Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bestway 58497 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 58497:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
58497
Hmax 1.5 m
bestwaycorp.com/support
Visit Bestway YouTube channel
303021221680

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bestway 58497

  • Seite 1 58497 Hmax 1.5 m bestwaycorp.com/support Visit Bestway YouTube channel 303021221680...
  • Seite 3 SAND FILTER OWNER’S MANUAL TO THE STORE QUESTIONS? PROBLEMS? MISSING PARTS? For FAQ, Manuals, Videos Or SAFETY INSTRUCTIONS Spare Parts, Please Visit bestwaycorp.com/support WARNING IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS - SAVE THESE INSTRUCTIONS When installing and using this electrical equipment, basic safety precautions should always be followed, including the following: •...
  • Seite 4 • Safekeeping the instruction. For reconstruction the pool set every time, please always refer to the instructions. • If instruction is missed, please contact with Bestway or search it in website: www.bestwaycorp.com • Electric installations should follow national wiring rules. Consult a qualified electrician for any questions.
  • Seite 5 • Please examine and verify all sand filter components are present before use. Notify Bestway at the customer service address listed on this manual for any damaged or missing parts at the time of purchase.
  • Seite 6 • It is advisable to stop the filtration during maintenance operations on the filtration system. • Regularly monitor the filter clogging level. • A weekly check is recommended for backwashing or cleaning. Minimum daily filtration operating time of 8 hours is recommended to ensure clear pool water.
  • Seite 7: Specifications

    SPECIFICATIONS Filter Diameter: 254 mm Effective Fiter Area: 0.05 m (0.54 ft Max. Operating Pressure: 0.83 Bar(12 PSI) Working sand filter pressure: <0.45 Bar(6.5 PSI) Max. Water Temperature: 35°C 254 mm Sand: Not included Sand Size: #20 silica sand,0.45-0.85 mm Sand Capacity: Approximately 9 kg 480 mm...
  • Seite 8 Assembly (You will need a screwdriver.) 86 mm 1. Carefully remove all components from the package and check to ensure nothing is damaged. If equipment is damaged,immediately notify the retailer from where the equipment was purchased. 2. The sand filter should be placed on Ф8 mm solid, level ground, preferably a concrete slab.
  • Seite 9 Connect to the pool...
  • Seite 10: Operation

    Garden hose (not included) For Drain, Backwash, Rinse function For pool with 32 mm(1.25 in.) valve P6916 P61318 P61322 STOP Before switching on, please read the manual carefully. OPERATION Timer 1. Plug into power source, adjust power switch to “ON” (-) position.
  • Seite 11 Knob Position Working time(H) Rest time(H) Cycle period(H) CONTROL VALVE OVERVIEW WARNING: To prevent equipment damage and possible injury, always switch off sand filter before changing the Control Valve function. Changing valve positions while the pump is running can damage the Control Valve, which may cause personal injury or property damage.
  • Seite 12 Filter: Closed: This function is used to filter pool This function stops water water and should be positioned here 99% of the flowing between the sand filter and the pool. time. Water is pumped through the sand filter, where it is cleaned and returned to the pool. Backwash: Rinse: This function is used to clean...
  • Seite 13 • Do not switch on or operate the sand filter with the Control Valve set to the Closed function or it will seriously damage the sand filter. • Do not set the Control Valve between two functions, or it will lead to leaking.
  • Seite 14 Sand Filter Maintenance CAUTION: You must ensure the sand filter is switched off and unplugged before any maintenance begins or severe risk of injury or death exists. As dirt builds up in the sand filter, the pressure reading on Pressure Gauge will increase.
  • Seite 15: Troubleshooting

    Lowering or Draining Pool Water 1. Backwash the sand filter. 2. Detach the Hose from the pool’s Port A and sand filter Port A and attach to Port D. NOTE: Remember to replace the Debris Screen with Stopper Plug to prevent water from escaping. 3.
  • Seite 16: Sicherheitsanweisungen

    SANDFILTERANLAGE GEBRAUCHSANLEITUNG Besuchen Sie den YouTube-Kanal GESCHÄFT ZURÜCKGEBEN von Bestway FRAGEN? PROBLEME? FEHLENDE TEILE? Wegen FAQs, Bedienungsanleitungen, Videos oder Ersatzteilen besuchen Sie bitte bestwaycorp.com/support SICHERHEITSANWEISUNGEN ACHTUNG WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN BITTE LESEN UND BEACHTEN SIE ALLE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN. Bei der Installation und der Benutzung von elektrischen Geräten müssen die grundlegenden Sicherheitsbestimmungen einschließlich der folgenden immer...
  • Seite 17 • Bewahren Sie diese Anweisungen sorgfältig auf. Beachten Sie bei jedem erneuten Aufbau des Pools diese Anweisungen. • Sollten diese Anweisungen verloren gehen, kontaktieren Sie Bestway oder suchen Sie das Dokument auf unserer Website: www.bestwaycorp.com • Elektrische Installationen sollten die nationalen Anschlussvorschriften beachten.
  • Seite 18 Sonnenaussetzung. • Bitte prüfen Sie alle Komponenten des Sandfilters vor der Benutzung. Bitte wenden Sie sich an den Bestway-Kundendienst unter der im Handbuch angegebene Adresse, falls beim Kauf Teile fehlen oder beschädigt sind. • Defekte Teile müssen unverzüglich ausgetauscht werden. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlene und zugelassene Teile.
  • Seite 19 Filtersystem zu stoppen. • Regelmäßig das Verstopfen des Filters überwachen. • Es wird eine wöchentliche Kontrolle für Rückspülen oder Reinigung empfohlen. Die tägliche Mindestfilterbetriebsdauer von acht Stunden wird empfohlen, um sauberes Poolwasser zu garantieren. • Es ist unbedingt notwendig, jegliche beschädigten Elemente oder Elementgruppen so schnell wie möglich zu ersetzen.
  • Seite 20: Spezifikationen

