Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Originaldokuments (DE)
Zugmaschine Groundsmaster
4300-D
Modellnr. 30864—Seriennr. 403430001 und höher
Form No. 3428-939 Rev B
®
*3428-939* B

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toro Groundsmaster 4300-D 30864

  • Seite 1 Form No. 3428-939 Rev B Zugmaschine Groundsmaster ® 4300-D Modellnr. 30864—Seriennr. 403430001 und höher *3428-939* B Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
  • Seite 2: Einführung

    Standort eines Händlers oder Registrierung des Motor verboten, der nicht für die Brandvermeidung Produkts. konstruiert, ausgerüstet und gewartet ist. Wenden Sie sich an den Toro-Vertragshändler Die beiliegende Motoranleitung enthält Angaben oder Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, zu den Abgasbestimmungen der amerikanischen...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    In dieser Anleitung werden zwei Begriffe zur Nach dem Einsatz ..........47 Hervorhebung von Informationen verwendet. Wichtig Allgemeine Sicherheit........47 weist auf spezielle technische Informationen hin, und Identifizieren der Vergurtungsstellen....47 Hinweis hebt allgemeine Informationen hervor, die Befördern der Maschine ........48 Ihre besondere Beachtung verdienen.
  • Seite 4: Sicherheit

    Sicherheit Warten der Schneideinheit ........70 Abnehmen der Schneideinheit von der Zugmaschine ..........70 Diese Maschine wurde in Übereinstimmung mit Befestigen der Schneideinheit an der EN ISO 5395 (wenn Sie die Einrichtverfahren Zugmaschine ..........70 abgeschlossen haben) und ANSI B71.4-2017 Warten der Frontrolle........
  • Seite 5: Sicherheits- Und Bedienungsschilder

    Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Anweisungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal93-6681 93-6681 1. Gefahr von Schnittwunden bzw. Amputation am Lüfter: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern. decal106-6755 106-6755 1.
  • Seite 6 decal110-8921 110-8921 1. Geschwindigkeit der Zugmaschine 2. Langsam 3. Schnell decal117-4764 117-4764 1. Gefahr durch herausgeschleuderte Gegenstände: Stellen Sie sicher, dass sich Unbeteiligte außerhalb des Betriebsbereichs der Maschine aufhalten! 2. Verletzungsgefahr für Hände am Mähwerkmesser: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern und nehmen Sie keine Schutzvorrichtungen und Schutzbleche ab.
  • Seite 7 decalbatterysymbols Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole 1. Explosionsgefahr 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht 3. Verätzungsgefahr/Verbrennungsgefahr durch Chemikalien 4. Tragen Sie eine Schutzbrille. 5. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 6. Halten Sie Unbeteiligte in einem sicheren Abstand zur Batterie.
  • Seite 8 decal133-2930 133-2930 1. Warnung: Setzen Sie das Gerät nur nach entsprechender 4. Umkippgefahr: Verlangsamen Sie die Maschine vor dem Schulung ein. Wenden. Wenden Sie nicht bei hohen Geschwindigkeiten. Befahren Sie Hanglagen nur mit abgesenkten Schneideinheiten und legen Sie immer den Sicherheitsgurt 2.
  • Seite 9 decal133-2931 133-2931 Hinweis: Diese Maschine erfüllt die dem Industriestandard entsprechenden Stabilitätstests der statischen Standfestigkeit in Längs- und Querrichtung mit der auf dem Aufkleber angebrachten empfohlenen Maximalneigung. Lesen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung für den Betrieb der Maschine an Hanglagen und die Bedingungen, unter denen die Maschine eingesetzt wird, um zu ermitteln, ob die Maschine unter den Bedingungen an diesem Tag und an diesem Ort verwendet werden kann.
  • Seite 10: Einrichtung

    Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Verfahren Beschreibung Menge Verwendung Warnaufkleber Bringen Sie die Aufkleber an (nur CE-konforme Maschinen). CE-Aufkleber – Keine Teile werden benötigt Einstellen der Steuerarmposition. – Keine Teile werden benötigt Entfernen der Versandblöcke und Stifte.
  • Seite 11: Anbringen Der Aufkleber (Nur Bei Ce-Konformen Maschinen)

    Anbringen der Aufkleber Einstellen der (nur bei CE-konformen Steuerarmposition Maschinen) Keine Teile werden benötigt Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Verfahren Warnaufkleber Sie können die Position des Steuerarms auf Ihren CE-Aufkleber Komfort einstellen. Lösen Sie die zwei Schrauben, mit denen Verfahren der Steuerarm an der Befestigungshalterung befestigt ist (Bild...
  • Seite 12: Entfernen Der Versandblöcke Und Stifte

