Seite 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Makita N1923B o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettroutensili GB Power Planer Instruction Manual Rabot Manuel d’instructions Falzhobel Betriebsanleitung Pialla Istruzioni per l’uso NL Schaafmachine...
Seite 2
004879 004884 004886 002555 002556 004886 002565 010705...
Seite 3
004891 004894 004896 010671 002580 004898 004899 002584...
Seite 4
0.3 - 0.6 mm 010183 004900 003634 004901 002588 002589 002590 001145...
15. Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held. 16. Always change both blades or covers on the drum, otherwise the resulting imbalance will cause vibration and shorten tool life. 17. Use only Makita blades specified in this manual.
Check the three hex flange head bolts for final tight- ing the blades. ness. • Use only the Makita wrench provided to remove or 10. Repeat procedures 1 – 9 for other blade. install the blades. Failure to do so may result in over- tightening or insufficient tightening of the installation bolts.
When you wish to perform clean planing operation, con- and wait until the blades attain full speed. Then move the nect a Makita vacuum cleaner to your tool. Before con- tool gently forward. Apply pressure on the front of tool at necting the vacuum cleaner, remove the chip cover from the start of planing, and at the back at the end of planing.
• These accessories or attachments are recommended depending on the ways in which the tool is used for use with your Makita tool specified in this manual. especially what kind of workpiece is processed. The use of any other accessories or attachments might •...
44 Bouchon du porte-charbon SPÉCIFICATIONS GEB167-1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RABOT Modèle N1923B Largeur de coupe ..........82 mm Attendez que l’outil de coupe s’arrête avant de Profondeur de coupe ..........1 mm poser l’outil. Un outil de coupe en rotation exposé...
16. Changez toujours les deux lames ou couvercles • Utilisez exclusivement la clé Makita fournie pour instal- sur le tambour, en même temps, sinon cela ler ou retirer les fers. Sinon, les boulons de montage entraînera un déséquilibre qui provoquera des...
Seite 12
Si vous souhaitez raboter proprement, sans laisser de tact. Mettez le contact et attendez que les fers aient copeaux, vous pouvez raccorder un aspirateur Makita à atteint leur pleine vitesse. Déplacez ensuite doucement votre outil. Avant de raccorder l’aspirateur, retirez le l’outil vers l’avant.
Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) les réparations, travaux d’entretien et autres réglages déterminée selon EN62841-2-14 : doivent être effectués dans un centre de service Makita Mode de travail : rabotage du bois tendre agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Émission de vibrations (...
Seite 14
AVERTISSEMENT : • L’émission de vibrations lors de l’usage réel de l’outil électrique peut être différente de la ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l’outil est utilisé, particulièrement selon le type de pièce usi- née. • Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l’utilisateur doivent être basées sur une estimation de l’exposition dans des conditions réelles d’utili- sation (en tenant compte de toutes les composan-...
30 Hobelbeginn 16 Justierschraube 31 Schnittlinie TECHNISCHE DATEN GEB167-1 SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR Modell N1923B BALKENHOBEL Hobelbreite ............82 mm Spanabnahme stufenlos ......... 1 mm Warten Sie, bis das Messer zum Stillstand Falztiefe ..............23 mm kommt, bevor Sie das Werkzeug ablegen. Das Leerlaufdrehzahl (min ) ........
Montieren der Messer mit Handschuhen oder 18. Verwenden Sie stets die korrekte Staubschutz-/ Lappen. Atemmaske für das jeweilige Material und die • Verwenden Sie nur den mitgelieferten Makita-Inbus- Anwendung. schlüssel zum Demontieren oder Montieren der Mes- DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.