    SPEZIFIKATIONEN Filterdurchmesser: 254 mm Effektive Filterfläche: 0.05 m (0.54 ft Max. Betriebsdruck: 0.83 Bar(12 PSI) Arbeitsdruck des Sandfilters: <0.45 Bar(6.5 PSI) Max. Wassertemperatur: 35°C 254 mm Sand: Nicht eingeschlossen Sandgröße: #20 Quarzsand,0.45-0.85 mm Fassungsvermögen Sand: Approximately 9 kg 480 mm ÜBERSICHT BAUTEILE Bitte überprüfen Sie vor der Montage des Sandfilters alle Bauteile und machen Sie sich mit ihnen vertraut.
  • Seite 21 Montage (Sie benötigen einen Schraubendreher.) 86 mm 1. Entnehmen Sie vorsichtig alle Komponenten aus der Verpackung und stellen Sie sicher, dass nichts beschädigt ist. Wenden Sie sich umgehend an den Händler, bei dem Sie die Ausrüstung gekauft haben, falls Komponenten beschädigt sind. 2.
  • Seite 22 Anschluss an den Pool...
  • Seite 23 Gartenschlauch (nicht enthalten) Zum Ablassen, Rückspülen und für die Spülfunktion. Für Poolventile mit einem Durchmesser von 32 mm(1,25 Zoll) P6916 P61318 P61322 STOPP Lesen Sie vor dem Einschalten das Handbuch aufmerksam durch. BETRIEB Zeitschaltuhr 1. Verbinden Sie das Gerät mit der Stromquelle. Schalten Sie den Netzschalter „EIN“...
  • Seite 24: Funktionen Des Steuerventils

    HINWEIS: Wenn das Stellrad in die 24-Stunden-Stellung (24) gedreht wird, arbeitet der Sandfilter ununterbrochen ohne Ruhezeit. Position Arbeitszeit (H) Ruhezeit (H) Zyklusperiode (H) ÜBERSICHT STEUERVENTIL ACHTUNG: Ziehen Sie zur Vermeidung von Beschädigungen und Verletzungen immer den Stecker des Sandfilters heraus, bevor Sie die Funktion des Steuerventils ändern.
  • Seite 25 Filtern: Geschlossen: Diese Position wird zum Filtern des Diese Funktion Poolwassers verwendet und sollte für 99% der unterbricht den Wasserfluss zwischen dem zeit eingestellt werden. Das Wasser wird durch Sandfilter und dem Pool. den Sandfilter gepumpt und fließt sauber in den Pool zurück.
  • Seite 26 Funktion “Geschlossen" gestellt ist; anderenfalls wird der Sandfilter ernsthaft beschädigt. • Stellen Sie das Steuerventil nicht zwischen zwei Funktionen, da es anderenfalls undicht wird. • Schrauben Sie, um ein Auslaufen von Wasser zu vermeiden, bevor Sie den Sandfilter betreiben, die Kappe von Anschluss D auf das Steuerventil am Anschluss D. Ablassen der Luft Den Hebel des Regelventils nach unten drücken und warten bis Wasser aus Anschluss D fließt, um die Luft abzulassen.
  • Seite 27 Wartung des Sandfilters VORSICHT: Sie müssen sicherstellen, dass der Sandfilter ausgeschaltet und von der Energieversorgung getrennt ist, bevor Sie mit Wartungsarbeiten jeglicher Art beginnen, da ansonsten das Risiko schwerer Verletzungen bis hin zum Tod besteht. Wenn sich Schmutz im Sandfilter ansammelt, erhöht sich der Druck im Druckmesser.
  • Seite 28: Fehlerbehebung

    Poolwasser absenken oder ablassen 1. Den Sandfilter rückspülen. 2. Entfernen Sie den Schlauch vom Anschluss A des Pools, sowie vom Anschluss A des Sandfilters und verbinden Sie ihn mit Anschluss D des Sandfilters. HINWEIS: Vergessen Sie nicht, die Schmutzsiebe durch Verschlussstopfen zu ersetzen, um einen Wasseraustritt zu vermeiden.
  • Seite 29: Veiligheidsinstructies