    Hinterräder mit Heckballast und/oder 40,8 kg Kalziumchloridballast beschwert werden. Beziehen Sie sich beim Bestimmen der erforderlichen Ballastkombination auf die nachstehenden Tabellen. Wenden Sie sich an Ihren autorisierten Toro-Vertragshändler, um die für Ihre Maschine benötigten Teile zu erhalten. Ballast - Bestellnummer: 110-8985-03...
  • Seite 13: Montage Des Motorhaubenriegels

    Reifen platt wird. Begießen Sie den betroffenen Bereich unverzüglich mit reichlich Wasser, um eine Beschädigung der Grünfläche zu vermeiden. g194425 g031632 Bild 5 Montage des Motorhauben- riegels Für CE-Konformität Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Motorhaubenriegel Unterlegscheibe g004143 Bild 6 Verfahren 1.
  • Seite 14: Einstellen Des Trägerrahmens

    Kammer zum Träger, wenn Sie die Kuppe scharfer Erhebungen befahren. g003946 Bild 7 1. Mutter 3. Abdeckungsriegel 2. Metallscheibe 4. Gummischeibe Setzen Sie das Hakenende des Riegels von außen durch das Loch in der Motorhaube; stellen g011343 Sie sicher, dass die Gummidichtungsscheibe an Bild 8 der Außenseite der Motorhaube bleibt (Bild...
  • Seite 15: Einstellen Des Rollenabstreifers

    Verfahren Verfahren Wenden Sie sich an Ihren autorisierten Der optionale Heckrollenabstreifer arbeitet am Toro-Vertragshändler, um das richtige Mulchleitblech effektivsten, wenn zwischen dem Abstreifer und der zu erhalten. Rolle ein Abstand von 0,5 mm bis 1 mm besteht. Reinigen Sie die Befestigungslöcher an der Lösen Sie die Schmiernippel und...
  • Seite 16: Einstellen Der Maschinensoftware

    Sie das Pedal durchtreten. Verfahren Treten Sie für die maximale Fahrgeschwindigkeit im unbelasteten Zustand das Pedal ganz durch, während Wenden Sie sich an den offiziellen Toro Sie den Gasbedienungshebel in die S -Stellung Vertragshändler, um die Maschinensoftware auf die CHNELL bringen.
  • Seite 17 g021208 Bild 12 1. Steuerhebel für das 4. Schalter zum Ein- bzw. Anheben, Absenken bzw. Auskuppeln Mähen 2. Zündschloss 5. Motordrehzahlschalter g003955 Bild 11 3. InfoCenter 6. Scheinwerferschalter 1. Fahrpedal 2. Mähgeschwindigkeitsbegrenzer Zündschloss 3. Distanzstücke 4. Bremspedal Das Zündschloss (Bild 12) hat drei Stellungen: A 5.
  • Seite 18: Verwenden Des Infocenter-Lcd- Displays

    g003954 Bild 15 g031683 Bild 13 1. Gewichtsanzeige 3. Einstellhandrad für Höhe 2. Einstellhandrad für 4. Sitzeinstellhebel (vorwärts 1. Anzeige für eine Hydraulikfilterverstopfung Gewicht und rückwärts) Steckdose InfoCenter Die Stromsteckdose (Bild 14) stellt 12 Volt für Auf dem InfoCenter-LCD-Display werden der elektronische Geräte bereit.
  • Seite 19 • Linke Taste, Menüzugriff, Zurück-Taste: Drücken Beschreibung der InfoCenter-Symbole Sie diese Taste, um auf die InfoCenter-Menüs (cont'd.) zuzugreifen. Sie können mit dieser Taste jedes momentan verwendete Menü verlassen. • Mittlere Taste: Mit dieser Taste durchlaufen Sie Leerlauf die Menüs. • Rechte Taste: Mit dieser Taste öffnen Sie ein Gibt den Bereich als „Niedrig“...
  • Seite 20: Verwenden Der Menüs

    Menü Motorstart ist verweigert enthaltenen Angaben finden Sie in der Wartungsbedie- nungsanleitung oder wenden Motor wird abgestellt Sie sich an den offiziellen Toro Vertragshändlers. Motorkühlmittel ist zu heiß Service Enthält Informationen zur Maschine, u. a. Betriebsstundenzähler und Hydrauliköl ist zu heiß...
  • Seite 21: Geschützte Menüs

