Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
DE
Dieses Produkt eignet sich nicht als Hauptheizgerät. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte
Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
GB
This product is not suitable as the main heater. This product is only suitable for well-insulated
rooms or for occasional use.
ES
Este producto no resulta adecuado como dispositivo principal de calefacción. Este producto
resulta adecuado únicamente para utilizarlo en espacios debidamente aislados o de forma
ocasional.
FR
Ce produit ne doit pas être utilisé comme appareil de chauffage principal. Ce produit est
uniquement approprié pour des locaux correctement isolés ou pour une utilisation occasionnelle.
IT
Il presente prodotto non è adatto a funzioni di riscaldamento primario. Questo prodotto è
destinato solo ad ambienti ben isolati o all'utilizzo occasionale.
NL
Dit product is niet geschikt als hoofdverwarming. Dit product is alleen geschikt voor goed
geïsoleerde ruimten of voor incidenteel gebruik.
PT
Este produto não é indicado para ser utilizado como aquecedor principal. Este produto só é
indicado para espaços bem isolados ou para a utilização ocasional.
Ovaj proizvod nije podoban da bude glavni uređaj za grijanje. Ovaj proizvod je prikladan samo
HR
za dobro izolirane prostorije ili za povremenu uporabu.
BA
Ovaj proizvod nije prikladan kao glavna grijalica. Ovaj proizvod namijenjen je samo za dobro
izolovane prostorije ili za povremenu upotrebu.
SI
Ta izdelek ni primeren za uporabo kot glavna naprava za ogrevanje. Ta izdelek je namenjen
samo za dobro izolirane prostore ali za občasno uporabo.
Tento výrobok nie je vhodný na používanie ako hlavný ohrievač. Tento výrobok je vhodný iba
SK
pre dobre izolované miestnosti alebo pre príležitostné použitie.
Tento produkt není vhodný jako hlavní topidlo. Tento produkt je určen jen pro dobře izolované
CZ
místnosti nebo pro příležitostné použití.
Ez a termék nem alkalmas fő fűtőeszköznek. Ez a termék kizárólag jól szigetelt helyiségekbe
HU
vagy alkalmi használatra alkalmas.
Niniejszy produkt nie nadaje się jako główne urządzenie grzewcze. Ten produkt nadaje się tylko
PL
do dobrze izolowanych pomieszczeń lub do użytku okazjonalnego.
WARNING!
ACHTUNG!

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Suntec Wellness Klimatronic Heat Safe 1000 humid

  • Seite 1 WARNING! ACHTUNG! Dieses Produkt eignet sich nicht als Hauptheizgerät. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. This product is not suitable as the main heater. This product is only suitable for well-insulated rooms or for occasional use. Este producto no resulta adecuado como dispositivo principal de calefacción.
  • Seite 2 Verordnung (EU) 2015/1188 vom 28. April 2015. Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten gemäß Tabelle 2 Anh. II/ Regulation (EU) 2015/1188 of 28 April 2015. Information requirements for electric local space heaters according to table 2 annex II/ Reglamento (UE) 2015/1188 de la Comisión de 28 de abril de 2015. Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos de acuerdo con el cuadro 2 anexo II/Règlement (UE) 2015/1188 de la Commission du 28 avril 2015.
  • Seite 3 Kontaktangaben / Contact details / Información de contacto / Coordonnées de contact / Contatti / Contactgegevens / Elementos de contacto / Podaci za Suntec Wellness GmbH kontakt / Podaci za kontakt / Kontaktni podatki / Kontaktné údaje / Kontaktní údaje / Kapcsolatfelvételi adatok / Dane teleadresowe Holzstrasse 2 40221 Düsseldorf...
  • Seite 4 Verordnung (EU) 2015/1188 vom 28. April 2015. Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten gemäß Tabelle 2 Anh. II/ Regulation (EU) 2015/1188 of 28 April 2015. Information requirements for electric local space heaters according to table 2 annex II/ Reglamento (UE) 2015/1188 de la Comisión de 28 de abril de 2015. Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos de acuerdo con el cuadro 2 anexo II/Règlement (UE) 2015/1188 de la Commission du 28 avril 2015.
  • Seite 5 Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle (bitte eine Möglichkeit auswählen) / Type of heat output/room temperature control (select one) / Tipo de control de potencia calorífica/de temperatura interior (seleccione uno) / Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce (sélectionner un seul type) / Tipo di potenza termica/controllo della temperatura ambiente (indicare una sola opzione) / Type warmteafgifte/sturing kamertemperatuur (selecteer één) / Tipo de potência calorífica/comando da temperatura interior (selecionar uma opção) / Vrsta izlazne topline/regulacija sobne temperature (odabrati jednu) / Vrsta toplinske snage/regulacija sobne temperature (odabrati jednu mogućnost) / Način uravnavanja izhodne toplotne moči/temperature v prostoru (izberite eno možnost) / Druh ovládania tepelného výkonu/izbovej teploty (vyberte jeden) / Typ výdeje tepla/regulace teploty v místnosti (vyberte jeden) / A...
  • Seite 6 Kontaktangaben / Contact details / Información de contacto / Coordonnées de contact / Contatti / Contactgegevens / Elementos de contacto / Podaci za Suntec Wellness GmbH kontakt / Podaci za kontakt / Kontaktni podatki / Kontaktné údaje / Kontaktní údaje / Kapcsolatfelvételi adatok / Dane teleadresowe Holzstrasse 2 40221 Düsseldorf...