    ZANDFILTER GEBRUIKSAANWIJZINGEN Bezoek het Bestway NAAR DE WINKEL YouTube-kanaal VRAGEN? PROBLEMEN? ONTBREKENDE DELEN? Voor FAQ, Handleidingen, Video's of Reserveonderdelen, ga naar bestwaycorp.com/support VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN VOLG ZE OP. Bij het installeren en gebruiken van deze elektrische apparatuur, moeten de basisvoorzorgsmaatregelen voor de veiligheid altijd worden opgevolgd: •...
  • Seite 30 • Goed bewaren van de instructies. Iedere keer wanneer u het zwembad opzet, dient u de instructies te raadplegen • Als u de instructies kwijt bent, neem dan contact op met Bestway of zoek het op, op website: www.bestwaycorp.com • Elektrische installaties moeten de nationale bedradingsregelgevingen volgen.
  • Seite 31 • Controleer voor gebruik of alle onderdelen van het zandfilter aanwezig zijn. Meld beschadigingen of missende onderdelen bij aankoop aan de klantenservice van Bestway (de gegevens staan in deze handleiding). • Alle versleten onderdelen moeten zo snel mogelijk worden vervangen.
  • Seite 32: Afvoeren Als Afval

    • Het is raadzaam de filtratie te stoppen tijdens onderhoudswerkzaamheden aan het filtersysteem. • Controleer regelmatig het verstoppingsniveau van de filter. • Een wekelijkse controle is aanbevolen voor terugspoelen of reinigen. Een minimum dagelijkse filterbedrijfstijd van 8 uur is aanbevolen om te zorgen voor helder zwembadwater.
  • Seite 33: Overzicht Van De Onderdelen

    SPECIFICATIES Diameter van het filter: 254 mm Effectief filtergebied: 0.05 m (0.54 ft Max. bedrijfsdruk: 0.83 Bar(12 PSI) Zandfilterdruk in bedrijf: <0.45 Bar(6.5 PSI) Max. watertemperatuur: 35°C 254 mm Zand: Niet inbegrepen Formaat zand: #20 silicazand, 0.45 – 0.85 mm Inhoud zand: Ongeveer 9 kg 480 mm...
  • Seite 34 Monteren (U hebt een schroevendraaier nodig.) 86 mm 1. Verwijder alle onderdelen voorzichtig uit de verpakking en controleer of er niets is beschadigd. Als de apparatuur is beschadigd, meld dat dan onmiddellijk aan de verkoper bij wie u de apparatuur hebt gekocht.
  • Seite 35 Sluit aan op het zwembad...
  • Seite 36 Tuinslang (niet inbegrepen) Voor de functies afvoeren, terugspoelen, spoelen Voor zwembad met ventiel van 32mm(1.25in) P6916 P61318 P61322 STOP Lees de handleiding zorgvuldig alvorens in te schakelen. WERKING Timer 1. Steek de stekker in het stopcontact en zet de voedingsschakelaar op "AAN" (-). Het zandfilter begint onmiddellijk te werken.
  • Seite 37 de positie van de timerknop. OPMERKING: Als de knop op de 24-uurspositie wordt gezet (24), werkt het zandfilter doorlopend zonder rustperioden. Positie van de knop Werktijd (H) Rusttijd (H) Cyclusperiode (H) OVERZICHT VAN DE REGELKLEP WAARSCHUWING: Haal de stekker van de zandfilterpomp altijd uit het stopcontact voordat u de functie van de regelklep verandert om schade aan de apparatuur en...
  • Seite 38 Filteren: Gesloten: Deze functie wordt gebruikt om Deze functie zorgt ervoor zwembadwater te filteren; de regelklep moet dat er geen water meer stroomt tussen het 99% van de tijd op deze functie staan. Er wordt zandfilter en het zwembad. water door het zandfilter gepompt. In het zandfilter wordt het water schoongemaakt, waarna het weer terug naar het zwembad gaat.
  • Seite 39 aan terwijl de regelklep op de functie Gesloten staat, anders wordt het zandfilter ernstig beschadigd. • Zet de regelklep niet tussen twee functies in, anders zal er lekkage optreden. • Om waterlekken te voorkomen, schroef de Dop van Ingang D op de Ingang D van de Regelklep alvorens de zandfilter in werking te stellen.
  • Seite 40 Onderhoud van het zandfilter LET OP: U moet ervoor zorgen dat de zandfilter losgekoppeld is van het stopcontact voor u onderhoud uitvoert anders is er een ernstig risico op letsel of overlijden. Naarmate er meer vuil in de zandfilter geraakt, zal de druklezing op de manometer stijgen.
  • Seite 41: Problemen Oplossen