    Wenn Sie den PIN-Code geändert und vergessen Menüelement haben, wenden Sie sich an den offiziellen Maßeinheiten Steuert die auf dem InfoCenter Toro-Vertragshändler. verwendeten Maßeinheiten Navigieren Sie vom Hauptmenü mit der mittleren (englische oder metrisch) Taste auf das Menü E und drücken...
  • Seite 22: Zugreifen Und Ändern Der Einstellungen Im Geschützten Menü

    und wieder in die E -Stellung, um dieses Feature zu aktivieren und zu speichern. Zugreifen und Ändern der Einstellungen im geschützten Menü Navigieren Sie im geschützten Menü auf „Einstellungen schützen“. Ändern Sie „Einstellungen schützen“ mit der rechten Taste in A , um die Einstellungen ohne Eingabe eines PIN-Codes anzuzeigen und zu ändern.
  • Seite 23: Technische Daten

    Technische Daten Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. g193881 Bild 19...
  • Seite 24: Schneideinheit - Technische Daten

    Toro-Vertragshändler oder navigieren Sie auf www.Toro.com für eine Liste der zugelassenen Anbaugeräte und des Zubehörs. Verwenden Sie nur Originalersatzteile und -zubehörteile von Toro, um die optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten. Ersatzteile und Zubehör anderer Hersteller können gefährlich sein und eine Verwendung könnte...
  • Seite 25: Betrieb

    Betrieb • Füllen Sie Kraftstoff nicht in einem geschlossenen Raum auf oder lassen ihn ab. • Lagern Sie die Maschine oder den Benzinkanister Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite nie an Orten mit offener Flamme, Funken oder der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Zündflamme, z.
  • Seite 26: Prüfen Des Motorölstands

    Kraftstofffilter für einige Zeit verstopfen. • Wenden Sie sich an den offiziellen Prüfen Sie vor dem Anlassen des Motors und vor der Toro-Vertragshändler für weitere Informationen zu Inbetriebnahme der Maschine erst den Ölstand im Biodiesel. Kurbelgehäuse, siehe Überprüfen des Motorölstands (Seite 56).
  • Seite 27: Prüfen Des Kühlsystems

    Prüfen des Kühlsystems Alle 250 Betriebsstunden Vor dem Anlassen des Motors und dem Einsatz der WARNUNG: Maschine sollten Sie das Kühlsystem prüfen, siehe Wenn Sie die Radmuttern nicht fest genug Prüfen des Kühlsystems (Seite 27). ziehen, kann sich ein Rad lösen, was zu Verletzungen führen kann.
  • Seite 28: Prüfen Der Sicherheitsschalter

    Stellen Sie die Kammer auf die gewünschte Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Schnitthöhe ein und setzen Sie das Distanzstück Fläche ab, senken Sie die Schneideinheit im gewünschten Schnitthöhenloch und -schlitz ab, stellen den Motor ab und aktivieren die (Bild 23).
  • Seite 29: Polieren Der Bremsen

    Stillstand kommt, muss das Bremsventil eingestellt werden. Ziehen Sie zum Attribute: Durchführen dieser Einstellung Ihren offiziellen • Mehr Hub und größere Auswurfgeschwindigkeit. Toro-Vertragshändler hinzu. • Dünne oder abgeknickte Grünfläche wird hauptsächlich bei höheren Schnitthöhen Polieren der Bremsen aufgesammelt Polieren Sie für eine optimale Bremsleistung die...
  • Seite 30: Ändern Der Gegengewichteinstellungen

    g021272 Bild 24 1. Diagnostiklampe Ändern der Gegengewicht- einstellungen Sie können die Anzahl der benötigten Gegengewichte (Aufwärtshub) der Schneideinheiten ändern, um sie Ihren aktuellen Mähbedingungen anzupassen. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab, senken Sie die Mähwerke ab, stellen Sie den Schlüssel im Schalter in die A -Stellung und aktivieren Sie die...
  • Seite 31: Auswählen Von Zubehör

    Auswählen von Zubehör Zubehörkonfiguration Abgewinkeltes Paralleles Mulchablenkblech Rollenabstreifer Flügelmesser Hochhubmesser mit Windflügeln (nicht zusammen mit dem Mulchablenkblech) (nicht CE-konform) Mähen: Schnitthöhe von Für die meisten Einsätze Kann gute Ergebnisse Verbessert Verwenden Sie es immer 1,9 cm bis 4,4 cm geeignet bei leichtem oder bewiesenermaßen dann, wenn sich an den...
  • Seite 32: Während Des Einsatzes