  • Seite 7 Verordnung (EU) 2015/1188 vom 28. April 2015. Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten gemäß Tabelle 2 Anh. II/ Regulation (EU) 2015/1188 of 28 April 2015. Information requirements for electric local space heaters according to table 2 annex II/ Reglamento (UE) 2015/1188 de la Comisión de 28 de abril de 2015. Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos de acuerdo con el cuadro 2 anexo II/Règlement (UE) 2015/1188 de la Commission du 28 avril 2015.
  • Seite 8 Kontaktangaben / Contact details / Información de contacto / Coordonnées de contact / Contatti / Contactgegevens / Elementos de contacto / Podaci za Suntec Wellness GmbH kontakt / Podaci za kontakt / Kontaktni podatki / Kontaktné údaje / Kontaktní údaje / Kapcsolatfelvételi adatok / Dane teleadresowe Holzstrasse 2 40221 Düsseldorf...
  • Seite 9 Heat Safe 1000/1500/2000/2500 humid Öl-Radiator mit Befeuchter-Funktion Bedienungsanleitung...
  • Seite 10 Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Gerätes der Marke Suntec Wellness. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber...
  • Seite 11 • Sind Teile am Gerät beschädigt, wenden Sie sich bitte an Ihre Verkaufsstelle. • Bitte versuchen Sie nicht das Gerät selbstständig zu reparieren, auseinanderzubauen oder verändern. • Bitte platzieren Sie das Gerät nicht direkt unter einer Steckdose. • Bitte nehmen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Bädern, Duschen oder Swimming-Pools in Betrieb.
  • Seite 12 entflammbaren Materialien. • Bitte lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. • Bitte achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht blockiert und frei von Staub oder fremden Gegenständen sind. • Bitte benutzen Sie das Gerät nicht, um Badetücher oder Kleidungsstücke zu trocknen. Brandgefahr! •...
  • Seite 13 • Anbringung der Heizkörperfüße: Drehen Sie das Gerät bitte kopfüber auf einen Bitte führen Sie den U-Bügel mit dem Teppich oder ähnlichen Untergrund, um den gebogenen Ende durch das linke äußerste Lack und Ihren Boden vor Kratzern zu schützen. Loch am Heizkörperfuß und halten Sie beide Teile fest.
  • Seite 14 Inbetriebnahme • Stromversorgung: 220-240V~, 50Hz, 1000W (Modell Heat Safe 1000 humid) 1500W (Modell Heat Safe 1500 humid) 2000W (Modell Heat Safe 2000 humid) 2500W (Modell Heat Safe 2500 humid) • Heizen: 1. Bitte stellen Sie das Gerät vor der Inbetriebnahme aufrecht auf einen flachen, stabilen und hitzeresistenten Untergrund.
  • Seite 15 Die EG-Konformitätserklärung ist Basis für die CE-Kennzeichnung dieses Gerätes. Mit Erscheinen dieser Bedienungsanleitung verlieren alle bisherigen ihre Gültigkeit. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC und das Sonnenlogo sind eingetragene Marken. © 2019/02 SUNTEC WELLNESS GMBH. Für Druckfehler und Irrtümer wird keine Haftung übernommen.
  • Seite 16 Thank you for purchasing this product of the brand Suntec Wellness. Before the first use, please read the manual carefully. Keep it for later reference and hand it over to its new owner, if you give the appliance to another person.
  • Seite 17 • The heater must not be located immediately below a socket outlet. • Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, shower or swimming pool. • This heater is filled with a precise quantity of special oil.
  • Seite 18 Warning: In order to avoid overheating, do not cover the heater! Installation • Components: A: Radiator fin B: Handle C: Thermostat control (min – max) D: Indication lamp E: Power rotary switch F: Humidifier G: On-/Off-Switch for humidifier H: Cable cord storage I: Radiator foot J: Wheels Note: For the models Heat Safe 1000 and...
  • Seite 19 Repeat steps 2,3 and 4 for the second wheel After correct installation, the appliance should look base. Both wheel bases should be installed on like the picture above. Now, turn the appliance back the utmost radiator fins to avoid tilting. on its feet.
  • Seite 20 The device meets the essential health and safety requirements of the European Union. The EC declaration of conformity is the basis for CE marking this unit. With publication of this manual supersedes all previous their validity. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC and the Sun-Logo are registered trademarks. © 2019/02 SUNTEC WELLNESS GMBH Liability is excluded for all printing errors and omissions.
  • Seite 21 Le agradecemos la compra de este aparato de la marca Suntec Wellness. Antes de la primera utilización, por favor lea cuidadosamente el manual. Guardarlo para futuras referencias y al lado de su nuevo propietario, si le da el aparato a otra persona.
  • Seite 22 • No intente reparar el aparato, desmontarlo o modificarlo por su cuenta. • Le rogamos que no coloque el aparato justo debajo de una toma de corriente. • No ponga el aparato en funcionamiento cerca de bañeras, duchas o piscinas. •...
  • Seite 23 objetos extraños. • No utilice el aparato para secar toallas ni prendas de ropa. ¡Peligro de incendio! • No coloque el aparato sobre una alfombra mientras esté en funcionamiento. • El uso de accesorios ajenos que no hayan sido recomendados fabricante, tales como...
