Seite 1
Concrete Planer INSTRUCTION MANUAL Рубанок по бетону ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Strugarka do betonu INSTRUKCJA OBSŁUGI Şlefuitor pentru beton MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Betonhobel BEDIENUNGSANLEITUNG Betoncsiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Fréza na betón NÁVOD NA OBSLUHU Bruska na beton NÁVOD K OBSLUZE PC1100...
EC Declaration of Conformity determined according to EN60745: Makita Corporation responsible Work mode : planing concrete manufacturer declare that the following Makita Vibration emission (a ) : 4.0 m/s machine(s): Uncertainty (K) : 1.5 m/s Designation of Machine: Concrete Planer Model No./ Type: PC1100...
The technical documentation is kept by our authorised rating of your power tool. Incorrectly sized representative in Europe who is: accessories cannot be adequately guarded or Makita International Europe Ltd, controlled. Michigan, Drive, Tongwell, The arbour size of wheels, flanges or any other...
Seite 5
13. Do not run the power tool while carrying it at which the power tool was not designed cannot be your side. Accidental contact with the spinning adequately guarded and are unsafe. accessory could snag your clothing, pulling the b) Always use undamaged wheel flanges that accessory into your body.
Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Offset diamond wheel (Dry type) • Elbow joint 32 •...
4-1. Болт із внутрішньою 7-1. Підйом 13-1. Ковпачок щіткотримача шестигранною голівкою 7-2. Повільніше 13-2. Шуруповерт ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель PC1100 Діаметр диска 110 мм Діаметр отвору 15 мм Різьба шпинделя Номінальна швидкість (n) / Швидкість без навантаження (n 10000 хв. Загальна довжина...
Seite 9
попередженнями про небезпеку, обладнання Makita: інструкціями, ілюстраціями та технічними Позначення обладнання: характеристиками цього Рубанок по бетону електроінструменту. Невиконання цих № моделі/ тип: PC1100 інструкцій може призвести до ураження є серійним виробництвом та електричним струмом, пожежі та/або Відповідає таким Європейським Директивам: серйозного...
Seite 10
обертається, після чого слід запустити 16. Не слід застосовувати допоміжне приладдя, інструмент на максимальній швидкості без що потребує рідких охолоджувачів. навантаження на одну хвилину. Під час Використання води, або рідких охолоджувачів такого пробного прогону пошкоджене приладдя може призвести по ураження електричним звичайно...
Seite 11
Попередження про небезпеку, що є специфічними 30. Не слід застосовувати інструмент для для процесу шліфування: роботи з матеріалом, що містить азбест. a) Використовуйте тільки типи дисків, які 31. Не слід застосовувати воду або мастильний рекомендовані для вашого інструмента, а матеріал для шліфування. також...
ПРИМІТКА: ОТВОРАМИ ВИРОБНИЦТВА КОМПАНІЇ Після регулювання основи повертайте по • MAKITA. годинниковій стрілці три гвинта на основі доки голівки не будуть урівень із задньою стороною Мішок для пилу основи. Повертати слід обережно, інакше Fig.9 регулювання основи буде обнулене. Для встановлення мішка для пилу слід втиснути...
Seite 13
регулювання повинні виконуватись вповноваженими або заводськими сервісними центрами Makita із використанням запчастин виробництва компанії Makita. ОСНАЩЕННЯ ОБЕРЕЖНО: Це оснащення або приладдя рекомендовано • для використання з інструментами "Макіта", що описані в інструкції з експлуатації. Використання якогось іншого оснащення або приладдя...
Seite 14
EN60745: odpowiedzialny producent oświadcza, iż opisywane Tryb pracy: struganie betonu urządzenie marki Makita: Wytwarzanie drgań (a ) : 4,0 m/s Opis maszyny: Niepewność (K) : 1,5 m/s Strugarka do betonu Model nr/ Typ: PC1100...
Seite 15
Europę, specjalnie zaprojektowany i jest zalecany którym jest: przez producenta narzędzia. Fakt, że osprzęt Makita International Europe Ltd, można zamocować posiadanego Michigan, Drive, Tongwell, elektronarzędzia, wcale gwarantuje Milton Keynes, MK15 8JD, Anglia bezpiecznej obsługi.
Seite 16
wytwarzane podczas pracy. Przebywanie przez powierzchnię materiału jej krawędź prowadząca może dłuższy czas w hałasie o dużym natężeniu może wypchnąć ściernicę w górę lub spowodować jej odrzut. spowodować utratę słuchu. Ściernica może odskoczyć w stronę operatora lub w Osoby postronne powinny znajdować się w kierunku przeciwnym w zależności od kierunku obrotów bezpiecznej odległości od miejsca pracy.
Seite 17
odpowiedzialnych za prawidłowy montaż) albo OSTRZEŻENIE: nakrętki zabezpieczającej. Uszkodzenie tych części może być przyczyną pękania tarczy. NIEPRAWIDŁOWE STOSOWANIE 19. Przed włączeniem urządzenia upewnić się, czy nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa tarcza nie dotyka obrabianego elementu. określonych w niniejszej instrukcji obsługi może 20. Przed przystąpieniem do obróbki danego spowodować...