    Gefahren zu vermeiden. Zugmaschine. • Vermeiden Sie ein Mähen auf nassem Gras. Bei • Verwenden Sie nur von Toro® zugelassenes reduzierter Bodenhaftung kann die Maschine ins Zubehör, Anbaugeräte und Ersatzteile. Rutschen geraten. • Berühren Sie bewegliche Teile nicht mit den Gewährleistung der Sicherheit...
  • Seite 33: Maschinen Mit Einem Starren Überrollbügel

    • Legen Sie immer den Sicherheitsgurt an, wenn andere verborgene Gefahren. Hohes Gras kann der Überrollbügel aufgeklappt ist. Hindernisse verdecken. Die Maschine könnte sich in unebenem Terrain überschlagen. • Der Überrollschutz ist eine integrierte Sicherheitseinrichtung. Beim Einsatz der • Beim Einsatz der Maschine auf nassem Gras, Maschine mit aufgeklapptem Überrollbügel sollten beim Überqueren von Hanglagen oder beim Sie den Überrollbügel hochklappen und arretieren...
  • Seite 34: Abstellen Des Motors

    Abstellen des Motors verringert schädliche Gase und der Rußfilter entfernt Ruß vom Motorauspuff. Stellen Sie alle Bedienelemente in die Die Regenerierung des Dieselpartikelfilters verwendet -Stellung, aktivieren Sie die EUTRAL Wärme vom Motorauspuff, verbrennt den im Rußfilter Feststellbremse, stellen die Motordrehzahl auf angesammelten Ruß...
  • Seite 35: Aschenansammlung Im Dieselpartikelfilter

    Motorwarnmeldungen: Rußansammlung Anzeigestand Fehlercode Motor-Nennleistung Empfohlene Aktion Führen Sie so bald wie möglich eine geparkte Stufe 1: Der Computer verringert die Regenerierung durch, siehe Motorwarnung Motorleistung auf 85 %. Geparkte Regenerierung g213866 oder Wiederherstellung- Bild 25 Regenerierung (Seite 41). Check Engine SPN 3719, FMI 16 Führen Sie so bald wie möglich eine Wiederherstellungsre-...
  • Seite 36: Typen Der Regenerierung Des Dieselpartikelfilters

    Typen der Regenerierung des Dieselpartikelfilters Typen der Regenerierung des Dieselpartikelfilters, die beim Einsatz der Maschine durchgeführt werden: Typ der Regenerierung Konditionen, die eine Regenerierung des Dieselpartikelfilter-Beschreibung des Betriebs Dieselpartikelfilters bewirken Passiv Tritt beim normalen Einsatz der Maschine mit hoher • Im InfoCenter wird kein Symbol angezeigt, das Motordrehzahl oder hoher Motorlast auf die passive Regenerierung angibt.
  • Seite 37 Typen der Regenerierung des Dieselpartikelfilters, für die die Maschine geparkt sein muss: (cont'd.) Typ der Regenerierung Konditionen, die eine Regenerierung des Dieselpartikelfilter-Beschreibung des Betriebs Dieselpartikelfilters bewirken Wiederherstellung Tritt auf, wenn der Bediener die Anforderungen • Wenn das Symbol für das Zurücksetzen der für eine geparkte Regenerierung ignoriert hat Standby- bzw.
  • Seite 38 Motor mehr als 50 Betriebsstunden seit Tabelle für Dieselpartikelfilter-Betrieb der letzten erfolgreichen Zurücksetzen-, (cont'd.) Wiederherstellung-Regenerierung oder geparkten Regenerierung gelaufen ist. Im Menü „Technician“ zeigen Sie den aktuellen Zustand Beschreibung Zustand der Regenerierungssteuerung des Motors Normal Der Dieselpartikelfilter in der normalen und den erfassten Rußstand an.
  • Seite 39: Passive Regenerierung Des Dieselpartikelfilters

    Tabelle für die Rußlast (cont'd.) Wichtige Werte für die Regenerierungszustand Rußlast 100 % Der Motorcomputer fordert automatisch eine geparkte Regenerierung an. 122 % Der Motorcomputer fordert automatisch eine Wiederherstellung- Regenerierung an. Passive Regenerierung des g224417 Bild 34 Dieselpartikelfilters • Die passive Regenerierung tritt im Rahmen der •...
  • Seite 40 InfoCenter angezeigt, während der Motor eine Zurücksetzen-Regenerierung anfordert. g224691 Bild 37 g224692 Bild 35 Zulassen einer Zurücksetzen-Regenerierung Im InfoCenter-Display wird das Symbol für die hohe Eine Zurücksetzen-Regenerierung erzeugt den erhöhten Motorauspuff. Wenn Sie die Maschine um Auspufftemperatur angezeigt, wenn die Bäume, Sträucher oder in hohem Gras bzw.
  • Seite 41: Geparkte Regenerierung Oder Wiederherstellung-Regenerierung