  • Seite 24 • Colocación de los soportes del radiador: Coloque el aparato en posición invertida sobre Pase el estribo en U con el extremo curvo por una alfombra o una base similar para proteger la el orificio externo izquierdo del soporte del pintura y el suelo de arañazos.
  • Seite 25 Puesta en funcionamiento • Red de alimentación: 220-240V~, 50Hz, 1000W (modelo Heat Safe 1000 humid) 1500W (modelo Heat Safe 1500 humid) 2000W (modelo Heat Safe 2000 humid) 2500W (modelo Heat Safe 2500 humid) • Calefacción: 1. Antes de poner el aparato en funcionamiento, colóquelo en posición vertical sobre una superficie plana, estable y resistente al calor.
  • Seite 26 EC de este aparato. Con la publicación de estas instrucciones de uso pierden su validez todas las anteriores. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC y su logotipo son marcas registradas. © 2019/02 SUNTEC WELLNESS GMBH. No nos hacemos responsables de cualesquiera erratas o errores.
  • Seite 27 Nous vous remercions pour l'achat de cet appareil de la marque Suntec Wellness. Avant la première utilisation, lire le manuel attentivement. Gardez-le pour référence ultérieure et remettez-le à son nouveau propriétaire, si vous donnez l'appareil à une autre personne. Précautions de sûreté...
  • Seite 28 veuillez vous adresser à votre point de vente. • Veuillez ne pas essayer de réparer l’appareil de votre propre chef, de le désassembler ou de le modifier. • Veuillez ne pas placer l’appareil directement sous une prise de courant. • Veuillez ne pas utiliser l'appareil à proximité immédiate de baignoires, de douches ou de piscines.
  • Seite 29 inflammables. • Veuillez ne pas laisser l'appareil sans surveillance. • Veuillez veiller à ce que le fentes d’aération ne soient pas obturées et soient exemptes de poussière ou d’objets étrangers. • Veuillez ne pas utiliser l’appareil pour sécher des serviettes de bain ou des vêtements. Risque d’incendie! •...
  • Seite 30 • Installation des pieds de radiateur: Veuillez tourner l’appareil la tête en bas sur un tapis Veuillez conduire les étriers en U avec l’extrémité pliée à travers le trou situé à l’extrême ou une surface similaire, afin de protéger la laque et gauche au pied de radiateur et maintenez les votre sol contre des rayures.
  • Seite 31 • Chauffer: 1. Veuillez installer l’appareil en position debout sur une surface plane, stable et résistante à la chaleur avant la mise en service. Aucun objet inflammable ne doit se situer dans un rayon de 1m. 2. Veuillez tourner le contrôle thermostatique sur « min » ainsi que le régulateur de puissance sur « 0 » et branchez la fiche de l’appareil à...
  • Seite 32 CE est la base du marquage CE de cet appareil. Par la parution de la présente notice d'utilisation, toutes celles précédemment émises perdent leur validité. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC et le logo sous forme de soleil sont des marques déposées. © 2019/02 SUNTEC WELLNESS GMBH La responsabilité...
  • Seite 33 Grazie per l'acquisto di questo dispositivo del marchio Suntec Wellness. Prima del primo utilizzo, ti preghiamo di leggere attentamente il manuale. Lo mantieni per riferimento e poi lo inoltri al suo nuovo proprietario, se dai l'apparecchio a un'altra persona. Precauzioni di sicurezza Questo apparecchio può...
  • Seite 34 toccarle in quanto si rischiano ustioni. • Non utilizzare mai l’apparecchio con cavo o spina difettosi. • Se parti del dispositivo sono danneggiate, rivolgersi al proprio centro acquisti. • Non cercare di riparare il dispositivo da soli, di smontarlo o di modificarlo. •...
  • Seite 35 • Non lasciare l'apparecchio incustodito. • Far attenzione che le fessure di areazione non siano bloccate e che siano prive di polvere o oggetti estranei. • Non usare il dispositivo per asciugare asciugamani o indumenti. Pericolo d’incendio! • Non mettere il dispositivo su un tappeto se in funzione.
  • Seite 36 • Applicazione della base dell’elemento termico: Introdurre la staffa a U con l’estremità ricurva Girare l’apparecchio con la testa rivolta verso il foro esterno sinistro della base basso su un tappeto o superficie simile per dell’elemento termico e tenere ferma entrambe proteggere la vernice e il pavimento.
  • Seite 37 2. Ruotare il controllo termostatico su “min” e l’interruttore di regolazione della potenza su “0” e inserire poi la spina del dispositivo in una presa. 3. Adesso è possibile selezionare la potenza mediante l’interruttore di regolazione “I” (riscaldamento basso), “II” (riscaldamento medio) e “III” (riscaldamento alto). 4.
  • Seite 38 CE è la base per la marcatura CE di questo apparecchio. La pubblicazione di questo manuale di istruzioni sostituisce tutte le pubblicazioni precedentemente valide. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC e il logo Sun sono marchi registrati. © 2019/02 SUNTECWELLNESS GMBH La responsabilità...
  • Seite 39 Bedankt voor uw aankoop van dit apparaat van Suntec Wellness. Voor gebruik, gelieve deze handleiding zorgvuldig te lezen. Bewaar dit voor latere raadpleging en geef door aan de nieuwe koper, indien u het toestel geeft aan iemand anders. Veiligheidsvoorzorgen Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van...
