Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
DE
Dieses Produkt eignet sich nicht als Hauptheizgerät. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte
Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
GB
This product is not suitable as the main heater. This product is only suitable for well-insulated
rooms or for occasional use.
ES
Este producto no resulta adecuado como dispositivo principal de calefacción. Este producto
resulta adecuado únicamente para utilizarlo en espacios debidamente aislados o de forma
ocasional.
FR
Ce produit ne doit pas être utilisé comme appareil de chauffage principal. Ce produit est
uniquement approprié pour des locaux correctement isolés ou pour une utilisation occasionnelle.
IT
Il presente prodotto non è adatto a funzioni di riscaldamento primario. Questo prodotto è
destinato solo ad ambienti ben isolati o all'utilizzo occasionale.
NL
Dit product is niet geschikt als hoofdverwarming. Dit product is alleen geschikt voor goed
geïsoleerde ruimten of voor incidenteel gebruik.
PT
Este produto não é indicado para ser utilizado como aquecedor principal. Este produto só é
indicado para espaços bem isolados ou para a utilização ocasional.
Ovaj proizvod nije podoban da bude glavni uređaj za grijanje. Ovaj proizvod je prikladan samo
HR
za dobro izolirane prostorije ili za povremenu uporabu.
BA
Ovaj proizvod nije prikladan kao glavna grijalica. Ovaj proizvod namijenjen je samo za dobro
izolovane prostorije ili za povremenu upotrebu.
SI
Ta izdelek ni primeren za uporabo kot glavna naprava za ogrevanje. Ta izdelek je namenjen
samo za dobro izolirane prostore ali za občasno uporabo.
Tento výrobok nie je vhodný na používanie ako hlavný ohrievač. Tento výrobok je vhodný iba
SK
pre dobre izolované miestnosti alebo pre príležitostné použitie.
Tento produkt není vhodný jako hlavní topidlo. Tento produkt je určen jen pro dobře izolované
CZ
místnosti nebo pro příležitostné použití.
Ez a termék nem alkalmas fő fűtőeszköznek. Ez a termék kizárólag jól szigetelt helyiségekbe
HU
vagy alkalmi használatra alkalmas.
Niniejszy produkt nie nadaje się jako główne urządzenie grzewcze. Ten produkt nadaje się tylko
PL
do dobrze izolowanych pomieszczeń lub do użytku okazjonalnego.
WARNING!
ACHTUNG!

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Suntec Wellness KLIMATRONIC Heat Flow 2000 Design

  • Seite 1 WARNING! ACHTUNG! Dieses Produkt eignet sich nicht als Hauptheizgerät. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. This product is not suitable as the main heater. This product is only suitable for well-insulated rooms or for occasional use. Este producto no resulta adecuado como dispositivo principal de calefacción.
  • Seite 2 Verordnung (EU) 2015/1188 vom 28. April 2015. Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten gemäß Tabelle 2 Anh. II/ Regulation (EU) 2015/1188 of 28 April 2015. Information requirements for electric local space heaters according to table 2 annex II/ Reglamento (UE) 2015/1188 de la Comisión de 28 de abril de 2015. Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos de acuerdo con el cuadro 2 anexo II/Règlement (UE) 2015/1188 de la Commission du 28 avril 2015.
  • Seite 3 Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung / fan assisted heat output / potencia calorífica asistida por ventiladores / puissance thermique régulable par ventilateur / potenza termica assistita da ventilatore / Door een ventilator bijgestane warmteafgifte / Potência calorífica com ventilador / predaja topline uz pomoć...
  • Seite 4 Kontaktangaben / Contact details / Información de contacto / Coordonnées de contact / Contatti / Contactgegevens / Elementos de contacto / Podaci za Suntec Wellness GbmH kontakt / Podaci za kontakt / Kontaktni podatki / Kontaktné údaje / Kontaktní údaje / Kapcsolatfelvételi adatok / Dane teleadresowe Holzstrasse 2 40221 Düsseldorf...
  • Seite 5 Verordnung (EU) 2015/1188 vom 28. April 2015. Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten gemäß Tabelle 2 Anh. II/ Regulation (EU) 2015/1188 of 28 April 2015. Information requirements for electric local space heaters according to table 2 annex II/ Reglamento (UE) 2015/1188 de la Comisión de 28 de abril de 2015. Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos de acuerdo con el cuadro 2 anexo II/Règlement (UE) 2015/1188 de la Commission du 28 avril 2015.