    für die hohe Auspufftemperatur nicht mehr im InfoCenter angezeigt. Geparkte Regenerierung oder g224397 Bild 42 Wiederherstellung-Regenerierung • Wenn der Motorcomputer eine geparkte • Wenn Sie eine geparkte Regenerierung nicht Regenerierung oder eine Wiederherstellung- innerhalb von zwei Stunden durchführen, wird im Regenerierung anfordert, wird das Symbol für InfoCenter „Parked regeneration required –...
  • Seite 42 g213867 Bild 45 g224625 • Motorwarnung SPN 522574, FMI: 0 (Bild Bild 48 • Wenn der Motorcomputer keine Wiederherstellung- Regenerierung anfordert hat und Sie auf die Option R . navigieren, ist die ECOVERY EGEN g318159 Wiederherstellung-Regenerierung gesperrt und Bild 46 das Schloss-Symbol (Bild 49) wird unten rechts...
  • Seite 43 Stellen Sie die Gasbedienung in die niedrige -Stellung. EERLAUF Durchführen einer geparkten Regenerierung oder Wiederherstellung-Regenerierung ACHTUNG Die Auspufftemperatur ist heiß (ca. 600°C) bei der Regenerierung des Dieselpartikelfilters. Heiße Auspuffgase können Sie oder andere Personen verletzen. • Lassen Sie den Motor nie in einem geschlossenen Bereich laufen.
  • Seite 44 Drücken Sie auf dem Bildschirm I NITIATE . die rechte Taste, um fortzufahren (Bild EGEN 53). g224414 g224626 g227678 Bild 51 Stellen Sie auf dem Bildschirm „DPF checklist“ g224630 Bild 53 sicher, dass die Feststellbremse aktiviert ist und dass die Motordrehzahl auf den niedrigen Leerlauf eingestellt ist (Bild 52).
  • Seite 45 Motorcomputers und versuchen Sie die Regenerierung des anfordert und diese Meldung eingeblendet Dieselpartikelfilters erneut. wird, wenden Sie sich an Ihren autorisierten Toro-Vertragshändler für den Service. Im InfoCenter wird der Homebildschirm angezeigt; das Symbol für die Bestätigung Tabelle der Prüfmeldung und der...
  • Seite 46: Betriebshinweise

    g227305 Bild 59 g224392 Bild 57 Drücken Sie die mittlere Taste, um auf die Option P (Bild 59) oder ARKED EGEN ANCEL Hinweis: Wenn die Regenerierung nicht zu navigieren (Bild ECOVERY EGEN ANCEL abgeschlossen wird, wird im InfoCenter 60). „Advisory #184“ (Bild 57) angezeigt.
  • Seite 47: Nach Dem Einsatz

    Auswahl der passenden Schnitt- Schneideinheiten in die T -Stellung an. RANSPORT Stellen Sie den Hebel für das Mähen/Transportieren höhe für die vorherrschenden in die T -Stellung. Fahren Sie vorsichtig RANSPORT Bedingungen zwischen Hindernissen durch, so dass Sie weder die Maschine noch die Schneideinheiten beschädigen. Mähen Sie ca.
  • Seite 48: Befördern Der Maschine

    • Verwenden Sie durchgehende Rampen für das Verladen der Maschine auf einen Anhänger oder Pritschenwagen. • Vergurten Sie die Maschine. Schieben oder Abschleppen der Maschine Im Notfall können Sie die Maschine durch Aktivieren des Sicherheitsventils an der stufenlosen Hydraulikpumpe und Schieben oder Schleppen bewegen.
  • Seite 49 geöffnetem Sicherheitsventil laufen lassen, überhitzt das Getriebe.
  • Seite 50: Wartung

    • Lassen Sie alle Maschinenteile abkühlen, ehe Sie • Verwenden Sie nur Originalersatzteile von mit Wartungsarbeiten beginnen. Toro, um eine sichere und optimale Leistung zu • Befinden sich die Mähwerke in der gewährleisten. Ersatzteile anderer Hersteller Transport-Stellung, verwenden Sie die können gefährlich sein und eine Verwendung...
  • Seite 51 Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen • Prüfen Sie die Schläuche des Kühlsystems. Alle 100 Betriebsstunden • Prüfen Sie die Spannung des Lichtmaschinenriemens. • Ziehen Sie die Radmuttern bis auf 94-122 N∙m an. Alle 250 Betriebsstunden • Wechseln Sie das Motoröl und den Filter. •...
  • Seite 52: Checkliste - Tägliche Wartungsmaßnahmen