  • Seite 40 of een defecte stroomstekker. • Indien delen van het apparaat beschadigd zijn, moet u contact opnemen met uw verkooppunt. • Probeer het apparaat niet zelf te repareren, te demonteren of te wijzigen. • Plaats het apparaat niet direct onder een stopcontact.
  • Seite 41 gordijnen, vitrages of andere brandbare materialen. • Laat apparaat nooit zonder toezicht functioneren. • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd en vrij zijn van stof of vreemde voorwerpen. • Gebruik het apparaat niet om handdoeken of kleding te drogen. Brandgevaar! •...
  • Seite 42 • Montage van de radiatorvoeten: Voer de U-beugel met het gebogen uiteinde Draai het apparaat ondersteboven op een tapijt of door het uiterste linker gat in de radiator en een soortgelijke ondergrond om de lak en uw vloer houd beide delen vast. te beschermen tegen krassen.
  • Seite 43 3. Nu kunt u de vermogensschakelaar op “I“ (laag warmteniveau), “II“ (gemiddeld warmteniveau) en “III“ (hoog warmteniveau) instellen. 4. Draai vervolgens de thermostaatknop op "max". Het controlelampje naast de thermostaat gaat branden. Zodra de ruimte een temperatuur heeft bereikt die u aangenaam vindt, draait u de thermostaatknop zo lang linksom tot het controlelampje uitgaat.
  • Seite 44 SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC en het zonnelogo zijn geregistreerde handelsmerken. © 2019/02 SUNTEC WELLNESS GMBH Aansprakelijkheid is uitgesloten voor alle drukfouten en omissies. ® © 2019 KLIMATRONIC Heat Safe humid SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40221 DÜSSELDORF / GERMANY...
  • Seite 45 Obrigado pela aquisição deste aparelho da marca Suntec Wellness. Leia o manual de instruções atentamente antes de colocar o aparelho em funcionamento. Guarde este manual de instruções para referência futura. Indicações de segurança Este aparelho pode ser utilizado por crianças com...
  • Seite 46 • Não tente reparar, desmontar ou modificar o aparelho você mesmo. • Por favor, não coloque o aparelho diretamente por baixo de uma tomada. • Não coloque o aparelho em funcionamento na proximidade imediata de casas de banho, duches ou piscinas. •...
  • Seite 47 estão desimpedidas e livres de poeiras ou objetos estranhos. • Não utilize o aparelho para secar toalhas ou outras peças de roupa. Risco de incêndio! • Não coloque o aparelho em cima de tapetes quando está em funcionamento. • A utilização de acessórios de terceiros, não recomendados pelo fabricante,...
  • Seite 48 • Montagem dos pés do radiador: Vire o aparelho ao contrário e coloque-o em Insira o gancho em U com a extremidade cima de um tapete ou de uma superfície dobrada pelo orifício exterior no pé do semelhante, para proteger o revestimento e o radiador e segure nas duas peças.
  • Seite 49 Colocação em funcionamento • Alimentação de corrente: 220-240V~, 50Hz, 1000W (Modelo Heat Safe 1000 humid) 1500W (Modelo Heat Safe 1500 humid) 2000W (Modelo Heat Safe 2000 humid) 2500W (Modelo Heat Safe 2500 humid) • Aquecimento: 1. Antes da colocação em funcionamento, coloque o aparelho na vertical, numa superfície plana, estável e resistente ao calor.
  • Seite 50 CE é a base para a marcação CE deste aparelho. Este manual de instruções anula a validade dos manuais anteriores. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC e o logotipo do sol são marcas registadas. © 2019/02 SUNTEC WELLNESS GMBH. Não serão assumidas quaisquer responsabilidades decorrentes de erros de impressão e lapsos.
  • Seite 51 Zahvaljujemo Vam što ste kupili ovaj uređaj marke Suntec Wellness. Prije prve upotrebe, molimo pročitajte pažljivo ovaj priručnik. Čuvajte ga za kasnije savjete ili ga predajte novom vlasniku ukoliko ćete dati uređaj drugoj osobi. Sigurnosne mjere opreza Ovaj uređaj se može koristiti od strane djece u dobi od 8 godina i iznad i osoba sa smanjenim fizičkim,...
  • Seite 52 • Nemojte postaviti uređaj direktno ispod utičnice za struju. • Nemojte uključivati i koristiti uređaj u neposrednoj blizini kupaonica, tuševa ili bazena. • Uređaj je napunjen određenom količinom ulja. Ukoliko bi se nešto moralo popraviti za što je potrebno otvoriti spremnik za ulje, obratite se trgovini u kojoj ste kupili uređaj.
  • Seite 53 preporučeni od proizvođača, kao n.pr. uklopni satovi, može dovesti do ozljeda. Da biste spriječili pregrijavanje Upozorenje: uređaja, nemojte ga ničim prekrivati! Montaža • Sastavni dijelovi: A: lamela B: ručka C: kontrolni termostat (min – maks) D: indikatorska žaruljica E: prekidač za namještanje jačine F: ovlaživač...
  • Seite 54 Nožica radijatora pričvršćuje se pomoću U- Na kraju provucite nepresavijeni kraj U-držača držača na krajnju lamelu na uređaju. Zbog toga kroz desnu krajnju rupu na nožici radijatora i provucite U-držač s nepresavijenim krajem ispod prišarafite čvrsto odozgora priloženom leptir- lamele radijatora i to tako da radijator odozgora maticom.