  • Seite 6 Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung / fan assisted heat output / potencia calorífica asistida por ventiladores / puissance thermique régulable par ventilateur / potenza termica assistita da ventilatore / Door een ventilator bijgestane warmteafgifte / Potência calorífica com ventilador / predaja topline uz pomoć...
  • Seite 7 Kontaktangaben / Contact details / Información de contacto / Coordonnées de contact / Contatti / Contactgegevens / Elementos de contacto / Podaci za Suntec Wellness GbmH kontakt / Podaci za kontakt / Kontaktni podatki / Kontaktné údaje / Kontaktní údaje / Kapcsolatfelvételi adatok / Dane teleadresowe Holzstrasse 2 40221 Düsseldorf...
  • Seite 8 Heat Flow 2000 / 2020 Design Bedienungsanleitung...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Geräts der Marke Suntec Wellness. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber...
  • Seite 10 Lassen Sie den Konvektor bitte nie unbeaufsichtigt und • halten Sie bitte Ihre Kinder von ihm fern. Um das Risiko eines Elektroschocks zu vermeiden, • stecken Sie bitte keine Gegenstände in den Gerätekörper oder durch das Gitter des Heizgerätes. Das Gerät könnte beim Betrieb sehr heiß werden. Um •...
  • Seite 11 Es darf kein Wasser in das Gerät gelangen. Falls das Gerät • feucht wird, sollte die Nutzung sofort eingestellt werden. Der Stecker muss fest in der Steckdose angebracht sein, • da es sonst zur Überhitzung führen könnte. Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, wenn eine Reparatur erforderlich ist.
  • Seite 12 • Drücken Sie bitte den Turbo-Schalter (nur bei dem Modell Feat Flow 2020 Design möglich), um die Beheizung des gewünschten Raumes zu beschleunigen. Heat Flow 2000 Design: Heat Flow 2020 Design: Schalter Schalter Turbo-Schalter Thermostat Thermostat • Sobald die gewünschte Raumtemperatur erreicht wurde, drehen Sie bitte den Thermostatschalter gegen Uhrzeigersinn auf Minimum, bis Sie ein Klick-Geräusch wahrnehmen und sich die Kontrollleuchten ausschalten.
  • Seite 13 Das Gerät entspricht den wesentlichen Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen der Europäischen Union. Die EG- Konformitätserklärung ist Basis für die CE-Kennzeichnung dieses Gerätes. Mit Erscheinen dieser Bedienungsanleitung verlieren alle bisherigen ihre Gültigkeit. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC und das Sonnenlogo sind eingetragene Marken. © 2018/02 SUNTEC WELLNESS GMBH.
  • Seite 14: Safety Precautions

    Thank you for purchasing this product of the brand Suntec Wellness. Before the first use, please read the manual carefully. Keep it for later reference and hand it over to its new owner, if you give the appliance to another person.
  • Seite 15  To avoid the risk of electric shock, please do not insert objects into the apparatus body or through the grid of the heater.  The product may be very hot during operation. To avoid burns, please do not touch the device during use. ...
  • Seite 16  Please do not use an extension cord, since it could come to a fire hazard and overheating.  In order to prevent an overload, please do not use power strip, where other devices are connected to it.  Do not allow any water in the unit. If the unit gets wet, the use should be discontinued immediately.
  • Seite 17 Operation NOTE: It is normal for the heater to emit some odor when it is turned on for the first time, or after having not been used for a long period of time. This will disappear when the heater has been on a short while. •...
  • Seite 18 The device meets the essential health and safety requirements of the European Union. The EC declaration of conformity is the basis for CE marking this unit. With publication of this manual supersedes all previous their validity. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC and the Sun-Logo are registered trademarks. © 2018/02 SUNTEC WELLNESS GMBH Liability is excluded for all printing errors and omissions.
  • Seite 19: Indicaciones De Seguridad

    Le agradecemos la compra de este aparato de la marca Suntec Wellness. Antes de la primera utilización, por favor lea cuidadosamente el manual. Guardarlo para futuras referencias y al lado de su nuevo propietario, si le da el aparato a otra persona.