    Zwembadwater doen zakken of afvoeren 1. Laat de zandfilter terugspoelen. 2. Haal de slang van Poort A van het zwembad en Poort A van de zandfilter en bevestig aan Poort D OPMERKING: Denk eraan het afvalscherm met stoppen terug te plaatsen om te voorkomen dat het water wegloopt.
  • Seite 42 FILTRO A SABBIA MANUALE D'USO Visita il canale Bestway IN NEGOZIO su YouTube DOMANDE? PROBLEMI? PARTI MANCANTI? Per FAQ, manuali, video o ricambi, visitare bestwaycorp.com/support ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI LEGGERE ATTENTAMENTE E SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA Durante l'installazione e l'utilizzo di questa apparecchiatura elettrica, è...
  • Seite 43 • Custodire le istruzioni. Per riassemblare il set piscina, consultare le istruzioni. • Se le istruzioni sono andate perse, contattare Bestway o consultare il sito Internet: www.bestwaycorp.com • Gli impianti elettrici devono rispettare le norme nazionali di cablaggio. Per informazioni rivolgersi a un elettricista qualificato.
  • Seite 44 • Verificare la presenza di tutti i componenti del filtro a sabbia prima dell'utilizzo. Contattare Bestway all'indirizzo del servizio clienti riportato nel presente manuale per comunicare la mancanza di componenti o la presenza di parti danneggiate al momento dell'acquisto.
  • Seite 45 sul sistema di filtraggio. • Monitorare regolarmente il livello di ostruzione del filtro. • Si raccomanda un controllo settimanale per il lavaggio in controcorrente o la pulizia. Per garantire la pulizia dell'acqua della piscina si consiglia un tempo minimo giornaliero di funzionamento del sistema di filtraggio di 8 ore. •...
  • Seite 46: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Diametro del filtro: 254 mm Area del filtro effettiva: 0.05 m (0.54 ft Pressione d'esercizio max: 0.83 Bar(12 PSI) Pressione di funzionamento <0.45 Bar(6.5 PSI) del filtro a sabbia: Temperatura max. dell'acqua: 35°C 254 mm Sabbia: Non inclusa Dimensione sabbia: Sabbia di silice n.
  • Seite 47 Montaggio (Occorre un cacciavite.) 86 mm 1. Rimuovere con cura tutti i componenti dalla confezione e verificare che non ci sia nulla di danneggiato. Se il dispositivo presenta dei danni, rivolgersi immediatamente al rivenditore presso il quale è stato effettuato l'acquisto. 2.
  • Seite 48 Collegare alla piscina...
  • Seite 49 Manichetta da giardino (non inclusa) Per la funzione di scarico, lavaggio in controcorrente, risciacquo Per piscine con valvola da 32 mm P6916 P61318 P61322 STOP Prima dell'accensione, consultare attentamente il manuale. Timer 1. Collegare alla presa di corrente, quindi impostare l'interruttore di alimentazione su ON (-).
  • Seite 50 alla posizione del selettore. NOTA: Se il selettore è impostato sulla posizione 24-ore (24), il filtro a sabbia rimarrà in funzione continuamente senza intervallo di pausa. Posizione Tempo di Tempo Durata del selettore funzionamento (H) di stop (H) del ciclo (H) PANORAMICA SULLA VALVOLA DI CONTROLLO AVVERTENZA:...
  • Seite 51 Filtraggio: Chiusura: Questa funzione è utilizzata Questa funzione interrompe per il filtraggio dell'acqua della piscina; è la il flusso dell'acqua tra il filtro a sabbia e la posizione maggiormente utilizzata.L'acqua piscina. viene pompata attraverso il filtro a sabbia, dove viene pulita e inviata nuovamente alla piscina. Lavaggio a controcorrente: Risciacquo: Questa funzione è...
  • Seite 52 sulla funzione di chiusura o altrimenti la pompa si danneggerà in modo irreparabile. • Non impostare mai la valvola di controllo tra due funzioni in quanto potrebbero verificarsi delle perdite. • Per evitare perdite d'acqua, avvitare il tappo della porta D sulla porta D della valvola di controllo prima di azionare il filtro a sabbia.
  • Seite 53 Manutenzione del filtro a sabbia ATTENZIONE: per evitare il rischio di subire lesioni anche fatali, accertarsi che il filtro a sabbia sia spento e scollegato prima di avviare le operazioni di manutenzione. Man mano che la sporcizia si accumula nel filtro a sabbia, il valore della pressione sul manometro aumenterà.
  • Seite 54: Risoluzione Dei Problemi

