyczące rozdrabniania składnik maksymalna przygotowanie maksymalny pojemność czas/prędkość obrotów Mięso 150 g Usunąć kości, tłuszcz i chrząstki 5-10 s/wysokie Pokroić w kostkę wielkości 1-2 cm Przyprawy ziołowe, 30 g Usunąć łodygi. Zioła rozdrabnia 10 s/wolne lub np. pietruszka się najlepiej, gdy są czyste wysokie i suche Migdały i orzechy, np.
  • Seite 88: Konserwacja I Czyszczenie

    Ze względu na bezpieczeństwo, jeśli uszkodzony został przewód, musi on zostać wymieniony przez specjalistę firmy KENWOOD lub przez upoważnionego przez tę firmę specjalistę . Jeśli potrzebujesz pomocy w związku z: eksploatacją swojego urządzenia albo obsługą...
  • Seite 89 przepisy salsa pomidorowa Przygotowując poniższe potrawy 15 g świeżej kolendry należy użyć obu ostrzy. 1 mała cebula czerwona 1 zielona papryczka chili z pasta guacomole usuniętymi pestkami 4 jędrne, obrane ze skórki małej cebuli pomidory z usuniętymi pestkami 1 obrany ze skórki pomidor z sok z jednej limonki usuniętymi pestkami sól i pieprz...
  • Seite 90: Ekkgmij

    Ekkgmij iab rse pqorejsij ats y siy o gc ey jai utk nse siy cia lekkomsij amauoq . Auaiq rse sg rtrjetar a jai siy esij sey. Περιμένετε πάντα να σταματήσουν εντελώς οι λεπίδες, προτού αφαιρέσετε τη μονάδα του μοτέρ. Αφαιρείτε...
  • Seite 91 Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά. Φυλάσσετε τη συσκευή και το καλώδιό της μακριά από παιδιά. qgrilopoie se sg rtrjet l mo cia sgm oijiaj Kenwood de u qei opoiad pose eth mg am g rtrjet kamharl mo sq po...
  • Seite 92 2004/108/ ’ 1935/2004 27/10/2004 « ».
  • Seite 94 5-10 1–2 , . . , . . , . . 1–2 1–2 5-10 5-10 . 5-10 , . . 5-10 0,4 .
  • Seite 95 – 2002/96/ KENWOOD KENWOOD.
  • Seite 96 15 ml 10 ml...
  • Seite 97: Slovenčina

    Slovenčina Otvorte ilustrácie z titulnej strany bezpečnosť Starostlivo si prečítajte tieto inštrukcie uschovajte ich pre budúcnosť. Odstráňte všetky obaly a štítky. Nože sú ostré, manipulujte s nimi opatrne. Pri manipulácii a čistení držte nože vždy navrchu, mimo rezných hrán. Vypnite a vytiahnite zo zásuvky: pred namontovaním alebo odmontovaním súčastí, po použití,...
  • Seite 98: Popis Súčastí

    Deti toto zariadenie nesmú používať. Toto zariadenie a jeho elektrickú šnúru držte mimo dosahu detí. Toto zariadenie používajte len v domácnosti na stanovený účel. Firma Kenwood nepreberie žiadnu zodpovednosť za následky nesprávneho používania zariadenia, ani za následky nerešpektovania týchto inštrukcií. pred zapojením do siete používanie...
  • Seite 99 pokyny 1 Položte nádobu na čistý rovný povrch. Ak elektrický sekáčik pri sekaní 2 Na čap v nádobe nasaďte spomaľuje, odoberte časť zmesi a súpravu nožov pokračujte v mixovaní vo 3 Potraviny nakrájajte na kúsky viacerých dávkach, inak môžete primeranej veľkosti a vložte ich do preťažiť...
  • Seite 100: Ošetrovanie A Čistenie

    príručka spracovania potravín potraviny maximálna príprava maximálny kapacita čas/rýchlosť Mäso 150 g Odstráňte kosti, tuk 5 – 10 s/vysoká a chrupavky. Nakrájajte na kocky s veľkosťou 1 – 2 cm. Bylinky, napr. 30 g Odstráňte stopky. Bylinky sa 10 s/nízka alebo petržlenová...
  • Seite 101 Pri nasledujúcich receptoch nasaďte do nádoby oba nože. Keď sa poškodí prívodná elektrická šnúra, treba ju dať z guacomole bezpečnostných príčin vymeniť alebo opraviť firme KENWOOD malej cibule alebo pracovníkom oprávneným 1 paradajka bez šupky a firmou KENWOOD. semienok 1 malé zelené čili bez semienok Pokiaľ...
  • Seite 102 paradajková salsa 15 g čerstvého koriandra 1 malá červená cibuľa 1 zelené čili bez semienok 4 tvrdšie paradajky bez šupky a semienok šťava z 1 citróna soľ a čierne korenie Koriander vložte do nádoby a mixujte, kým nebude posekaný nadrobno. Preložte do servírovacej misy.
  • Seite 103: Країнська