  • Seite 20 Con el fin de evitar el riesgo de descarga eléctrica, le • rogamos que no introduzca ningún objeto en la carcasa del aparato ni a través de la rejilla del calentador. El aparato puede calentarse mucho durante su • funcionamiento. Con el fin de evitar quemaduras, no toque nunca el aparato mientras esté...
  • Seite 21 No debe entrar agua en el aparato. Si el aparato se • humedeciera, deberá dejar de utilizarse inmediatamente. La clavija debe estar bien encajada en el enchufe ya que, • de otro modo, hay riesgo de sobrecalentamiento. Si fuese necesario realizar alguna reparación diríjase a su comercial.
  • Seite 22 Funcionamiento Nota: Cuando el calentador se ponga en marcha por primera vez o lleve mucho tiempo sin utilizarse, es posible que desprenda cierto olor. Este se debe al proceso de calentamiento y se disipará cuando lleve cierto tiempo en uso. •...
  • Seite 23 El aparato cumple con los requisitos esenciales de salud y seguridad de la Unión Europea. La declaración de conformidad es la base de la calificación EC de este aparato. Con la publicación de estas instrucciones de uso pierden su validez todas las anteriores. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC y su logotipo son marcas registradas. © 2018/02 SUNTEC WELLNESS GMBH.
  • Seite 24 Nous vous remercions pour l'achat de cet appareil de la marque Suntec Wellness. Avant la première utilisation, lire le manuel attentivement. Gardez-le pour référence ultérieure et remettez-le à son nouveau propriétaire, si vous donnez l'appareil à une autre personne. Précautions de sûreté...
  • Seite 25 Afin d’éviter le risque d’une décharge électrique, veuillez ne • pas insérer d’objets dans le corps de l’appareil ou à travers la grille de l’appareil de chauffage. Lors du fonctionnement, l’appareil peut devenir très chaud. • Afin d’éviter des brûlures, ne touchez jamais l’appareil pendant son fonctionnement.
  • Seite 26 Veuillez ne pas utiliser de bloc multiprises, auquel d’autres • appareils sont raccordés, afin d’éviter une surcharge. De l’eau ne doit pas parvenir dans l’appareil. Si l’appareil • devient humide, son utilisation doit immédiatement être arrêtée. La fiche doit être branchée de façon solide dans la prise de •...
  • Seite 27 • Veuillez appuyer sur l’interrupteur turbo (uniquement possible avec le modèle Heat Flow 2020 Design) pour accélérer le chauffage de la pièce souhaitée. Heat Flow 2000 Design: Heat Flow 2020 Design: Interrupteur Interrupteur Interrupteur Turbo Thermostat Thermostat • Une fois la température souhaitée est atteinte, s'il vous plaît tournez le bouton du thermostat dans le sens antihoraire au minimum jusqu'à...
  • Seite 28 CE est la base du marquage CE de cet appareil. Par la parution de la présente notice d'utilisation, toutes celles précédemment émises perdent leur validité. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC et le logo sous forme de soleil sont des marques déposées. © 2018/02 SUNTEC WELLNESS GMBH ®...
  • Seite 29 Bedankt voor uw aankoop van dit apparaat van Suntec Wellness. Voor gebruik, gelieve deze handleiding zorgvuldig te lezen. Bewaar dit voor latere raadpleging en geef door aan de nieuwe koper, indien u het toestel geeft aan iemand anders. Veiligheidsvoorzorgen Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8...
  • Seite 30 Om het risico van een elektrische schok te voorkomen, geen • voorwerpen in het apparaat of door het rooster van de radiator steken. Het apparaat kan in werking zeer heet worden. Om • brandwonden te voorkomen, het apparaat nooit tijdens gebruik aanraken.
  • Seite 31 De steker moet vast in het stopcontact zijn aangebracht, • anders kan er oververhitting ontstaan. Wanneer een reparatie nodig is, dient u contact op te nemen met uw dealer. Het apparaat beschikt over een oververhittingsbeveiliging • die het bij oververhitting automatisch uitschakelt. Zodra het apparaat is afgekoeld, schakelt het automatisch weer in.