    Riduzione o scarico dell'acqua della piscina 1. Lavare in controflusso il letto di sabbia. 2. Staccare il tubo dal foro A della piscina e dal foro A del filtro a sabbia e collegarlo al foro D. NOTA: Ricordarsi di sostituire i filtri per detriti con spinotti di arresto per impedire che l'acqua fuoriesca.
  • Seite 55 ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ EΓXEIPIΔIO IΔIOKTHTH ΕΠΙΣΚΕΦΤΕΙΤΕ ΤΟ ΚΑΝΑΛΙ ΤΗΣ ΣΤΟ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ Bestway ΣΤΟ YouTube ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ; ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ; ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΛΕΙΠΟΥΝ; ΓΙΑ ΣΥΧΝΕΣ ΕΡ ΤΗΣΕΙΣ, ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΑ, ΒΙΝΤΕΟ Η ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΠΙΣΚΕΦΤΕΙΤΕ ΤΗΝ bestwaycorp.com/support OΔHΓIEΣ AΣΦAΛEIΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΣHMANTIKEΣ OΔHΓTIEΣ AΣΦAΛEIAΣ ΔIAABAΣTE KAI THPHΣTE OΛEΣ...
  • Seite 56 • ΑΣΦΑΛΉΣ ΦΎΛΑΞΗ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ. ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΑΚΑΤΑΣΚΕΥΉ ΤΟΥ ΣΕΤ ΤΗΣ ΠΙΣΊΝΑΣ ΚΆΘΕ ΦΟΡΆ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΎΜΕ ΝΑ ΑΝΑΤΡΈΧΕΤΕ ΠΆΝΤΟΤΕ ΣΤΙΣ ΟΔΗΓΊΕΣ. • ΕΆΝ ΧΆΣΕΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΊΕΣ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΎΜΕ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΉΣΤΕ ΜΕ ΤΗΝ BESTWAY Ή ΑΝΑΖΗΤΉΣΤΕ ΤΙΣ ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΊΔΑ: WWW.BESTWAYCORP.COM • ΟΙ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝ ΤΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗΣ. ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ ΕΜΠΕΙΡΟ...
  • Seite 57 ΣΥΜΒΕΙ ΣΕ ΠΕΡΙΟΔΟΥΣ ΨΥΧΡΟΥ Η ΖΕΣΤΟΥ ΚΑΙΡΟΥ Ω/ΚΑΙ ΕΚΘΕΣΗ ΣΤΟΝ ΗΛΙΟ. • ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΞΕΤΑΣΤΕ ΚΑΙ ΕΠΑΛΗΘΕΥΣΤΕ ΟΤΙ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΟΛΑ ΤΑ ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΜΜΟΥ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗΝ Bestway ΣΤΗΝ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ ΠΕΛΑΤΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΓΡΑΦΕΤΑΙ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ...
  • Seite 58 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΣΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ. • ΕΠΙΘΕΩΡΕΙΤΕ ΤΑΚΤΙΚΑ ΤΗ ΣΤΑΘΜΗ ΑΠΟΦΡΑΞΗΣ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ. • ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΕΝΑΣ ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ ΓΙΑ ΕΚΠΛΥΣΗ Η ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ.ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΕΛΑΧΙΣΤΟΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΣ ΧΡΟΝΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ 8 ΩΡΩΝ ΓΙΑ ΝΑ ΕΞΑΣΦΑΛΙΖΕΤΑΙ ΚΑΘΑΡΟ ΝΕΡΟ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ. • ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ ΝΑ ΑΛΛΑΖΕΤΕ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΜΕΝΟ ΣΤΟΙΧΕΙΟ Η...
  • Seite 59 ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΔΙΑΜΕΤΡΟΣ ΦΙΛΤΡΟΥ: 254 mm ΕΝΕΡΓΗ ΠΕΡΙΟΧΗ ΦΙΛΤΡΟΥ: 0.05 m (0.54 ft Max. ΠΙΕΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ: 0.83 Bar(12 PSI) ΠΙΕΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΜΜΟΥ: <0.45 Bar(6.5 PSI) Max. ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΝΕΡΟΥ: 35°C 254 mm ΑΜΜΟΣ: ΔΕΝ ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ. ΜΕΓΕΘΟΣ ΑΜΜΟΥ: ΠΥΡΙΤΙΚΗ ΑΜΜΟΣ ΑΡ. 20, 0,45-0,85 mm ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ...
  • Seite 60 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ (ΘΑ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙΤΕ ΕΝΑ ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ.) 1. ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΟΛΑ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ 86 mm ΑΠΟ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΚΑΙ ΕΛΕΓΞΤΕ ΓΙΑ ΝΑ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΠΟΥΘΕΝΑ ΒΛΑΒΗ. ΑΝ Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ ΒΛΑΒΗ, ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΤΕ ΑΜΕΣΩΣ ΤΟΝ ΜΕΤΑΠΩΛΗΤΗ ΑΠ'ΟΠΟΥ ΑΓΟΡΑΣΤΗΚΕ. 2. ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΑΙ ΣΕ...
  • Seite 61 ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ...
  • Seite 62 ΛΑΣΤΙΧΟ ΚΗΠΟΥ (ΔΕΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ) ΓΙΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ, ΕΚΠΛΥΣΗ, ΞΕΠΛΥΜΑ ΓΙΑ ΠΙΣΙΝΑ ΜΕ ΒΑΛΒΙΔΑ 32mm (1,25in) P6916 P61318 P61322 STOP ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ 1. ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΣΕ ΜΙΑ ΠΡΙΖΑ ΡΕΥΜΑΤΟΣ, ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΤΕ ΤΟΝ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ...
  • Seite 63 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΕΑΝ ΤΟ ΠΛΗΚΤΡΟ ΕΙΝΑΙ ΡΥΘΜΙΣΜΕΝΟ ΣΤΗΝ 24-ΩΡΩΝ ΘΕΣΗ (24), ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ ΘΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΣΥΝΕΧΩΣ ΧΩΡΙΣ ΠΕΡΙΟΔΟ ΑΝΑΠΑΥΣΗΣ. ΘΕΣΗ ΧΡΟΝΟΣ ΧΡΟΝΟΣ ΠΕΡΙΟΔΟΣ ΠΛΗΚΤΡΟΥ ΕΡΓΑΣΙΑΣ (Ω) ΑΝΑΠΑΥΣΗΣ (Ω) ΚΥΚΛΟΥ (Ω) ΑΝΑΣΚΟΠΗΣΗ ΒΑΛΒΙΔΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ: ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΛΗΨΗ ΒΛΑΒΗΣ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΠΙΘΑΝΟΥ...
  • Seite 64 ΦΙΛΤΡΟ: ΚΛΕΙΣΙΜΟ: ΑΥΤΗ Η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΥΤΗ Η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑ ΤΟΥ ΣΤΑΜΑΤΑ ΤΗ ΡΟΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΜΕΤΑΞΥ ΝΕΡΟΥ ΠΙΣΙΝΑΣ ΚΑΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΜΜΟΥ ΚΑΙ ΠΙΣΙΝΑΣ. ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΑΙ ΕΔΩ 99% ΤΟΥ ΧΡΟΝΟΥ. ΤΟ ΝΕΡΟ ΑΝΤΛΕΙΤΑΙ ΜΕΣΩ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΜΜΟΥ, ΟΠΟΥ ΚΑΘΑΡΙΖΕΤΑΙ ΚΑΙ ΕΠΙΣΤΡΕΦΕΙ...
  • Seite 65 ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΜΜΟΥ. • ΜΗΝ ΘΕΤΕΤΕ ΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΜΕΤΑΞΥ ΔΥΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ ΓΙΑΤΙ ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΟΔΗΓΗΣΕΙ ΣΕ ΔΙΑΡΡΟΗ. • ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΤΗΣ ΔΙΑΡΡΟΗΣ ΝΕΡΟΥ, ΒΙΔΩΣΤΕ ΤΟ ΚΑΠΑΚΙ ΤΗΣ ΘΥΡΑΣ D ΠΑΝΩ ΣΤΗ ΘΥΡΑ D ΤΗΣ ΒΑΛΒΙΔΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΠΡΙΝ ΘΕΣΕΤΕ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ. ΑΠΕΛΕΥΘΕΡΩΣΗ...
  • Seite 66 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΜΜΟΥ ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΕΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ ΕΙΝΑΙ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΚΑΙ ΑΠΟΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΟ ΑΠΟ ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΠΑΡΟΧΗ ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΑ ΥΠΑΡΧΕΙ ΣΟΒΑΡΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ Ή ΘΑΝΑΤΟΥ. ΚΑΘΩΣ ΣΥΣΣΩΡΕΥΕΤΑΙ ΒΡΩΜΙΑ ΣΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ, Η ΕΝΔΕΙΞΗ ΠΙΕΣΗΣ ΣΤΟ ΜΑΝΟΜΕΤΡΟ ΘΑ ΑΥΞΑΝΕΤΑΙ. ΌΤΑΝ ΤΟ ΜΑΝΟΜΕΤΡΟ ΕΜΦΑΝΙΖΕΙ...
  • Seite 67: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΜΕ ΤΑΠΕΣ ΑΠΟΦΡΑΞΗΣ ΓΙΑ ΝΑ ΕΜΠΟΔΙΣΕΤΕ ΤΗ ΔΙΑΦΥΓΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ. 3. ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ ΓΙΑ ΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΗΣΕΤΕ ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΚΑΙ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ: ΜΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙΤΕ ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ ΧΩΡΙΣ ΥΓΡΟ. ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΤΟ ΧΕΙΜΩΝΑ ΣΕ ΠΕΡΙΟΧΕΣ ΠΟΥ ΤΟ ΧΕΙΜΩΝΑ ΕΧΟΥΝ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΕΣ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΟ ΜΗΔΕΝ, Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ...
  • Seite 68: Правила Техники Безопасности