    Punkt Datum Informationen Wichtig: Weitere Informationen zu Wartungsarbeiten finden Sie in der Motorbedienungsanleitung. Hinweis: Laden Sie ein kostenfreies Exemplar des elektrischen oder hydraulischen Schaltbilds von www.Toro.com herunter und suchen Sie Ihre Maschine vom Link für die Bedienungsanleitungen auf der Homepage.
  • Seite 53: Verfahren Vor Dem Ausführen Von Wartungsarbeiten

    Verfahren vor dem Schmierung Ausführen von Einfetten der Lager und Wartungsarbeiten Büchsen Anheben der Maschine Wird die Maschine unter normalen Bedingungen betreiben, verwenden Sie Lithiumfett Nr. 2, um alle Lager und Büchsen im angegebenen Zum Aufbocken der Maschine nutzen Sie die Wartungsintervall zu schmieren.
  • Seite 54 • • Schneideinheit-Trägerrahmen und Drehzapfen Achsenlenkzapfen (1)—Bild 70 (1)—Bild 67 g004169 Bild 70 • Lenkzylinder-Kugelgelenke (2) und Hinterachse (1)—Bild 71 g011613 Bild 67 • Hubarmgelenkwelle (1)—Bild 68 g004157 Bild 68 • Spurstange der Hinterachse (2)—Bild 69 g011614 Bild 71 • Bremspedal (1)—Bild 72 g011615...
  • Seite 55: Warten Des Motors

    Warten des Motors • Spindelwellenlager der Schneideinheit (2 pro Schneideinheit)—Bild 73 Hinweis: Sie können den Nippel nutzen, der Sicherheitshinweise zum am besten zugänglich ist. Pressen Sie Fett in den Nippel, bis etwas Fett an der Unterseite Motor des Spindelgehäuses (unter der Schneideinheit) austritt.
  • Seite 56: Warten Des Motoröls

    Warten des Motoröls Ölsorte Premium Motoröl von Toro ist vom offiziellen Toro-Vertragshändler mit einer Viskosität von 15W-40 oder 10W-30 erhältlich. g194209 Verwenden Sie qualitativ hochwertiges Öl mit niedrigem Aschengehalt, das die folgenden Spezifikationen erfüllt oder übersteigt: • API-Klassifikation CJ-4 oder höher •...
  • Seite 57: Kurbelgehäuse-Ölfassungsvermögen

    Teile zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie die Bedienerposition verlassen. Tauschen Sie das Motoröl und den Motorölfilter (Bild 77). g194204 g194203 g031256 Bild 76 Hinweis: Lassen Sie, wenn Sie die Ölsorte wechseln möchten, das Altöl vollständig aus dem Kurbelgehäuse ablaufen, bevor Sie das neue einfüllen.
  • Seite 58: Warten Der Kraftstoffanlage

    Warten der Warten des Kraftstoffan- saugschlauchs Kraftstoffanlage Der Kraftstoffansaugschlauch, der sich im Kraftstofftank befindet, hat ein Sieb, sodass keine Warten des Kraftstofffilters Rückstände in die Kraftstoffanlage gelangen. Nehmen Sie den Kraftstoffansaugschlauch ab und reinigen das Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstun- Sieb nach Bedarf. den—Tauschen Sie den Kraft- stofffilter aus.
  • Seite 59: Entleeren Des Kraftstofftanks

    Dieseloxidationskatalysators und des g031662 Bild 79 Rußfilters am Dieselpartikelfilter finden Sie in der Wartungsanleitung. Wenden Sie sich an den offiziellen Toro-Vertragshändler für Ersatzteile für Entleeren des den Dieseloxidationskatalysator und den Rußfilter oder deren Wartung. Kraftstofftanks Nach dem Einsetzen eines sauberen...
  • Seite 60: Warten Der Elektrischen Anlage

    Warten der elektrischen Anlage Hinweise zur Sicherheit der Elektroanlage • Trennen Sie vor dem Durchführen von Reparaturen an der Maschine die Batterie ab. Klemmen Sie immer zuerst den Minuspol und dann den Pluspol ab. Schließen Sie immer zuerst den Pluspol und dann den Minuspol an. g021219 •...
  • Seite 61: Aufladen Der Batterie