  • Seite 32 CE-markering van dit toestel. Met de publicatie van deze gebruiksaanwijzing verliezen alle tot nu toe gepubliceerde gebruiksaanwijzingen hun geldigheid. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC en het zonnelogo zijn geregistreerde handelsmerken. © 2018/02 SUNTEC WELLNESS GMBH. Voor drukfouten en vergissingen zijn wij niet aansprakelijk.
  • Seite 33 Grazie per l'acquisto di questo dispositivo del marchio Suntec Wellness. Prima del primo utilizzo, ti preghiamo di leggere attentamente il manuale. Lo mantieni per riferimento e poi lo inoltri al suo nuovo proprietario, se dai l'apparecchio a un'altra persona. Precauzioni di sicurezza Questo apparecchio può...
  • Seite 34 Per evitare il rischio di scossa elettrica, non infilare alcun • oggetto nel corpo dell'apparecchio o attraverso la griglia del radiatore. Durante il funzionamento l'apparecchio può diventare • estremamente caldo. Per evitare ustioni, non toccare mai il dispositivo durante l'uso. Prima di ogni utilizzo, assicurarsi che il radiatore non sia •...
  • Seite 35 La spina deve essere inserita saldamente nella presa per • evitare il rischio di surriscaldamento. Rivolgersi al proprio rivenditore qualora sia necessaria una riparazione. L'apparecchio dispone di un sistema di protezione dal • surriscaldamento che spegne il dispositivo in caso di eccessivo riscaldamento dello...
  • Seite 36 Heat Flow 2000 Design: Heat Flow 2020 Design: Interruttore Interruttore Interruttore Turbo Thermostat Thermostat • Al raggiungimento della temperatura ambiente desiderata, ruotare l'interruttore termostatico in senso antiorario al minimo finché non si sente uno scatto e spegnere le spie luminose. Il dispositivo mantiene quindi una temperatura costante accendendo e spegnendo automaticamente gli elementi secondo necessità.
  • Seite 37 La pubblicazione di questo manuale di istruzioni sostituisce tutte le pubblicazioni precedentemente valide. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC e il logo Sun sono marchi registrati. © 2018/02 SUNTEC WELLNESS GMBH La responsabilità è esclusa per tutti gli errori di stampa e omissioni.
  • Seite 38 Zahvaljujemo Vam što ste kupili ovaj uređaj marke Suntec Wellness. Prije prve upotrebe, molimo pročitajte pažljivo ovaj priručnik. Čuvajte ga za kasnije savjete ili ga predajte novom vlasniku ukoliko ćete dati uređaj drugoj osobi. Sigurnosne mjere opreza Dit Ovaj uređaj se može koristiti od strane djece u dobi od 8 godina i iznad i osoba sa smanjenim fizičkim,...
  • Seite 39 oštećenja, grijalica se ne smije priključiti na struju, a posebno ne ako su oštećeni kabel ili utikač. Nikada nemojte sami otvarati grijalicu. Obratite se svom • trgovcu, ako je potreban popravak. Konvektor je napravljen samo za kućnu upotrebu i smije •...
  • Seite 40 Nemojte koristiti satni mehanizam ili neke druge uređaje za automatsko uključivanje konvektora. Postoji opasnost od požara ako je uređaj prekriven ili pogrešno postavljen. Instalacija Montaža na tlu • Prvo montirajte nožice sa 4 vijka koje ste dobili (vidi sliku br.1). nožice nožice vijci...
  • Seite 41 Uređaj je napravljen u skladu s najvažnijim zahtjevima Europske unije glede zdravlja i sigurnosti. EZ-izjava o sukladnosti predstavlja osnovu za CE-oznaku na ovom uređaju. S objavljivanjem ovih Uputa za upotrebu dosadašnje upute postaju nevažeće. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC i logotip sunca su registrirane marke. © 2018/02 SUNTEC WELLNESS GMBH Odgovornost je isključena za sve tiskarske greške i propuste.
  • Seite 42 Zahvaljujemo Vam što ste kupili ovaj uređaj marke Suntec Wellness. Prije prve upotrebe, molimo pročitajte pažljivo ovaj priručnik. Čuvajte ga za kasnije savjete ili ga predajte novom vlasniku ukoliko ćete dati uređaj drugoj osobi. Sigurnosne mjere opreza Dit Ovaj uređaj se može koristiti od strane djece u dobi od 8 godina i iznad i osoba sa smanjenim fizičkim, osjetilnim...