    ПЕСОЧНЫЙ ФИЛЬТР PУКOВOДСТВO ПOЛOЬЗOВAТЕЛЯ В МАГАЗИН Посетите канал Bestway ВОПРОСЫ? ПРОБЛЕМЫ? ОТСУТСТВУЮЩИЕ ЧАСТИ? на YouTube bestwaycorp.com/support ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРОЧТИТЕ И ВЫПОЛНЯЙТЕ ВСЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ. При установке и использовании данного электрического оборудования, следует всегда выполнять основные правила техники безопасности, среди...
  • Seite 69 изделия, а также перед каждой установкой и сборкой. • Храните эту инструкцию в надежном месте. Сверяйтесь с ней каждый раз, разбирая бассейн. • В случае утери инструкции обратитесь в компанию Bestway или на веб-сайт: www.bestwaycorp.com • Электрические подключения должны соответствовать национальным...
  • Seite 70 прямых солнечных лучей. • Перед использованием песчаного фильтра осмотрите его и убедитесь в том, что все детали на месте. Сообщайте фирме Бестуэй (Bestway) по адресу обслуживания клиентов, указанному в этом руководстве, обо всех поврежденных или отсутствующих во время покупки деталях.
  • Seite 71 • Во время проведения работ по техническому обслуживанию системы фильтрации рекомендуется прекратить фильтрацию. • Регулярно проверяйте степень засорения фильтра. • Рекомендуется еженедельно проверять обратную промывку или чистоту воды. Для обеспечения чистой воды в бассейне рекомендуется ежедневно фильтровать воду в течение 8 часов. •...
  • Seite 72 СПЕЦИФИКАЦИЯ Диаметр фильтра: 254 mm Рабочая площадь фильтра: 0.05 m (0.54 ft Макс. Рабочее давление: 0.83 Bar(12 PSI) Рабочее давление песчаного фильтра: <0.45 Bar(6.5 PSI) Макс. температура воды: 35°C 254 mm Песок: Не входит в комплект поставки Фракция песка: Кварцевый песок №20, 0,45-0,85 мм Количество...
  • Seite 73 Сборка (Вам понадобится отвертка.) 86 mm 1. Аккуратно достаньте все детали из упаковки и проверьте все ли цело. Если какие то детали повреждены, немедленно поставьте об этом в известность продавца, у которого была сделана покупка. 2. Песчаный фильтр следует поместить Ф8 mm на...
  • Seite 74 Подсоединение к бассейну...
  • Seite 75 Садовый шланг (в комплект не входит) Для слива, обратной промывки,промывания Для бассейна с клапаном на 32 мм (1,25 дюйма) P6916 P61318 P61322 СТОП Перед включением внимательно прочитайте руководство пользователя. ЭКСПЛУАТАЦИЯ Таймер 1. Вставьте вилку в розетку электросети и установите выключатель в положение «ВКЛ.» (-). Песочный фильтр немедленно...
  • Seite 76 ПРИМЕЧАНИЕ. После установки ручки в положение круглосуточной работы (24) песочный фильтр будет работать непрерывно без времени покоя. Положение Время Время Длительность ручки работы (час) покоя (час) цикла (час) ОПИСАНИЕ УПРАВЛЯЮЩЕГО КЛАПАНА ВНИМАНИЕ: Во избежание повреждения оборудования и получения травмы, отключайте насос...
  • Seite 77 Фильтрующий: Закрытый: Этот режим В этом режиме поток используется для фильтрации воды в воды между фильтром и бассейном бассейне и устанавливается в 99% случаев перекрыт. работы фильтра. Вода прокачивается через песчаный фильтр, где она очищается, и возвращается в бассейн. Обратная промывка: Промывка: Этот...
  • Seite 78 управляющего клапана, чтобы не повредить его. • Не выставляйте управляющий клапан в промежуточное положение, это приведет к протеканию воды. • Чтобы не было утечки воды, навинтите крышку патрубка D на патрубок D управляющего клапана перед использованием песчаного фильтра. Выпускание воздуха Нажмите...
  • Seite 79 Обслуживание песчаного фильтра ОСТОРОЖНО! Перед началом работ по обслуживанию выключите и отсоедините песочный фильтр от сети питания; в противном случае имеется серьезная опасность получения травм и даже смертельного исхода. По мере накопления загрязнений в песочном фильтре показания давления на манометре будут увеличиваться.
  • Seite 80: Устранение Неисправностей