  • Seite 55 • Ovlaživač zraka: 1. Prvo isključite uređaj, pa 2. Izvadite mlaznicu 3. Napunite vodom tek onda skinite ovlaživač raspršivača. . spremnik za vodu. zraka. 5. Okrenuti ovlaživač zraka za 6. Pritisnite prekidač za 4. Umetnite mlaznicu raspršivača u spremnik uključivanje i isključivanje min.
  • Seite 56 Uređaj je napravljen u skladu s najvažnijim zahtjevima Europske unije glede zdravlja i sigurnosti. EZ-izjava o sukladnosti predstavlja osnovu za CE-oznaku na ovom uređaju. S objavljivanjem ovih Uputa za upotrebu dosadašnje upute postaju nevažeće. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC i logotip sunca su registrirane marke. © 2019/02 SUNTEC WELLNESS GMBH Odgovornost je isključena za sve tiskarske greške i propuste.
  • Seite 57 Zahvaljujemo Vam što ste kupili ovaj aparat marke Suntec Wellness. Prije prve upotrebe, molimo pročitajte pažljivo ovaj priručnik. Čuvajte ga za kasnije savjete ili ga predajte novom vlasniku ukoliko ćete dati uređaj drugoj osobi. Sigurnosne mjere opreza Ovaj uređaj se može koristiti od strane djece u dobi od 8 godina i iznad i osoba sa smanjenim fizičkim,...
  • Seite 58 • Nemojte postaviti aparat direktno ispod utičnice za struju. • Nemojte uključivati i koristiti aparat u neposrednoj blizini kupaonica, tuševa ili bazena. • Aparat je napunjen određenom količinom ulja. Ako bi se nešto moralo popraviti za što je potrebno otvoriti rezervoar za ulje, obratite se radnji u kojoj ste kupili aparat.
  • Seite 59 • Upotreba dijelova dodatne opreme drugih proizvođača koje proizvođač nije preporučio, kao što su npr. vremenski programatori, može rezultirati povredama. Upozorenje: Da biste spriječili pregrijavanje aparata, nemojte ga ničim prekrivati! Montaža • Sastavni dijelovi: A: lamela B: ručka C: kontrolni termostat (min – maks) D: indikatorska lampica E: prekidač...
  • Seite 60 Nožica radijatora pričvršćuje se pomoću U-kuke Na kraju provucite nepresavijeni kraj U-kuke na krajnju lamelu na aparatu. Zbog toga kroz desnu krajnju rupu na nožici radijatora i provucite U-kuku s nepresavijenim krajem ispod prišarafite čvrsto odozgora priloženom leptir- lamele radijatora i to tako da radijator odozgora maticom.
  • Seite 61 • Ovlaživač zraka: 1. Prvo isključite aparat, pa 2. Izvadite mlaznicu 3. Napunite vodom tek onda skinite ovlaživač raspršivača. . rezervoar za vodu. zraka. 5. Okrenite ovlaživač za min. 6. Pritisnite prekidač za 4. Umetnite mlaznicu raspršivača u rezervoar uključivanje i isključivanje 10 sekundi, tako da voda može se apsorbuje i zatim da biste uključili...
  • Seite 62 CE-oznaku na ovom uređaju. Objavljivanjem ovog Uputstva za upotrebu dosadašnja uputstva postaju nevažeća. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC i logoti sunca su registrirane marke. © 2019/02 SUNTEC WELLNESS GMBH Odgovornost je isključena za sve štamparske greške i propuste.
  • Seite 63 Zahvaljujemo se vam za nakup naprave znamke Suntec Wellness. Spredaj prvi raba, prosim čitanje učbenik skrben. Vztrajati to zakaj slej napotitev ter roka to nad v svoj nov lastnik, če vi izročiti naprava v še eden oseba. Varnost previden Otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi psihičnimi,...
  • Seite 64 kopalnic, prh ali bazenov. • Naprava je napolnjena z določeno količino olja. Če je potrebno popravilo, zaradi katerega je treba odpreti posodo z oljem, se obrnite na trgovca. • Ko boste napravo odvrgli, poskrbite za ustrezno odstranitev olja. • Naprava se lahko uporablja le v gospodinjstvu in za namen, za katerega je bila izdelana.
  • Seite 65 Montaža • Sestavni deli: A: lamele B: ročaj C: regulator termostata (min–max) D: prikazna lučka E: stikalo za nastavitev moči F: vlažilec zraka G: Stikalo za vklop in izklop vlažilca zraka H: navoj kabla I: noga grelnika J: kolesca • Pritrditev nog grelnika: Streme v obliki čerke U (U-streme) z zavitim Napravo obrnite na glavo na preprogo ali podobno...
  • Seite 66 Postopek s slik 2, 3 in 4 ponovite pri drugi nogi Ko sta obe nogi grelnika trdno priviti, bi moral grelnika. Obe nogi grelnika morata biti pritrjeni biti pogled na grelnik tak, kot je na sliki. Obrnite na skrajnih lamelah grelnika, da se naprava ne napravo.
  • Seite 67 Naprava ustreza bistvenim zdravstvenim in varnostnim zahtevam Evropske unije. Izjava o skladnosti ES je osnova za oznako CE te naprave. Z izdajo teh navodil za uporabo, vsa prejšnja izgubijo veljavo. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC in logotip sonca so registrirane blagovne znamke. © 2019/02 SUNTEC WELLNESS GMBH Odgovornost je izključena za vse tiskarske napake in opustitve.