  • Seite 43 oštećenja, grijalica se ne smije priključiti na struju, a posebno ne ako su oštećeni kabel ili utikač. Nikada nemojte sami otvarati grijalicu. Obratite se svom • trgovcu, ako je potreban popravak. Konvektor je napravljen samo za kućnu upotrebu i smije •...
  • Seite 44 Nemojte koristiti satni mehanizam ili neke druge uređaje za automatsko uključivanje konvektora. Postoji opasnost od požara ako je uređaj prekriven ili pogrešno postavljen. Instalacija Montaža na tlu • Prvo montirajte nožice sa 4 vijka koje ste dobili (vidi sliku br.1). Slika 1 vijci vijci...
  • Seite 45 Uređaj je napravljen u skladu s najvažnijim zahtjevima Europske unije glede zdravlja i sigurnosti. EZ-izjava o sukladnosti predstavlja osnovu za CE-oznaku na ovom uređaju. S objavljivanjem ovih Uputa za upotrebu dosadašnje upute postaju nevažeće. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC i logotip sunca su registrirane marke. © 2018/02 SUNTEC WELLNESS GMBH Odgovornost je isključena za sve tiskarske greške i propuste.
  • Seite 46 Zahvaljujemo se vam za nakup naprave znamke Suntec Wellness. Spredaj prvi raba, prosim čitanje učbenik skrben. Vztrajati to zakaj slej napotitev ter roka to nad v svoj nov lastnik, če vi izročiti naprava v še eden oseba. Varnost previden Otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi psihičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali...
  • Seite 47 Pred uporabo se prepričajte da naprava ni poškodovana in • je v dobrem stanju. V primeru poškodb naprave ne priključite na električno omrežje, predvsem če so poškodovani ohišje, kabel ali vtič. Naprave nikoli ne odpirajte sami. Za popravila se obrnite •...
  • Seite 48 Ne uporabljajte časovnega stikala ali drugih naprav za samodejni vklop naprave. Če je naprava prekrita ali nepravilno postavljena, obstaja nevarnost požara. Montaža Montaža na tleh • Najprej s 4 priloženimi vijaki pritrdite nogi (glej sl. 1). nogi nogi Slika 1 vijaki Upravljanje Napotek: Ko prvič...
  • Seite 49 Naprava ustreza bistvenim zdravstvenim in varnostnim zahtevam Evropske unije. Izjava o skladnosti ES je osnova za oznako CE te naprave. Z izdajo teh navodil za uporabo, vsa prejšnja izgubijo veljavo. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC in logotip sonca so registrirane blagovne znamke. © 2018/02 SUNTEC WELLNESS GMBH Odgovornost je izključena za vse tiskarske napake in opustitve.
  • Seite 50 Ďakujeme vám za kúpu tohto prístroja značky Suntec Wellness. Pred prvým použitím si prosím prečítajte tieto pokyny. Návod uschovávajte pre neskoršie použitie a predajte ho novému majiteľovi, pokiaľ zariadenie zmení vlastníka. Bezpečnostné opatrenia Toto zariadenie je možné používať deti vo veku od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými,...
  • Seite 51 Pred každým použitím je potrebné sa uistiť, že konvektor • nie je poškodený a nachádza sa v dobrom stave. V prípade, že je poškodený, nesmie byť pripojený ku zdroju napätia, hlavne, ak je poškodený plášť, kábel, alebo zástrčka. Konvektor nikdy sami neotvárajte. V prípade nutnej opravy •...
  • Seite 52 K automatickému spúšťaniu konvektoru nepoužívajte žiadne spínacie hodiny, alebo iné prístroje. Ak je prístroj zakrytý, alebo špatne umiestnený, hrozí nebezpečenstvo požiaru. Inštalácia Montáž na podlahu • Pomocou 4 priložených skrutiek (pozri obr. 1) najprv namontujte nôžky. nôžky nôžky Obr. 1 skrutky Obsluha Upozornenie: Pri prvom uvedení...
  • Seite 53 Ak nebude zariadenie používané po dlhšiu dobu, malo by byť odložené na bezpečnom, čistom, suchom mieste, chránenom pred prachom. Pre prípad reklamácie • Záruka na prístroj poskytovaná spoločnosťou Suntec Wellness GmbH je 24 mesiacov a začína dátumom nákupu (účtenka). • Záruka zaniká pri nesprávnej manipulácii so zariadením.