Seite 18
NALEŻY UŻYWAĆ wypadku nastawienie podstawy nie powiedzie się. OFSETOWEJ TARCZY DIAMENTOWEJ FIRMY Dostosować podstawę, aby zrekompensować MAKITA. zużycie się tarczy Worek na pył Po dłuższym okresie użytkowania, diamentowa tarcza Rys.9 zużyje się i w ten sposób utworzy się przestrzeń w Aby zainstalować...
Seite 19
Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamiennych Makita. AKCESORIA (WYPOSAŻENIE DODATKOWE) UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i • dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może...
Seite 20
ENH101-12 Vibraţii Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) Declaraţie de conformitate CE determinată conform EN60745: Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, Mod de funcţionare: şlefuire beton declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): Emisia de vibraţii (a ): 4,0 m/s Destinaţia utilajului: Incertitudine (K): 1,5 m/s Şlefuitor pentru beton...
Documentaţiile tehnice sunt păstrate de reprezentantul la maşina dumneavoastră electrică nu asigură nostru autorizat în Europa care este: funcţionarea în condiţii de siguranţă. Makita International Europe Ltd, Viteza nominală a accesoriului trebuie să fie Michigan, Drive, Tongwell, cel puţin egală cu viteza maximă indicată pe Milton Keynes, MK15 8JD, Anglia maşina electrică.
Seite 22
proiectate în jur cauzând vătămări corporale în contracaraţi forţele recul. Folosiţi zona imediat adiacentă zonei de lucru. întotdeauna mânerul auxiliar, dacă există, 10. Ţineţi maşina electrică numai de suprafeţele pentru a contracara în mod optim reculurile sau de apucare izolate atunci când executaţi o momentul de torsiune reactiv din faza de operaţie la care accesoriul aşchietor poate pornire.
Seite 23
23. Nu atingeţi discul diamantat pentru prelucrare este eliberat. în poziţie oblică imediat după executarea Pentru a porni maşina, trebuie doar să acţionaţi lucrării; aceasta poate fi extrem de fierbinte şi întrerupătorul. Eliberaţi întrerupătorul pentru a opri poate provoca arsuri ale pielii. maşina.
Seite 24
în sens anti-orar cu produsului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere cheia pentru contrapiuliţă livrată. sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese NOTĂ: de schimb Makita. Discurile diamantate obişnuite din comerţ nu •...
Elektrowerkzeug geliefert wurden. Bezeichnung des Geräts: Wenn Sie nicht alle im Folgenden aufgeführten Betonhobel Anweisungen befolgen, kann Modelnr./ -typ: PC1100 Stromschlägen, Bränden und/oder schweren in Serie gefertigt werden und Verletzungen kommen. den folgenden EG-Richtlininen entspricht: Arbeiten wie Schleifen mit Schleifscheiben, 98/37/EC bis 28.
Seite 27
Zubehörteil, Ebene dieses 15. Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in Zubehörteils fern. möglicherweise der Nähe brennbarer Materialien. Funken beschädigtes Zubehör wird für gewöhnlich bei können diese Materialien entzünden. diesem Test bersten. 16. Verwenden Sie kein Zubehör, für das flüssiges Tragen eine persönliche Kühlmittel erforderlich ist.
Seite 28
e) Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes 26. Montieren Sie auf keinen Fall Schleifscheiben Sägeblatt. Solche Werkzeuge verursachen häufig mit zu großem Lochdurchmesser mit Hilfe einen Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle gesonderter Reduzierbuchsen oder sonstiger über das Elektrowerkzeug. Adapter. Besondere Sicherheitshinweise zu Schleifarbeiten: 27.
Durchmesser hat, kann das Werkzeug vibrieren, was zu Unfällen führen kann. VERWENDEN SIE ANMERKUNG: IMMER VERSETZTE DIAMANTSCHEIBEN VON Nach Einstellen des Gleitschuhs drehen Sie die • MAKITA . drei Schrauben Gleitschuh gegen Uhrzeigersinn, bis die Köpfe mit der Rückseite des...
Wartungsarbeiten und Einstellungen nur durch von Makita autorisierte Servicecenter oder vom Werkscenter durchgeführt und immer Makita-Ersatzteile verwendet werden. ZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze...
EN60745 szerint meghatározva: Munka mód: beton csiszolása EK Megfelelőségi nyilatkozat Vibráció kibocsátás (a ) : 4,0 m/s Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős Bizonytalanság (K): 1,5 m/s gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita gép(ek): Gép megnevezése: Betoncsiszoló...
A műszaki dokumentáció Európában a következő használatát. hogy kiegészítő hivatalos képviselőnknél található: hozzákapcsolható a szerszámhoz, még nem biztosítja a biztonságos működést. Makita International Europe Ltd, Michigan, Drive, Tongwell, A kiegészítő névleges sebessége legalább Milton Keynes, MK15 8JD, Anglia akkora kell legyen, mint szerszámon...