    Aufladen der Batterie Warten des Antriebssystems WARNUNG: Beim Laden der Batterie werden Gase erzeugt, Einstellen der die explodieren können. Rauchen Sie nicht in der Nähe der Batterie Leerlaufstellung für den und halten Funken und offene Flammen von Fahrantrieb der Batterie fern. Die Maschine darf nicht kriechen, wenn Sie das Wichtig: Halten Sie die Batterie immer voll...
  • Seite 62: Einstellen Der Vorspur Der Hinterräder

    Drehen Sie die Spurstange mit dem WARNUNG: Schraubenschlüsselschlitz. Der Motor muss für die Messen Sie den Abstand vorne und hinten an endgültige Einstellung der den Hinterrädern auf Achshöhe. Fahrantriebs-Einstellnocke laufen. Dies kann Verletzungen verursachen. Hinweis: Der Abstand vorne an den Hinterrädern sollte 6 mm kleiner als der Abstand Halten Sie Ihre Hände und Füße, das hinten an den Rädern sein.
  • Seite 63: Warten Der Kühlanlage

    Warten der Kühlanlage Hinweis: Er muss sich zwischen den Marken an der Seite des Gefäßes befinden. Hinweise zur Sicherheit des Kühlsystems • Motorkühlmittel kann bei Verschlucken zu Vergiftungen führen: Bewahren Sie Motorkühlmittel unzugänglich für Kinder und Haustiere auf. • Ablassen von heißem, unter Druck stehendem Kühlmittel bzw.
  • Seite 64: Warten Der Bremsen

    Warten der Bremsen Einstellen der Feststellbremsen Stellen Sie die Bremsen ein, wenn das Bremspedal mehr als 2,5 cm Spiel hat, oder wenn die Bremsen nicht mehr gut genug greifen (Bild 89). Als Spiel gilt die Entfernung, die das Bremspedal zurücklegt, bevor ein Bremswiderstand spürbar ist.
  • Seite 65: Einstellen Des Feststellbremsriegels

    Warten der Riemen Ziehen Sie die vorderen Muttern fest, stellen Sie sicher, dass beide Bremszüge die Bremsen gleichzeitig auslösen. Achten Sie darauf, dass sich der Kabelmantel beim Anziehen nicht Warten des Lichtmaschi- verdreht. nen-Treibriemens Einstellen des Wartungsintervall: Nach 10 Betriebsstunden Feststellbremsriegels Alle 100 Betriebsstunden Hinweis:...
  • Seite 66: Warten Der Hydraulikanlage

    Hydrauliköl. Dieses Öl ist mit den Elastomeren irgendwelche Arbeiten an der Hydraulikanlage kompatibel, die in den Hydraulikanlagen von durchführen. Toro verwendet werden, und eignet sich für viele Klimabereiche. Dieses Öl ist mit konventionellen Warten des Hydrauliköls Mineralölen kompatibel. Sie sollten die Hydraulikanlage jedoch gründlich spülen, um...
  • Seite 67: Wechseln Des Hydrauliköls

    Fassungsvermögen der Hydraulikanlage: 56,7 l Wenn das Öl verunreinigt wird, setzen Sie sich mit Ihrem Toro-Vertragshändler in Verbindung, um die Anlage spülen zu lassen. Verunreinigtes Öl sieht im Vergleich zu sauberem Öl milchig oder schwarz aus. Stellen Sie den Schlüssel im Schalter in die -Stellung und öffnen Sie die Motorhaube.
  • Seite 68: Wechseln Des Hydraulikölfilters

    Wichtig: Füllen Sie nicht zu viel ein. Wechseln des Hydraulikölfilters Wartungsintervall: Alle 1000 Betriebsstun- den—Wenn Sie das empfohlene Hydrauliköl verwenden, ersetzen g031625 Sie den Hydraulikfilter (früher, wenn sich die Wartungsintervallanzeige im roten Bereich befindet). Alle 800 Betriebsstunden—Wenn Sie nicht das empfohlene Hydrauliköl verwenden oder den Behälter schon einmal mit einem alternativen Öl gefüllt haben, wechseln Sie den Hydraulikfilter (früher, wenn sich die...
  • Seite 69: Prüfen Der Hydraulikleitungen Und -Schläuche

    Prüfung des hydraulischen Systemdrucks Testen Sie mit den Teststellen der Hydraulikanlage den Druck in den hydraulischen Kreisen. Wenden Sie sich an den offiziellen Toro Vertragshändler. Funktionen der Hydraulikventilspule Identifizieren und beschreiben Sie anhand der Liste unten die verschiedenen Funktionen der Stromspulen im Hydraulikverteiler.
  • Seite 70: Warten Der Schneideinheit

