Seite 1
Power Planer Instruction Manual Falzhobel Betriebsanleitung Strugarka elektryczna Instrukcja obsługi Электрический строгальный станок Инструкция по эксплуатации 1902...
Seite 6
Symbols The following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Symbole Poniższe symbole używane są...
16. Use only Makita blades specified in this manual. ditions and the work to be performed. Use of the 17. Always use the correct dust mask/respirator for...
Seite 9
Blades with * mark are available in European countries inside flank of the gauge plate. only. Consult your dealer or the Makita Service Center when purchasing blades. Set the adjust plate/set plate on the gauge base so...
Seite 10
For the correct planer blade setting Your planing surface will end up rough and uneven, unless the blade is set properly and securely. The blade must be mounted so that the cutting edge is absolutely level, that is, parallel to the surface of the rear base. Below are some examples of proper and improper settings.
(Fig. 23 & 24) Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, When you wish to perform clean planing operation, con- Bucks MK15 8JD, ENGLAND nect a Makita vacuum cleaner to your tool as shown in Fig. 24. Responsible manufacturer: Makita Corporation Anjo Aichi Japan For tool with standard (non-round) chip cover (Fig.
Persönliche Sicherheit 19. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge Bleiben Sie wachsam, und lassen Sie beim außer Reichweite von Kindern auf, und lassen Umgang mit einem Elektrowerkzeug Vorsicht Sie nicht zu, dass Personen, die nicht mit dem und gesunden Menschenverstand walten. Benut- Elektrowerkzeug oder diesen Anweisungen ver- zen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie müde traut sind, das Elektrowerkzeug benutzen.
Lebensdauer der Maschine ver- Hobelmessern abgenommen werden. kürzt. Zum Einbau der HM-Wendemesser den Justierwin- 16. Verwenden Sie nur Original Makita-Hobelmesser, kel mit den Messerklemmschrauben leicht an der die in dieser Anleitung angegeben wird. Druckplatte vormontieren und das HM-Wendemes- 17.
Seite 15
Die seitliche Justierung des HM-Wendemessers Die drei Messerklemmschrauben noch einmal auf muß von Hand vorgenommen werden: beide Messe- festen Sitz prüfen. renden sollten den gleichem Abstand zum Gehäuse 10. Die Punkte 1 – 9 für das andere HM-Wendemesser auf der einen Seite und der Metallklammer auf der wiederholen.
Falz zu erhalten. Die maximale gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs- und Ein- Falztiefe beträgt 9 mm. stellarbeiten nur von durch Makita autorisierten Werk- stätten oder Kundendienstzentren unter ausschließlicher Fasen (Abb. 15, 16 u. 17) Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt Um eine Fasung wie in Abb.
25 Początek 44 Typ europejski (okrągły) osłony pomiarowej 26 Koniec dla wiórów 11 Płyta pomiarowa 27 Krawędź noża 45 Odkurzacz Makita 12 Baza pomiarowa 28 Linia strugania 46 Standardowa (nie okrągła) 13 Śruba z łbem stożkowym 29 Śruba osłona dla wiórów ściętym...
Seite 18
Podczas używania urządzenia zasilanego 19. Przechowuj nie używane urządzenia zasilane prądem na zewnątrz korzystaj z przedłużacza prądem poza zasięgiem dzieci i nie pozwalaj, przeznaczonego użytku zewnątrz. aby obsługiwały je osoby nie zaznajomione z Korzystania z przedłużacza przeznaczonego do nimi lub niniejszą instrukcją obsługi. Urządzenia użytku na zewnątrz zmniejsza niebezpieczeństwo zasilane prądem w rękach nie przeszkolonych osób porażenia prądem.
Seite 19
żywotność urządzenia. Ustaw płytkę regulacyjną/płytkę dociskową na 16. Używaj wyłącznie noży Makita podanych w bazie pomiarowej tak, aby występy położenia noża niniejszej instrukcji. strugarki na płytce dociskowej znajdowały się w 17. Zawsze używaj...
Seite 20
Poprawne ustawienie noża strugarki Strugana powierzchnia będzie szorstka i nierówna, jeżeli nóż nie jest ustawiony poprawnie i pewnie. Nóż musi być zamontowany tak, aby krawędź tnąca była idealnie pozioma, to znaczy równoległa do powierzchni bazy tylnej. Poniżej pokazane jest parę przykładów poprawnego i niepoprawnego ustawienia. (A) Baza przednia (Klocek przesuwny) (B) Baza tylna (Klocek stały) Aczkolwiek widok z boku nie jest w stanie...
Seite 21
(Rys. 23 chcesz wykonać czyste struganie, podłącz odkurzacz Makita do urządzenia tak, jak pokazano na Rys. 24. Dla urządzeń ze standardową (nie okrągłą) osłoną dla wiórów) (Rys. 25) Końcówka i połączenie (akcesoria dodatkowe) są konieczne w celu podłączenia odkurzacza Makita do urządzenia.
Винты 24 Кнопка выключения 44 Крышка отсека для стружек Пятка фиксации европейского типа (круглая) Задняя сторона основы 25 Начало 45 Пылесос Makita рейсмуса 26 Конец 46 Крышка отсека для стружек 10 Внутреняя сторона плиты 27 Край лезвия стандартная (некруглая) рейсмуса...
Seite 23
Правила электробезопасности 12. Перед тем, как включать электрический инструмент, удалите все регулировочные Штепсельные вилки электрического приспособления или гаечные ключи. Г аечный инструмента должны соответствовать ключ или приспособление, оставленные розетке. Никогда никаким образом не прикрепленными к вращающимся частям модифицируйте штепсельную вилку. Не...
Seite 24
сократить срок службы запасные части. Это обеспечит поддержание инструмента. безопасности электрического инструмента. 16. Используйте только лезвия фирмы Makita, 24. Выполняйте инструкции по смазке и замене приведенные в технических характеристиках приспособлений. этой инструкции. 25. Сохраняйте рукоятки сухими, чистыми и 17. Всегда...
головками так, чтобы имелось расстояние Вашим дилером или в центре техобслуживания между барабаном и плитой установки для Makita при покупке лезвий. сдвига мини лезвия строгального станка в заданное положение. Лезвие будет расположено Для инструмента со стандартными лезвиями рядом с выступами...
Seite 26
Для правильной установки лезвия строгального станка Ваша строгальная поверхность будет шероховатой и неровной, если только лезвие не будет установлено правильно и надежно. Следует смонтировать лезвие так, чтобы режущий край был абсолютно ровным, а именно, параллельным к поверхности задней основы. Ниже приведены некоторые примеры правильной и неправильной...
Seite 27
края европейского типа (круглой) (Рис. 23 и 24) (допольнительная принадлежность). Если Вы хотите выполнить чистую операцию резки, подсоедините пылесос Makita к Вашему инструменту, Нарисуйте линию резки на рабочем изделии. как показано на рис. 24. Вставьте ограничитель края в отверстие спереди...
Seite 28
EN60745, EN55014, EN61000 согласно сборникам директив 89/336/EEC и 98/37/ CE 2006 Ясухико Канзаки Директор MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Ответственный производитель: Корпорация Makita, Анжо, Айчи, Япония Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884128D202...