    Понижение уровня или слив воды из бассейна 1. Выполните обратную промывку песочного фильтра. 2. Отсоедините шланг от канала «А» бассейна и канала «А» песочного фильтра и присоедините к каналу «D». ПРИМЕЧАНИЕ: Не забудьте заменить сетки для улавливания мусора заглушками, чтобы исключить утечку воды. 3.
  • Seite 81 FILTR PIASKOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI Odwiedź stronę Bestway na YouTube DO SKLEPU PYTANIA? PROBLEMY? BRAKUJĄCE CZĘŚCI? W celu zapoznania się z najczęściej zadawanymi pytaniami, instrukcjami obsługi, filmami czy w celu zakupu części zamiennych prosimy o odwiedzenie naszej strony bestwaycorp.com/support INSTRUKCJE DOT BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE...
  • Seite 82 • W przypadku utraty niniejszego podręcznika, należy skontaktować się z firmą Bestway lub wyszukać go na naszej stronie internetowej: www.bestwaycorp.com • Instalacje elektryczne powinny być przeprowadzane w zgodzie z krajowymi przepisami układania przewodów. Jeśli masz jakieś pytania, zwróć się do wykwalifikowanego elektryka.
  • Seite 83 • Przed rozpoczęciem użytkowania, sprawdź czy są wszystkie części składowe. Powiadom dział serwisu Bestway, przesyłając zawiadomienie na adres wymieniony w niniejszej instrukcji, gdy po zakupie odkryte zostaną części uszkodzone lub ich brak.Ważne jest, aby jak najszybciej wymienić...
  • Seite 84 • Regularnie sprawdzaj stopień zapchania filtra. • Zaleca się cotygodniowe kontrolowanie stanu filtra w celu przeprowadzenia ewentualnego płukania zwrotnego lub czyszczenia. W celu zapewnienia czystej wody zaleca się jej codzienne, 8-godzinne filtrowanie. • Należy wymienić każdy zniszczony element lub zestaw elementów tak szybko jak tylko jest to możliwe.
  • Seite 85: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Średnica filtra: 254 mm Efektywna powierzchnia filtra: 0.05 m (0.54 ft Maksymalne ciśnienie: 0.83 Bar(12 PSI) Ciśnienie robocze filtra piaskowego: <0.45 Bar(6.5 PSI) Maksymalna temperatura wody: 35°C 254 mm Piasek: Nie ma w zestawie Wielkość piasku: #20 krzemionka, 0,45-0,85 mm Objętość...
  • Seite 86 Składanie (Potrzebny Ci będzieśrubokręt.) 86 mm 1. Ostrożnie wyjmij wszystkie części składowe z opakowania i sprawdź czy czegoś nie brakuje. Jeżeli czegoś brakuje należy od razu poinformować o tym sprzedawcę. 2. Filtr piaskowy powinien być ustawiony na solidnym, płaskim podłożu, najlepiej na Ф8 mm płycie betonowej.
  • Seite 87 Podłącz do basenu...
  • Seite 88 Wąż ogrodowy (brak w zestawie) Do Odwadniania, Płukania wstecznego, Funkcja płukania Do basenów z zaworem o średnicy 32mm(1.25 cala). P6916 P61318 P61322 STOP Przed uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję. UŻYTKOWANIE Regulator czasowy 1. Podłącz do źródła zasilania, ustaw przełączni zasilania w położeniu „ON”...
  • Seite 89 UWAGA: Jeżeli pokrętło zostanie ustawione w położeniu 24-godzinnym (24), filtr piaskowy będzie pracować przez cały czas bez żadnej przerwy. Położenie pokrętła Czas pracy (H) Czas spoczynku (H) Czas cyklu (H) ZAWÓR KONTROLNY OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć uszkodzenia oraz możliwego wypadku, odłącz filtr piaskowy przed każdą...
  • Seite 90 Filtrowanie: Zamknięty: Funkcja ta to filtrowanie Funkcja ta powoduje wody w basenie, zawór powinien być ustawiony zamknięcie obiegu wody pomiędzy filtrem w tej pozycji przez 99% czasu pracy. Woda jest piaskowym a basenem. przepompowywane przez filtr piaskowy i powraca oczyszczona do basenu. Obieg wsteczny: Przepłukiwanie: Funkcja ta służy do...
  • Seite 91 kontrolnym ustawionym w pozycji Zamknięty, gdyż może to spowodować poważne uszkodzenia. • Nie wolno ustawić zaworu kontrolnego w położeniu pomiędzy funkcjami gdyż może to prowadzić do powstania przecieków. • Aby uniknąć wycieku, przed uruchomieniem filtra piaskowego, nakręć nakrętkę Portu D na Zawór kontrolny Portu D. Wypuszczanie powietrza Wciśnij uchwyt zaworu regulującego i odczekaj, aż...
  • Seite 92 Konserwacja filtr piaskowego UWAGA: Należy się upewnić, że filtr piaskowy jest wyłączony i odłączony od sieci przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac konserwacyjnych, w przeciwnym razie istnieje poważne ryzyko obrażeń lub śmierci. Ponieważ brud gromadzi się w filtrze piaskowym, ciśnienie wyświetlane na Manometrze wzrośnie.
  • Seite 93 Obniżanie lub Spuszczanie wody w basenie 1. Wykonaj płukanie zwrotne filtra piaskowego. 2. Odłącz wąż od Portu A basenu oraz od Portu A filtra piaskowego i podłącz do Portu D. UWAGA: Aby zapobiec wypływaniu wody pamiętaj o ponownym zastąpieniu filtra siatkowego korkiem. 3.
  • Seite 94: Biztonsági Tudnivalók