    Warten der Befestigen der Schneideinheit an der Schneideinheit Zugmaschine Abnehmen der Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche und stellen Sie den Schlüssel im Schalter in die Schneideinheit von der -Stellung. Zugmaschine Stellen Sie die Schneideinheit vor die Zugmaschine. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche, Schieben Sie den Mähwerkträgerrahmen auf senken die Schneideinheiten ab, stellen den...
  • Seite 71: Montieren Der Frontrolle

    Warten der Prüfen Sie das Rollengehäuse, die Lager und das Distanzstück auf Beschädigungen (Bild 99). Schnittmesser Tauschen Sie alle beschädigten Teile aus und bauen Sie alles wieder zusammen. Sicherheitshinweise zum Montieren der Frontrolle Messer Drücken Sie das erste Lager in das Rollengehäuse (Bild 99).
  • Seite 72: Einstellen Des Messerniveaus

    g011353 Bild 100 Drehen Sie die markierte Seite des Messers g031692 Bild 101 auf die 3- und die 9-Uhr-Stellung (Bild 100) und messen die Höhe. 1. Schnitthöheneinstellhalterung Vergleichen Sie die in der 12-Uhr- 2. Beilagscheiben Stellung gemessene Höhe mit der Schnitthöheneinstellung.
  • Seite 73: Entfernen Und Einbauen Der Mähwerkmesser

    A -Stellung und aktivieren Sie die oder verbogen ist. Benutzen Sie immer nur Feststellbremse. Originalersatzmesser von Toro, um die sichere und optimale Leistung der Maschine sicherzustellen. Blockieren Sie das Mähwerk so, dass es nicht herunterfallen kann. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Prüfen Sie die Schnittkanten des Messers...
  • Seite 74 der Schnittkante und behalten dabei den Setzen Sie das Messer (der Flügel sollte zum ursprünglichen Schnittwinkel bei, um die Schärfe Mähwerk zeigen) mit der Antiskalpierkuppe des Messers zu gewährleisten (Bild 104). und der Messerschraube ein. Ziehen Sie die Messerschraube bis auf 115-149 N∙m an. Wenn das Messer stumpf ist oder Kerben hat, schärfen Sie nur die Oberseite der Schnittkante und behalten den Originalschnittwinkel bei...
  • Seite 75: Einlagerung

    Einlagerung (Bestellnummer 505-47) oder mit Vaseline, um einer Korrosion vorzubeugen. Laden Sie die Batterie alle 60 Tage Sicherheit bei der 24 Stunden lang langsam auf, um einer Bleisulfation der Batterie vorzubeugen. Einlagerung • Stellen Sie vor dem Verlassen des Fahrersitzes Vorbereiten des Motors den Motor ab, ziehen Sie den Schlüssel ab (sofern vorhanden) und warten Sie, bis alle beweglichen...
  • Seite 76 Hinweise:...
  • Seite 77 Hinweise:...
  • Seite 78 Produktrückruf bittet Toro Sie, Toro direkt oder über den lokalen Vertragshändler bestimmte persönliche Informationen mitzuteilen. Das Garantiesystem von Toro wird auf Servern in USA gehostet; dort gelten ggf. andere Vorschriften zum Datenschutz ggf. als in Ihrem Land. Wenn Sie Toro persönliche Informationen mitteilen, stimmen Sie der Verarbeitung der persönlichen Informationen zu, wie in diesem Datenschutzhinweis beschrieben.
  • Seite 79: Kalifornien, Proposition 65: Warnung

    Toro hat sich entschieden, Verbrauchern so viel wie möglich Informationen bereitzustellen, damit sie informierte Entscheidungen zu Produkten treffen können, die sie kaufen und verwenden. Toro stellt Warnungen in bestimmten Fällen bereit, basierend auf der Kenntnis über das Vorhandensein aufgeführter Chemikalien ohne Evaluierung des Gefährdungsniveaus, da nicht alle aufgeführten Chemikalien Anforderungen zu Gefährdungshöchstwerten haben.
  • Seite 80 Länder außer USA oder Kanada Kunden, die Produkte von Toro kaufen, die von den USA oder Kanada exportiert wurden, sollten sich an den Toro-Vertragshändler wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten. Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händlers zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den Ihr offizielles Toro Service Center.

Diese Anleitung auch für:

Groundsmaster 4300-d

Inhaltsverzeichnis