  • Seite 68: Bezpečnostné Opatrenia

    Ďakujeme vám za kúpu tohto prístroja značky Suntec Wellness. Pred prvým použitím si prosím prečítajte tieto pokyny. Návod uschovávajte pre neskoršie použitie a predajte ho novému majiteľovi, pokiaľ zariadenie zmení vlastníka. Bezpečnostné opatrenia Toto zariadenie je možné používať deti vo veku od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými,...
  • Seite 69 • Prístroj neumiestňujte priamo pod zásuvku. • Prístroj neumiestňujte v bezprostrednej blízkosti vane, sprchy alebo bazénu. • Zariadenie je naplnené určitým množstvom oleja. V prípade opravy vyžadujúcej otvorenie olejovej nádržky sa obráťte na svoju predajňu. • Pri likvidácii zariadenia pamätajte aj na odbornú likvidáciu oleja.
  • Seite 70 koberec. • Používanie cudzích dielov príslušenstva, ktoré výrobca neodporúča, napr. spínacie hodiny, môže spôsobiť zranenia. Upozornenie: Aby sa zabránilo prehriatiu, zariadenie prosím nezakrývajte! Konštrukcia • Konštrukčné prvky: A: lamela B: držadlo C: gombík termostatu (min – max) D: kontrolka E: spínač nastavenia výkonu F: zvlhčovač...
  • Seite 71 teraz pätka Pomocou U-strmeňa Nakoniec prevlieknite otvorený koniec U- vykurovacieho telesa pripevní k najkrajnejšej strmeňa pravým vonkajším otvorom v pätke lamele zariadenia. K tomu účelu veďte otvorený vykurovacieho telesa a takto vzniknuté koniec U-strmeňa pod lamelou vykurovacieho spojenie zhora pevne dotiahnite pomocou telesa tak, aby bolo vykurovadlo obkolesené...
  • Seite 72 • Zvlhčovač vzduchu: 2. Vytiahnite rozprašovaciu 1. Prístroj najprv vypnite 3. Zásobník na vodu naplňte vodou. a potom vyberte trysku. zvlhčovač vzduchu. Trysku rozprašovača Zapnúť zvlhčovač na min. 10 Pre zapnutie zvlhčovača nasaďte do zásobníka na sekúnd, takže voda môže byť vzduchu stlačte spínač...
  • Seite 73 Pre prípad reklamácie • Záruka na prístroj poskytovaná spoločnosťou Suntec Wellness GmbH je 24 mesiacov a začína dátumom nákupu (účtenka). • Záruka zaniká pri nesprávnej manipulácii so zariadením. • Záruka sa nevzťahuje na poruchy dielov podliehajúcich rýchlemu opotrebeniu, spotrebný materiál, ako aj čisteniu, údržbu alebo výmenu uvedených dielov;...
  • Seite 74 Děkujeme vám za koupi tohoto přístroje značky Suntec Wellness.Před prvním použitím si prosím podrobně přečtěte tyto pokyny. Návod uchovávejte pro pozdější použití a předejte jej novému majiteli, pokud zařízení změní vlastníka. Bezpečnostni opatřeni Toto zařízení může být používáno dětmi od 8 roků a osobami se sníženými fyzickými, senzorickými...
  • Seite 75 • Přístroj se nesnažte sami opravovat, rozebírat nebo pozměňovat. • Přístroj neumísťujte přímo pod zásuvku. • Přístroj neprovozujte v bezprostřední blízkosti van, sprch nebo bazénů. • Zařízení je naplněno určitým množstvím oleje. V případě opravy vyžadující otevření olejové nádržky se obraťte na svou prodejnu. •...
  • Seite 76 • Nachází-li se přístroj v provozu, neumísťujte jej na koberec. • Používání cizího příslušenství nedoporučeného výrobcem, jako např. časové spínací hodiny, může vést ke zraněním. Upozornění: Aby se zabránilo přehřátí, zařízení prosím nezakrývejte! Konstrukce • Konstrukční prvky: A: lamela B: držadlo C: knoflík termostatu (min –...
  • Seite 77 Pomocí U-třmenu se nyní patka topného tělesa Nakonec provlékněte otevřený konec U- připevní k nejkrajnější lamele zařízení. Za tím třmenu pravým vnějším otvorem v patce účelem veďte otevřený konec U-třmenu pod topného tělesa a takto vzniklé spojení shora lamelou topného tělesa tak, aby bylo topidlo pevně...
  • Seite 78 • Zvlhčovač vzduchu: 1. Přístroj nejprve vypněte a poté 3. Zásobník na vodu naplňte Vytáhněte rozprašovací vyjměte zvlhčovač vzduchu. vodou. trysku. Trysku rozprašovače nasaďte Zapnout zvlhčovač na min. 10 Pro zapnutí zvlhčovače vzduchu sekund, takže voda může být stiskněte spínač ZAP/VYP. do zásobníku na vodu.
  • Seite 79 Pro případ reklamace • Záruka na přístroj poskytovaná společností Suntec Wellness GmbH činí 24 měsíců a začíná datem nákupu (účtenka). • Záruka zaniká při nesprávné manipulaci se zařízením. • Záruka se nevztahuje na závady dílů podléhajících rychlému opotřebení, spotřební materiál, jakož i čištění, údržbu nebo výměnu uvedených dílů;...