  • Seite 54 Děkujeme vám za koupi tohoto přístroje značky Suntec Wellness.Před prvním použitím si prosím podrobně přečtěte tyto pokyny. Návod uchovávejte pro pozdější použití a předejte jej novému majiteli, pokud zařízení změní vlastníka. Bezpečnostni opatřeni Toto zařízení může být používáno dětmi od 8 roků a osobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo...
  • Seite 55 Před každým použitím je třeba se ujistit, že topidlo není • poškozené a nachází se v dobrém stavu. V případě poškození nesmí být zařízení připojeno ke zdroji napětí, zejména jsou-li poškozeny plášť, kabel nebo zástrčka. Topné těleso nikdy sami neotevírejte. V případě nutné •...
  • Seite 56 K automatickému spuštění konvektoru nepoužívejte žádné spínací hodiny nebo jiné přístroje. Je-li přístroj zakrytý nebo chybně umístěný, hrozí nebezpečí požáru. Instalace Montáž na podlahu • Pomocí 4 přiložených šroubů (viz obr. 1) nejprve namontujte nožky. Obr. 1 nožky nožky šrouby Obsluha Upozornění: Při prvním uvedení...
  • Seite 57 Pro případ reklamace • Záruka na přístroj poskytovaná společností Suntec Wellness GmbH činí 24 měsíců a začíná datem nákupu (účtenka). • Záruka zaniká při nesprávné manipulaci se zařízením. • Záruka se nevztahuje na závady dílů podléhajících rychlému opotřebení, spotřební materiál, jakož i čištění, údržbu nebo výměnu uvedených dílů;...
  • Seite 58: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Dziękujemy za zakup tego urządzenia marki Suntec Wellness. Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Zachować niniejszą instrukcję obsługi w celu późniejszego skorzystania z niej. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Niniejsze urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, a także przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i umysłowej oraz...
  • Seite 59 Włączonego grzejnika konwektorowego wolno • postawić bez nadzoru. Dzieci nie mogą zbliżać się do urządzenia. Aby uniknąć ryzyka porażenia elektrycznego, na korpusie • urządzenia ani na jego kratkach wylotowych nie wolno stawiać żadnych przedmiotów. Urządzenie w czasie pracy może się silnie nagrzewać. Aby •...
  • Seite 60 obrażeń cielesnych, porażenia elektrycznego zniszczenia mienia. Nie wolno korzystać z żadnych przedłużaczy ponieważ • może to spowodować przegrzanie się styków, a przez to zwiększone niebezpieczeństwo pożarowe. Aby uniknąć przeciążenia obwodów elektrycznych nie • wolno korzystać z listew zasilających, do których podłączone są...
  • Seite 61 Instalacja Montaż na podłodze • Wpierw należy przykręcić nóżki za pomocą 4 dostarczonych śrub (patrz: il. 1). Nóżki Nóżki Il. 1 Śruby Obsługa Wskazówka: Z grzejnika, który będzie uruchamiany po raz pierwszy lub zostanie przywrócony do eksploatacji po okresie dłuższego odstawienia, może się wydobywać zapach rozgrzanej izolacji. Jest to związane z procesem nagrzewania się grzejnika i po pewnym okresie użytkowania zanika.
  • Seite 62 WE jest podstawą oznakowania tego urządzenia symbolem CE. Publikacja niniejszej instrukcji obsługi oznacza wygaśnięcie obowiązywania wszystkich dotychczasowych dokumentów. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC oraz logo w postaci słońca są zarejestrowanymi znakami towarowymi. © 2018/02 SUNTEC WELLNESS GMBH Firma nasza nie przyjmuje na siebie jakiejkolwiek odpowiedzialności z tytułu błędów w druku oraz pomyłek.
  • Seite 63 Köszönjük, hogy a Suntec Wellness készülékét választotta. Figyelmesen olvassuk el a használati útmutatót, mielőtt először használnánk a készüléket. A kézikönyvet tartsuk meg, ha később utána szeretnénk nézni valaminek benne, és adjuk tovább a készülékkel, ha az más kézbe kerül. Óvintézkedések Ez a készülék is használható...