Seite 33
védelmi eszközöket kell felvennie. a) Fogja stabilan az elektromos szerszámot munkadarabból vagy egy széttört kiegészítőből mindkét kezével és irányítsa úgy a karjait, hogy származó darabok szétrepülhetnek és ellen tudjon állni a visszarúgáskor fellépő sérüléseket okozhatnak a szerszám használati erőknek. Mindig használja a kisegítő fogantyút, helye mögötti területen.
Seite 34
elfelé repüljenek. (OFF) állapotba elengedése után. 22. Ne hagyja a szerszámot bekapcsolva. Csak A szerszám elindításához egyszerűen nyomja meg a kézben tartva használja a szerszámot. kapcsolót. A megállításához engedje el a kapcsolót. 23. Ne érjen a gyémánttárcsához közvetlenül a Folyamatos üzemhez nyomja meg a kapcsolót majd munkavégzést követően;...
Seite 35
Az elhasználódott gyémánttárcsa újra cseréléséhez javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat nyomja be a tengelyreteszt a tengely rögzítéséhez, majd a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában kell lazítsa meg a rögzítőanyát az óramutató járásával elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket ellentétes irányban a mellékelt rögzítőanya kulccsal.
Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) Vyhlásenie o zhode so smernicami určená podľa normy EN60745: Európskeho spoločenstva Pracovný režim : brúsenie betónu Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca Vyžarovanie vibrácií (a ) : 4,0 m/s prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky Neurčitosť (K) : 1,5 m/s Makita: Označenie zariadenia:...
Seite 37
Číslo modelu/ Typ: PC1100 určené, môžu spôsobiť riziko a spôsobiť telesné je z výrobnej série a poranenie. Je v zhode s nasledujúcimi európskymi smernicami: Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré 98/37/ES do 28. decembra 2009 a následne so výslovne určené a odporúčané výrobcom smernicou 2006/42/ES od 29.
Seite 38
miesta práce. pomocnú rúčku, ak je namontovaná, čím 10. Elektrický nástroj pri práci držte len za dosiahnete maximálnu kontrolu nad spätným izolované úchopné povrchy, lebo rezacie nárazom alebo momentovou reakciou pri príslušenstvo sa môže dostať do kontaktu so spustení. Sily spätného nárazu alebo...
Seite 39
24. Pred vykonávaním akýchkoľvek úprav na Rovné hobľovanie nástroji vždy skontrolujte, či je nástroj Fig.2 vypnutý odpojený či sú vybraté Ak chcete vyrovnať povrch, základňa hobľovacieho akumulátorové jednotky. stroja musí byť zarovno s brúsnym kotúčom. Predný 25. Dodržiavajte pokyny výrobcu pre správnu valec nastavte (pomocou šesťhranného kľúča) smerom montáž...
Seite 40
Ak chcete vymeniť opotrebovaný brúsny kotúč za nový, stlačte posúvačový uzáver tak, aby posúvač ostal pevný, POZOR: potom pomocou dodaného kľúča uvoľnite uzamkýnaciu Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • maticu v protismere hodinových ručičiek. doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce.
Seite 41
Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) určená Prohlášení ES o shodě podle normy EN60745: Společnost Makita Corporation jako odpovědný Pracovní režim: broušení betonu výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: Vibrační emise (a ): 4,0 m/s popis zařízení: Nejistota (K): 1,5 m/s Bruska na beton č.
Seite 42
Technická dokumentace je k dispozici u našeho vyšších než jmenovitých otáčkách se může autorizovaného zástupce v Evropě: roztrhnout a rozlétnout. Makita International Europe Ltd, Vnější průměr a tloušťka příslušenství musí Michigan, Drive, Tongwell, odpovídat jmenovitým hodnotám určeným pro Milton Keynes, MK15 8JD, England tento elektrický...
Seite 43
Napájecí kabel veďte mimo otáčející se zpět přes vaše ruce. příslušenství. Při ztrátě kontroly nad nástrojem c) Nemějte tělo na místě, na které se elektrický může dojít k přeřezání nebo zachycení kabelu a nástroj přesune v případě zpětného rázu. vtažení ruky či paže...
Seite 44
27. Používejte pouze příruby stanovené pro tento mezi válečkem a diamantovým kotoučem. Rozdíl nástroj. představuje množství odstraňovaného materiálu. Poté 28. Nezapomeňte, že kotouč pokračuje v otáčení i velice pečlivě dotáhněte šrouby s vnitřním šestihranem. po vypnutí nástroje. Fig.3 29. Pokud se na pracovišti vyskytují velice vysoké POZNÁMKA: teploty či...
Seite 45
Chcete-li vyměnit opotřebený diamantový kotouč za nový, stisknutím zámku hřídele zajistěte hřídel proti POZOR: otáčení a poté povolte pojistnou matici otáčením klíče na Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, pojistné matice proti směru hodinových ručiček. • doporučujeme používat toto příslušenství...
Seite 48
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 883308B978...