Seite 17
Makita-Sauggerät an Ihr Werkzeug an. Schließen Sie Um saubere Hobelarbeiten durchzuführen, schließen Sie dabei den Schlauch des Sauggerätes an die Späneab- ein Makita-Sauggerät an Ihr Werkzeug an. Bevor Sie das führung an, wie in der Abbildung gezeigt. Sauggerät anschließen, müssen Sie die Abdeckung für Späneabführung (Sonderzubehör)
Falzverbindungs- Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- Ergebnisse. (Abb. 18) hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Fasen (Abb. 19 u. 20) Kundendienststelle. Um eine Fasung wie in Abb. 19 u. 20 herzustellen, die V- • Hochdrehzahl-Stahlhobelmesser Nut der vorderen Hobelsohle auf die Kante des Werk- •...
• Späneabführung EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG • Staubsackeinheit Nur für europäische Länder • Verbindung Die EG-Konformitätserklärung ist als Anhang A in dieser • Steckschlüssel Bedienungsanleitung enthalten. HINWEIS: • Manche Teile in der Liste können als Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein. Sie können von Land zu Land unterschiedlich sein.
15 Base porta coltelli 29 Fine DATI TECNICI GEB167-1 AVVERTENZE DI SICUREZZA RELATIVE Modello N1923B ALLA PIALLA Larghezza di piallatura ......... 82 mm Spessore di piallatura ..........1 mm Prima di appoggiare l’utensile, attendere che la Profondità di battuta ..........23 mm lama si arresti.
Seite 21
17. Utilizzare esclusivamente le lame Makita specifi- • Per rimuovere o installare le lame, usare soltanto la cate nel presente manuale. chiave Makita in dotazione. In caso contrario, i bulloni 18. Utilizzare sempre la mascherina antipolvere o il di installazione potrebbero essere stretti eccessiva- respiratore appropriati per il materiale e l’appli-...
Seite 22
Quando si intende eseguire operazioni di piallatura si lavora. (Fig. 10) pulite, collegare un aspirapolvere Makita all’utensile. L’insieme del boccaglio può essere attaccato dopo che si Prima di collegare l’aspirapolvere, rimuovere il coperchio è...
Tracciare una linea di direzione del taglio sul pezzo da prodotto, le riparazioni, la manutenzione o la regolazione lavorare. Inserire la guida laterale nel foro sul davanti devono essere eseguite da un Centro Assistenza Makita dell’utensile. Allineare le estremità delle lame con la linea autorizzato usando sempre ricambi Makita.
Seite 24
ENG905-1 Rumore Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo EN62841-2-14: Livello pressione sonora (L ): 85 dB (A) Livello potenza sonora (L ): 96 dB (A) Incertezza (K): 3 dB (A) ENG907-1 NOTA: • Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori sono stati misurati in conformità...
15 Kalibervoet 30 Start TECHNISCHE GEGEVENS GEB167-1 VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN SPECIFIEK Model N1923B VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHAAF Schaafbreedte ............82 mm Schaafdiepte ............1 mm Wacht totdat de schaafmessen stilstaan alvo- Sponningdiepte ............. 23 mm rens het gereedschap neer te leggen. De blootlig- –1...
17. Gebruik uitsluitend schaafmessen van Makita • Gebruik voor het verwijderen of installeren van de bei- die in deze gebruiksaanwijzing worden aangege- tels uitsluitend de meegeleverde Makita sleutel. Bij ven. gebruik van andere sleutels, kunnen de bevestigings- 18. Draag altijd het stofmasker/ademhalingsappa- bouten te veel of te weinig worden aangedraaid.
Seite 27
Wanneer u tijdens het schaven schoon wilt werken, sluit worden beperkt. Hierdoor zal de werkruimte er schoner u een Makita-stofzuiger aan op uw gereedschap. Voordat gaan uitzien. (Fig. 10) u de stofzuiger aansluit, verwijdert u de spaanafvoer De verbindingsstuk kan worden bevestigd nadat de stan- vanaf het gereedschap.
Zet de gelei- worden uitgevoerd door een erkend Makita Servicecen- der vervolgens vast door middel van de schroef. (Fig. 15) trum, en dat uitsluitend met gebruik van Makita vervan- U dient tijdens het schaven de zijkantgeleider steeds gingsonderdelen.