  • Seite 64 A készülék működés közben nagyon forró lehet. Az égési • sebek elkerülése érdekében kérjük, soha ne érintse meg a készüléket használat közben. Minden használat előtt győződjön meg róla, hogy a • fűtőkészülék nem sérült és jó állapotban van. Sérülés esetén a fűtőkészüléket nem szabad az áramellátáshoz csatlakoztatni, különösen, ha a ház, a kábel vagy a csatlakozó...
  • Seite 65 kikapcsolja. Ha a készülék lehűlt, automatikusan újra bekapcsol. A konvektort nem szabad közvetlenül konnektor alá • elhelyezni. Figyelem: A túlmelegedés elkerülése érdekében kérjük, ne takarja le a készüléket! Kérjük, ne használjon időkapcsoló órát vagy más készüléket konvektor automatikus indításához. Gyulladás veszélye áll fenn, ha a készülék le van takarva vagy rosszul van elhelyezve.
  • Seite 66 A készülék megfelel az Európai Unió lényeges egészségügyi és biztonsági elvárásainak. Az EK megfelelőségi nyilatkozat a készülék CE jelölésének alapja. A jelen használati útmutató megjelenésével valamennyi ezelőtt kiadott útmutató érvényét veszítiS. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC és napsugaras logó bejegyzett védjegyek. © 2018/02 SUNTEC WELLNESS GMBH Felelősség kizárt minden nyomdai hibák és mulasztások. ®...
  • Seite 67 Obrigado pela aquisição deste aparelho da marca Suntec Wellness. Leia o manual de instruções atentamente antes de colocar o aparelho em funcionamento. Guarde este manual de instruções para referência futura. Indicações de segurança Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou...
  • Seite 68 Para prevenir o risco de um choque elétrico, não insira • objetos na caixa do equipamento ou pela grade do aquecedor. Durante o funcionamento, o equipamento pode atingir • temperaturas elevadas. Para prevenir queimaduras, não toque no equipamento durante o funcionamento. Antes de cada utilização, deve certificar-se de que o •...
  • Seite 69 Não deixe entrar água no equipamento. Se o equipamento • estiver húmido, deve parar de o utilizar de imediato. A ficha deve estar bem inserida na tomada, caso • contrário, poderá verificar-se um sobreaquecimento. Sempre que seja necessário proceder a uma reparação, contacte o seu comerciante.
  • Seite 70 Controlo Aviso: Ao colocar o aquecedor em funcionamento pela primeira vez ou após um longo período de inatividade, é possível que este produza um odor característico. Isto deve-se ao processo de aquecimento, no entanto, deixará de acontecer após uso regular. •...
  • Seite 71 O aparelho está em conformidade com os requisitos de saúde e segurança essenciais da União Europeia. A declaração de conformidade CE é a base para a marcação CE deste aparelho. Este manual de instruções anula a validade dos manuais anteriores. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC e o logotipo do sol são marcas registadas. © 2018/02 SUNTEC WELLNESS GMBH.
  • Seite 72: Gewährleistungs-Urkunde

    Diese Urkunde ist nur in Verbindung mit der dazugehörigen Rechnung gültig. Im Servicefall bringen Sie das gekaufte Produkt bitte zu Ihrem Fachhändler. Artikelbezeichnung: Seriennummer: Name des Käufers: Kaufdatum: Stempel und Unterschrift des Fachhändlers: Hersteller: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Deutschland...
  • Seite 73: Warranty Card

    This warranty card is only applicable with the according invoice. In case of service please bring your purchased product to your seller. Product name: Serial number: Name of buyer: Date of purchase: Stamp and signature of seller: Manufacturer: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Germany...
  • Seite 74 En caso de que necesite asistencia técnica, póngase en contacto con su distribuidor especializado. Denominación del producto: Número de serie: Nombre del comprador: Fecha de compra: Sello y firma del distribuidor especializado: Fabricante: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Alemania...
  • Seite 75: Certificat De Garantie

    En cas d’intervention de service, veuillez ramener le produit acheté à votre commerçant spécialisé. Désignation de l’article : Numéro de série : Nom de l’acheteur : Date de l’achat : Cachet et signature du commerçant spécialisé : Fabricant : Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Allemagne...