  • Seite 80 Köszönjük, hogy a Suntec Wellness készülékét választotta. Figyelmesen olvassuk el a használati útmutatót, mielőtt először használnánk a készüléket. A kézikönyvet tartsuk meg, ha később utána szeretnénk nézni valaminek benne, és adjuk tovább a készülékkel, ha az más kézbe kerül. Óvintézkedések Ez a készülék is használható...
  • Seite 81 • Ne próbálja a készüléket önállóan megjavítani, szétszedni, vagy módosítani. • Ne helyezze a készüléket közvetlenül dugalj alá. • Ne használja a készüléket kád, zuhany vagy medence mellett. • A készülék adott mennyiségű olajjal van feltöltve. Az olajtartály megnyitását igénylő javítás esetén forduljon kereskedőjéhez.
  • Seite 82 • A készüléket működés közben ne tegye szőnyegre. • Idegen, nem a gyártó által ajánlott tartozékok, pl. időkapcsoló órák használata sérüleseket okozhat. Figyelmeztetés: A túlmelegedés elkerülése érdekében ne takarja le a készüléket! Összeszerelés • Alkatrészek: A: lamellák B: fogantyú C: termosztát kezelője (min - max) D: visszajelző...
  • Seite 83 Rögzítse a fűtőtest-lábat az U-pánttal a készülék Végül vezesse keresztül az U-pánt nyitott legszélső lamellájához. Ehhez vezesse át a végét a fűtőtest-láb jobb szélső lyukán, és lamella alatt az U-pántot a nyitott felével, hogy a rögzítse az U-pántot a lábhoz felülről a fűtőtest felülről a láb, alulról az U-pánt zárja mellékelt csavarral.
  • Seite 84 • Levegőpárásító: 1. Kapcsolja ki a készüléket, 2. Húzza ki a porlasztót. 3. Töltse fel vízzel a tartályt. és vegye ki a párásítót. 4. Helyezze vissza a 5. Kapcsolja be a párásító min. 6. A ki-/bekapcsolóval tudja a levegőpárásítót porlasztót a víztartályba. 10 másodpercig úgy, hogy a vizet lehet felszívódik, majd bekapcsolni.
  • Seite 85 A készülék megfelel az Európai Unió lényeges egészségügyi és biztonsági elvárásainak. Az EK megfelelőségi nyilatkozat a készülék CE jelölésének alapja. A jelen használati útmutató megjelenésével valamennyi ezelőtt kiadott útmutató érvényét veszítiS. SUNCTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC és napsugaras logó bejegyzett védjegyek. © 2019/02 SUNTEC WELLNESS GMBH Felelősség kizárt minden nyomdai hibák és mulasztások.
  • Seite 86: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Dziękujemy za zakup tego urządzenia marki Suntec Wellness. Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Zachować niniejszą instrukcję obsługi w celu późniejszego skorzystania z niej. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Niniejsze urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, a także przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej...
  • Seite 87 lub wtyczką sieciową. • Jeżeli części urządzenia są uszkodzone, należy zwrócić się do punktu sprzedaży. • Nie należy nigdy przeprowadzać samodzielnych napraw urządzenia, demontować go lub zmieniać. • Nie umieszczać urządzenia bezpośrednio pod gniazdkiem elektrycznym. • Nie używać urządzenia bezpośrednim sąsiedztwie wanny, prysznica lub basenu.
  • Seite 88 prądem, pożaru i uszkodzenia urządzenia. • Nie umieszczać urządzenia zasłonami, firanami i innymi palnymi materiałami lub w ich pobliżu. • Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru. • Zwracać uwagę, aby szczeliny wentylacyjne nie były zablokowane oraz były wolne od kurzu i ciał obcych.
  • Seite 89 • Umieszczanie nóżek grzejnika: Przeprowadzić pałąk w kształcie litery U Obrócić urządzenie do góry nogami na dywanie (zagiętym końcem) przez lewy zewnętrzny lub podobnym podłożu, aby chronić lakier podłogi otwór nóżki i przytrzymać obie części. przed zadrapaniami. Nóżka grzejnika zostaje za pomocą pałąka w Następnie poprowadzić...
  • Seite 90 Uruchomienie • Zasilanie prądem: 220-240 V~, 50 Hz, 1000 W (model Heat Safe 1000 humid) 1500 W (model Heat Safe 1500 humid) 2000 W (model Heat Safe 2000 humid) 2500 W (model Heat Safe 2500 humid) • Ogrzewanie: 1. Przed uruchomieniem ustawić urządzenie pionowo na płaskim, stabilnym i odpornym na ciepło podłożu.
  • Seite 91 Deklaracja zgodności WE jest podstawą oznakowania tego urządzenia symbolem CE. Publikacja niniejszej instrukcji obsługi oznacza wygaśnięcie obowiązywania wszystkich dotychczasowych dokumentów. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC oraz logo w postaci słońca są zarejestrowanymi znakami towarowymi. © 2019/02 SUNTEC WELLNESS GMBH Firma nasza nie przyjmuje na siebie jakiejkolwiek odpowiedzialności z tytułu błędów w druku oraz pomyłek.