Seite 29
ENG905-1 EG-VERKLARING VAN CONFORMITEIT Geluidsniveau Alleen voor Europese landen De typisch, A-gewogen geluidsniveaus vastgesteld vol- De EG-verklaring van conformiteit is bijgesloten als Aan- gens EN62841-2-14: hangsel A bij deze gebruiksaanwijzing. Geluidsdrukniveau (L ): 85 dB (A) Geluidsenergie-niveau (L ): 96 dB (A) Onnauwkeurigheid (K): 3 dB (A) ENG907-1 OPMERKING:...
14 Placa de montaje 29 Final ESPECIFICACIONES GEB167-1 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL Modelo N1923B CEPILLO Anchura cepillado ..........82 mm Profundidad de cepillado ........1 mm Espere hasta que el cortador se detenga antes Profundidad de galce ........... 23 mm de dejar la herramienta.
• Utilice solamente la llave Makita provista para desmon- tante ocasionará vibración y acortará la vida útil tar o instalar las cuchillas. De lo contrario, podrá produ- de la herramienta.
Seite 32
Cuando quiera realizar una operación de cepillado lim- más limpia. (Fig. 10) pia, conecte un aspirador Makita a su herramienta. Antes El montaje de la tobera se puede acoplar después de de conectar el aspirador, retire la cubierta contra virutas haber extraído la cubierta de las virutas del cuerpo de la...
• Estos accesorios o aditamentos están recomendados La profundidad máxima del rebaje a media madera para su uso con la herramienta Makita especificada en (ranurado) es de 23 mm. este manual. El uso de cualquier otro accesorio o adi- Quizás quiera añadir un pedazo adicional de madera...
Seite 34
ENG905-1 Ruido El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de acu- erdo con la norma EN62841-2-14: Nivel de presión sonora (L ): 85 dB (A) Nivel de potencia sonora (L ): 96 dB (A) Error (K): 3 dB (A) ENG907-1 NOTA: •...
Seite 35
29 Fim ESPECIFICAÇÕES GEB167-1 AVISOS DE SEGURANÇA DA PLAINA Modelo N1923B Largura da lâmina ..........82 mm Aguarde que o cortador pare antes de colocar a Profundidade de corte ..........1 mm ferramenta em baixo. Um cortador rotativo exposto Desbaste .............. 23 mm pode prender na superfície levando a possível perda...
O separador pode encravar quando cortar • Só utilize a chave da Makita fornecida para retirar ou madeira húmida. Limpe as aparas com um pau. instalar as lâminas. Se assim não for pode resultar em 15.
Seite 37
Para uma ferramenta sem tubo Utilize ar comprimido para limpar um tubo entupido. Quando desejar executar uma operação de corte limpa, ligue um aspirador Makita à sua ferramenta. Antes de OPERAÇÃO ligar o aspirador, retire a flange de saída de aparas da ferramenta.
Alinhe a aresta de corte da lâmina ser executados pelos Centros de assistência autorizados com a linha de corte. (Fig. 14) da Makita, utilizando sempre peças de substituição Regule a guia paralela até tocar no bordo da superfície Makita.
Seite 39
• Certifique-se de identificar as medidas de segu- rança para protecção do operador que sejam base- adas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcio- nar em marcha lenta além do tempo de acciona- mento).
Seite 40
(netledning) el-værktøj eller batteriforsynede (akku) da den deraf følgende ubalance ellers kan forår- el-værktøj. sage vibration og forkorte maskinens levetid. GEB167-1 17. Brug kun de Makita blade, der er angivet i denne SIKKERHEDSADVARSLER FOR manual. 18. Anvend altid korrekt støvmaske/åndedrætsværn HØVLEMASKINE til det materiale og den anvendelse, du arbejder Vent, til skærehovedet er stoppet, før du sætter...
Seite 41
Deres fingre og hænder, når med hånden, så enderne stikker lige meget ud. De monterer eller afmonterer høvljern. • Anvend kun den unbrakonøgle, der leveres af Makita, til Stram de tre sekskantede flangehovedbolte (ved montering eller afmontering af høvljern. Overholdes hjælp af den medfølgende topnøgle) og drej kutteren...