    Українська Будь ласка, розгорніть першу сторінку з малюнками Заходи безпеки Уважно прочитайте інструкцію та збережіть її для подальшого використання. Зніміть упаковку та всі етикетки. Леза - дуже гострі, тому будьте обережні. Під час роботи або чищення завжди тримайте ніж за ручку...
  • Seite 104 Цей прилад не призначений для використання дітьми. Тримайте прилад і шнур подалі від дітей. Цей прилад призначений виключно для використання у побуті. Компанія Kenwood не несе відповідальності за невідповідне використання приладу або порушення правил експлуатації, викладених у цій інструкції. Перед підключенням до...
  • Seite 105 Покажчик 6 Підключіть прилад до мережі електропостачання та натисніть перемикач швидкості перемикач швидкості, щоб блок електродвигуна обрати потрібну швидкість. Під кришка час роботи приладу, міцно верхнє лезо ножового блоку тримайте його за кришку та нижнє лезо ножового блоку чашу. чаша Легенько...
  • Seite 106 Корисні поради Якщо дробарка пригальмовує, вийміть якусь кількість суміші та продовжуйте обробку окремими порціями. Інакше ви можете пошкодити двигун. Обробка твердих продуктів таких, як кавові зерна, спеції, шоколад або лід прискорюють знос приладу. Деякі інгредієнти не слід подрібнювати надто сильно. Вимикайте...
  • Seite 107 Поради стосовно обробки продуктів продукти максимальне Підготовка максимальний завантаження час/швидкість М’ясо 150 г. Видаліть кістки, жир та хрящі 5-10 сек./висока Поріжте кубиками 1-2 см Городина, 30 г. Видаліть стебелинки. Для 10 сек./повільна наприклад, отримання кращого або висока петрушка результату помийте та просушіть...
  • Seite 108 продукті у вигляді перекресленого смітнику на колесах. Обслуговування та ремонт Пошкоджений шнур живлення із метою безпеки підлягає заміні на підприємствах фірми KENWOOD або в авторизованому сервісному центрі KENWOOD. Якщо вам необхідна консультація з приводу: використання приладу або обслуговування, придбання запасних деталей або ремонту...
  • Seite 109 рецепти Томатний соус «Салса» Для того, щоб готувати за викладеними рецептами, 15g свіжого коріандру установіть обидва леза. 1 невелика червона цибуля 1 зелений перець чілі, видаліть Соус «Гуакамоле» насіння 4 твердих томата, почистіть та невеликої цибулі видаліть насіння 1 томат, почистіть та видаліть сік...
  • Seite 110 u ‰ u ± « Ø Ø u ≤ J ≠ d § t U Ø ∞ º ß U « « ¥ ¥ ¨ ¨ c c œ œ u u « « t t ± ± N N O O ¸...
  • Seite 111 « « ¥ ¥ ¨ ¨ c c œ œ Á Á ± ± U U d d ´ ´ ß ß Ê Ê / / ± ± U U d d “ “ « « Ø Ø ∏ ∏ •...
  • Seite 112 ∑ t ≤ J ± N...
  • Seite 113 ≥ M U – v ¥ º • b ≤ X ° u ∞ O ± F K « È œ « ¸ Ø t È « œ « ≠ d ¸ b œ ® M ° U ± v Ø...
  • Seite 114 ß ≠ U ¸ Ø M ° U “ ¸ « ß d « u ¥ ¢ « È œ « ¸ Ø t Ë ‰ t « H ∫ Å ∞ D ≠ ≠ ∑ ∑ Ø Ø d d ß...
  • Seite 115 Ë ∞ d « « ∞ H ® ß...
  • Seite 116 ∫ « ∞ ∑ ‹ Å Ë u ‰ u ± « Ø ¨ u î K ª K ∞ ∑ W « Ø O u ‰ • ± W ≥ U ‹ ± U ± F ‹ § O ¢...
  • Seite 117 d ´ ∞ º / « ± s « ∞ e π « ∞ ∑ º « ∞ U Â « ∞ È « ∞ I È « ∞ I ∞ ∑ I s « ß « ∞ ∑ U ¡ Ë...
  • Seite 118 ‹ ∫ U ¢ K Â ≥ U...
  • Seite 119 O U ¸ « ∞ ∑ b ¸ “ ° π « ∞ Å q ¢ Æ ∂ ° w « ∞ J • ± ö Ë ∞ « _ d … ∞ K L b « Â ∑ ª ß...
  • Seite 120 ° w ´ d u ¸ « ∞ ÷ ∞ F ∞ v _ Ë W « H ∫ « ∞ Æ K U ¡ d § , « ∞ « ¡ … ∞ I d q « Æ ∂ ¡...

Inhaltsverzeichnis