  • Seite 92: Gewährleistungs-Urkunde

    Diese Urkunde ist nur in Verbindung mit der dazugehörigen Rechnung gültig. Im Servicefall bringen Sie das gekaufte Produkt bitte zu Ihrem Fachhändler. Artikelbezeichnung: Seriennummer: Name des Käufers: Kaufdatum: Stempel und Unterschrift des Fachhändlers: Hersteller: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Deutschland...
  • Seite 93: Warranty Card

    This warranty card is only applicable with the according invoice. In case of service please bring your purchased product to your seller. Product name: Serial number: Name of buyer: Date of purchase: Stamp and signature of seller: Manufacturer: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Germany...
  • Seite 94 En caso de que necesite asistencia técnica, póngase en contacto con su distribuidor especializado. Denominación del producto: Número de serie: Nombre del comprador: Fecha de compra: Sello y firma del distribuidor especializado: Fabricante: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Alemania...
  • Seite 95: Certificat De Garantie

    En cas d’intervention de service, veuillez ramener le produit acheté à votre commerçant spécialisé. Désignation de l’article : Numéro de série : Nom de l’acheteur : Date de l’achat : Cachet et signature du commerçant spécialisé : Fabricant : Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Allemagne...
  • Seite 96: Garanzia

    Questo documento ha valore solo se allegato alla ricevuta di acquisto. In caso di assistenza portare il prodotto acquistato dal proprio rivenditore. Descrizione articolo: Numero di serie: Nome dell'acquirente: Data di acquisto: Timbro e firma del rivenditore: Produttore: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Germania...
  • Seite 97 Dit certificaat is alleen geldig in combinatie met de daartoe behorende factuur. Voor onderhoud moet u het gekochte product naar uw dealer brengen. Artikelbenaming: Serienummer: Naam van de koper: Datum van aankoop: Stempel en handtekening van de vakhandelaar: Fabrikant: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Duitsland...
  • Seite 98: Declaração De Garantia

    Esta declaração só é válida com a respetiva fatura. Em caso de assistência entregue o produto comprado ao revendedor. Designação do artigo: Número de série: Nome do comprador: Data de compra: Carimbo e assinatura do revendedor: Fabricante: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Deutschland...
  • Seite 99: Jamstveni List

    Zahvaljujemo na kupnji novog uređaja proizvođača Suntec Wellnes. Za kupljeni uređaj dajemo 24- mjesečnu garanciju od datuma kupnje. Jamstveni list je važeći samo uz priloženi račun. Broj artikla: Oznaka artikla: Ime kupca: Datum kupnje: Pečat i potpis trgovine: Servis: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Njemačka...
  • Seite 100: Garancijski List

    Ovaj list vrijedi uz prikaz odgovarajućeg računa. U slučaju garancije kupljeni proizvod molimo Vas odnesite Vašem trgovcu. Oznaka artikla: Serijski broj: Ime kupca: Datum kupovine: Pečat i potpis trgovca: Proizvođač: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Njemačka...
  • Seite 101 Listina je veljavna le skupaj s pripadajocim racunom. Garancija velja le na obmocju Republike Slovenije. Ce je potrebno popravilo, izdelek prinesite specializiranemu trgovcu. Ime izdelka: Oznaka izdelka: Serijska številka: Ime kupca: Datum izrocitve blaga: Žig in podpis specializiranega trgovca: Dajalec garancije: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Germany...
  • Seite 102: Záručný List

    Tento list je platný len s prislúchajúcim dokladom o zaplatení. V prípade servisu prineste zakúpený výrobok Vášmu špecializovanému predajcovi. Popis tovaru: Sériové číslo: Meno kupujúceho: Dátum zakúpenia: Pečiatka a podpis špecializovaného predajcu: Proizvođač: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Nemecko...
  • Seite 103 Tato záruční listina je platná pouze spolu s platnou účtenkou. V případě potřeby údržby přineste prosím zakoupený výrobek Vašemu prodejci. Název výrobku: Sériové číslo: Jméno kupujícího: Datum nákupu: Razítko a podpis prodejce: Výrobce: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Německo...
  • Seite 104 Importőr: SUNTEC WELLNESS GMBH HOLZSTRAßE 2 40221 DÜSSELDORF NÉMETORSZÁG www.suntec-wellness.de Garanciajegy ............................... vásárlás helye vásárlás dátuma cikkszám/EAN Kedves Vásárló, Köszönjük bizalmát, köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük figyelmesen tanulmányozza át a következő információkat a termék megfelelő használatához. Beüzemelés A terméket a kezelési útmutató információi alapján üzemelje be.
  • Seite 105 megfelelő határidőn belül, fogyasztónak okozott jelentős 2. A kijavítást/kicserélést kényelmetlenség nélkül kell elvégezni. A kötelezettnek törekednie kell arra, hogy a kijavítást/kicserélést legfeljebb 15 napon belül elvégezze. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre. 3. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti. A jótállás nem vonatkozik: A termék mechanikai sérülésére és a vásárlást követően bejelentett hiányzó...
  • Seite 106 Niniejszy dokument obowiązuje wyłącznie w połączeniu z przynależną fakturą. W razie korzystania z usług serwisowych należy dostarczyć zakupiony produkt do sprzedawcy. Oznaczenie artykułu: Numer seryjny: Nazwisko kupującego: Data zakupu: Pieczątka i podpis sprzedawcy: Producent: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Niemcy...

Inhaltsverzeichnis