  • Seite 76: Garanzia

    Questo documento ha valore solo se allegato alla ricevuta di acquisto. In caso di assistenza portare il prodotto acquistato dal proprio rivenditore. Descrizione articolo: Numero di serie: Nome dell'acquirente: Data di acquisto: Timbro e firma del rivenditore: Produttore: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Germania...
  • Seite 77 Dit certificaat is alleen geldig in combinatie met de daartoe behorende factuur. Voor onderhoud moet u het gekochte product naar uw dealer brengen. Artikelbenaming: Serienummer: Naam van de koper: Datum van aankoop: Stempel en handtekening van de vakhandelaar: Fabrikant: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Duitsland...
  • Seite 78: Declaração De Garantia

    Esta declaração só é válida com a respetiva fatura. Em caso de assistência entregue o produto comprado ao revendedor. Designação do artigo: Número de série: Nome do comprador: Data de compra: Carimbo e assinatura do revendedor: Fabricante: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Deutschland...
  • Seite 79 Zahvaljujemo na kupnji novog uređaja proizvođača Suntec Wellnes. Za kupljeni uređaj dajemo 24-mjesečnu garanciju od datuma kupnje. Jamstveni list je važeći samo uz priloženi račun. Broj artikla: Oznaka artikla: Ime kupca: Datum kupnje: Pečat i potpis trgovine: Servis: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Njemačka...
  • Seite 80: Garancijski List

    Ovaj list vrijedi uz prikaz odgovarajućeg računa. U slučaju garancije kupljeni proizvod molimo Vas odnesite Vašem trgovcu. Oznaka artikla: Serijski broj: Ime kupca: Datum kupovine: Pečat i potpis trgovca: Proizvođač: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Njemačka...
  • Seite 81 Listina je veljavna le skupaj s pripadajocim racunom. Garancija velja le na obmocju Republike Slovenije. Ce je potrebno popravilo, izdelek prinesite specializiranemu trgovcu. Ime izdelka: Oznaka izdelka: Serijska številka: Ime kupca: Datum izrocitve blaga: Žig in podpis specializiranega trgovca: Dajalec garancije: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Germany...
  • Seite 82: Záručný List

    Tento list je platný len s prislúchajúcim dokladom o zaplatení. V prípade servisu prineste zakúpený výrobok Vášmu špecializovanému predajcovi. Popis tovaru: Sériové číslo: Meno kupujúceho: Dátum zakúpenia: Pečiatka a podpis špecializovaného predajcu: Proizvođač: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Nemecko...
  • Seite 83 Tato záruční listina je platná pouze spolu s platnou účtenkou. V případě potřeby údržby přineste prosím zakoupený výrobek Vašemu prodejci. Název výrobku: Sériové číslo: Jméno kupujícího: Datum nákupu: Razítko a podpis prodejce: Výrobce: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Německo...
  • Seite 84 Importőr: SUNTEC WELLNESS GMBH HOLZSTRAßE 2 40221 DÜSSELDORF NÉMETORSZÁG www.suntec-wellness.de Garanciajegy ............................vásárlás helye vásárlás dátuma cikkszám/EAN Kedves Vásárló, Köszönjük bizalmát, köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük figyelmesen tanulmányozza át a következő információkat a termék megfelelő használatához. Beüzemelés A terméket a kezelési útmutató...
  • Seite 85 A jótállás nem vonatkozik: A termék mechanikai sérülésére és a vásárlást követően bejelentett hiányzó alkatrészekre. (Átvételkor az értékesítés helyén az értékesítővel kell átnézni az árut, esetleges észrevételeket írásban kell rögzíteni, és mindkét fél aláírásával igazolni.) Az áru átvételét követő mennyiségi és minőségi kifogást nem fogadunk el! Hanyag árutovábbításból eredő...
  • Seite 86 Niniejszy dokument obowiązuje wyłącznie w połączeniu z przynależną fakturą. W razie korzystania z usług serwisowych należy dostarczyć zakupiony produkt do sprzedawcy. Oznaczenie artykułu: Numer seryjny: Nazwisko kupującego: Data zakupu: Pieczątka i podpis sprzedawcy: Producent: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Niemcy...

Diese Anleitung auch für:

Klimatronic heat flow 2020 design

Inhaltsverzeichnis