Seite 42
Når du ønsker at udføre ren afhøvling, skal du tilslutte en høvles nedad. Overfladekvaliteten afhænger af fremfø- Makita-udsugning til din maskine. Inden tilslutning af ringshastigheden og spåndybden. udsugningen, skal du fjerne spånudtaget fra maskinen.
• Det følgende tilbehør og ekstraudstyr er anbefalet til • De(n) angivne totalværdi(er) for vibration er målt i over- brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i ensstemmelse med en standardtestmetode og kan denne brugsanvisning. Anvendelse af andet tilbehør anvendes til at sammenligne en maskine med en eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for person-...
TEKNISKA DATA Håll verktyget i de isolerade greppytorna då flis- tuggen kan komma i kontakt med sin egen kabel. Modell N1923B Om verktyget kommer i kontakt med en strömfö- Hyvelbredd ............82 mm rande ledning blir dess metalldelar strömförande och Skärdjup ..............
Seite 45
Dra åt de tre sexkantsbultarna (med den medföl- tagning av hyvelblad. jande hylsnyckeln) och vrid runt kuttern för att kon- • Använd endast den medföljande Makita hylsnyckeln vid trollera att knivarna går fritt från verktyget. montering och borttagning av bladen. I annat fall kan det leda till att monteringsbultarna dras åt alltför mycket...
Seite 46
Om du vill hyvla i en damm- och spånfri miljö ska du låt knivarna komma upp i fullt varvtal. För sedan hyveln ansluta en Makita-dammsugare till maskinen. Innan du försiktigt framåt. Tryck på den främre delen av verktyget i ansluter dammsugaren ska du ta bort spånavledaren början av hyvlingen och på...
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och PÅLIT- Vibrationsvärde (a ): 4,5 m/s LIGHET bör alla reparationer, och allt annat underhålls- Osäkerhet (K): 1,5 m/s eller justeringsarbete utföras av en av Makita auktorise- ENG901-2 rad serviceverkstad, och Makita reservdelar bör alltid OBSERVERA: användas.
(med ledning) tilkoblet strømnettet, og ring og forkorte maskinens levetid. batteridrevne verktøy (uten ledning). 17. Bruk kun Makita-blader som angitt i denne hånd- boken. GEB167-1 18. Bruk alltid korrekt støvmaske/pustemaske for SIKKERHETSANVISNING FOR HØVEL materialet og bruksområdet du arbeider med.
Seite 49
å sjekke klaringen mellom bladende og avmonterer eller monterer bladene. selve verktøyet. • Bruk bare den Makita-sekskantnøkkelen som fulgte Kontroller til slutt at de tre sekskantede flensehode- med maskinen, til å avmontere eller montere bladet. boltene er forsvarlig tilskrudd.
Seite 50
Når du ønsker et renslig høvelarbeid, kan du kople en endelige resultatet. Høvlingen vil skje med en hastighet Makita støvsuger til verktøyet. Før du kopler til støvsuge- som ikke medfører sponoppsamling. For grovere høvling ren må du fjerne spondekselet fra verktøyet. Koble deret- kan dybden økes, mens en fin overflate krever redusert...
For å opprettholde produktets SIKKERHET og PÅLITE- Genererte vibrasjoner (a ): 4,5 m/s LIGHET, må reparasjoner og annet vedlikeholdsarbeid Usikkerhet (K): 1,5 m/s eller justeringer bare utføres av et Makita-godkjent servi- ENG901-2 ceverksted, og det må alltid benyttes Makita reservede- MERKNAD: ler.
TEKNISET TIEDOT Pidä sähkölaitteesta kiinni sen eristetyistä tartun- tapinnoista, sillä leikkausterä saattaa osua laitteen Malli N1923B omaan virtajohtoon. Jos terä osuu jännitteiseen joh- Höyläys leveys ............82 mm toon, jännite voi siirtyä laitteen sähköä johtaviin metal- Höyläys syvyys ............1 mm liosiin ja aiheuttaa käyttäjälle sähköiskun.
VAROITUS: Tavallisilla höylänterillä varustetut koneet ÄLÄ anna työkalun helppokäyttöisyyden (toistuvan (Kuva 3, 4 ja 5) käytön aikaansaama) johtaa sinua väärään turvalli- Terät irrotetaan rummusta ruuvaamalla kolme asennus- suuden tunteeseen niin, että laiminlyöt työkalun tur- pulttia irti holkkiavaimella. Rumpulevy irtoaa yhdessä vaohjeiden noudattamisen.
Seite 54
Ensin, aseta kone lepäämään etujalusta tasaisena työ- Työkalu ilman suutinta kappalepinnalle terien koskettamatta työkappaleeseen. Jos haluat höylätä ilman roskia, kytke työkaluun Makita- Käynnistä kone ja odota kunnes terät saavuttavat täyden pölynimuri. Irrota lastusuojus työkalusta ennen kuin kyt- nopeutensa. Työnnä konetta hieman eteenpäin. Kohdista ket pölynimurin.
Viisteytys (Kuva 19 ja 20) HUOMAA: • Eräät luettelon nimikkeet voivat sisältyä työkalupakka- Kuvassa 19 ja 20 esitetyn höyläyksen tekemiseksi aseta ukseen vakiovarusteina. Ne saattavat vaihdella eri etujalustassa oleva “V” -ura samansuuntaiseksi työkap- maissa. paleen reunan kanssa ja höylää se kuvassa 20 esitetyllä ENG905-1 tavalla.
Στις προειδοποιήσεις, ο ρος “ηλεκτρικ εργαλείο” αναφέρεται σε ηλεκτρικ εργαλείο που Μοντέλο N1923B τροφοδοτείται απ την κύρια παροχή ηλεκτρικού Πλάτος πλάνισης ..........82 χιλ ρεύματος (με ηλεκτρικ καλώδιο) ή σε ηλεκτρικ Βάθος πλάνισης ............ 1 χιλ εργαλείο που τροφοδοτείται απ...
διαφορετικά η Αφαίρεση η τοποθέτηση λαμών πλανίσματος προκύπτουσα αστάθεια θα προκαλέσει δ νηση και συντ μευση της ζωής του εργαλείου. ΠΡΟΣΟΧΗ: 17. Να χρησιμοποιείτε μ νο λάμες της Makita που • Σφίχτε τα μπουλ νια εγκατάστασης λαμών υποδεικνύονται σε αυτ το εγχειρίδιο.
Seite 58
Για μηχάνημα με μίνι λάμες πλάνης Σύρετε το τακούνι της πλάκας ρύθμισης μέσα (Εικ. 6, 7 και 8) στην αυλάκωση του τυμπάνου. Αφαιρέστε την υπάρχουσα λάμα, εάν το Βάλτε την πλάκα τυμπάνου πάνω απ την πλάκα μηχάνημα ήταν σε χρήση, καθαρίστε...
Seite 59
Για να κάνετε κλιμακωτή κοπή πως φαίνεται στην ταν θέλετε να εκτελέσετε πλάνισμα καθαρά, Εικ. 13, χρησιμοποιήστε τον οδηγ ακμής (Οδηγ ς). συνδέστε την ηλεκτρική σκούπα της Makita στο Σύρετε μία γραμμή κοπής στο αντικείμενο εργασίας. εργαλείο που διαθέτετε. Πριν συνδέσετε την...
Seite 60
προστασίας του χειριστή βάσει εν ς υπολογισμού Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Εξυπηρέτησης της της έκθεσης σε πραγματικές συνθήκες χρήσης Makita, με χρήση πάντοτε ανταλλακτικών Makita. (λαμβάνοντας υπ ψη λες τις συνιστώσες του κύκλου λειτουργίας πως τους χρ νους που το ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ...
Seite 64
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com 883233J909...