    HOMOKSZŰRŐ HASZNÁLATI UTASÍTÁS Látogassa meg a Bestway YouTube-csatornáját A BOLTNAK KÉRDÉSE VAN? PROBLÉMÁJA VAN? HIÁNYZIK EGY ALKATRÉSZ? Gyakran ismételt kérdések, kézikönyvek és alkatrészek ügyében látogasson el a bestwaycorp.com/support weboldalra. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK KÉRJÜK OLVASSA EL ÉS TARTSA BE EZEKET AZ ELŐÍRÁSOKAT! Ennek az elektromos berendezésnek az üzembe helyezésekor és használatakor...
  • Seite 95 • Az utasítások betartása. A medencekészletet összeszerelését minden alkalommal az utasítások szerint végezze. • Az utasítások elvesztése esetén, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a Bestway vállalattal, vagy keresse meg a következő weboldalon: www.bestwaycorp.com • Az elektromos rendszereknek meg kell felelniük a huzalozásra vonatkozó...
  • Seite 96 • Az első használat előtt ellenőrizze, hogy megvan-e a homokszűrő valamennyi alkatrésze. Kérjük, hogy az ebben a kézikönyvben található ügyfélszolgálati címen értesítse a Bestway-t, ha a vásárláskor bármely alkatrész hibás vagy hiányzik. • Minden sérült alkatrész a lehető leghamarabb ki kell cserélni. Csak a gyártó...
  • Seite 97 leállítani a szűrést. • Rendszeresen ellenőrizze, hogy a szűrő nem tömődött-e el. • Tanácsos hetente ellenőrizni, hogy nincs-e szükség visszamosásra vagy tisztításra. A medencevíz tisztaságának biztosításához minimum napi 8 órás szűrési üzemidő szükséges. • Alapvető fontosságú, hogy a sérült részegységeket vagy szerelvényeket a lehető...
  • Seite 98 SPECIFICATIONS Szűrőátmérő: 254 mm Tényleges szűrőfelület: 0.05 m (0.54 ft Max. üzemi nyomás: 0.83 Bar(12 PSI) Homokszűrő üzemi nyomás: <0.45 Bar(6.5 PSI) Max. vízhőmérséklet: 35°C 254 mm Homok: Nincs a csomagban Szemcseméret: #20 kvarchomok, 0,45 - 0,85 mm Homok befogadóképesség: Nagyjából 9 kg 480 mm A HOMOKSZŰRŐ...
  • Seite 99 Összeszerelés (Ehhez csavarhúzó szükséges.) 86 mm 1. Óvatosan vegye ki az összes tartozékot a csomagból, és ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg valami. Ha a berendezés sérült, azonnal értesítse az üzletet, ahol a berendezést vásárolta. 2. A homokszűrőt szilárd, egyenletes talajon, lehetőleg betonlapon kell elhelyezni.
  • Seite 100 Csatlakoztatás a medencéhez...
  • Seite 101 Kerti tömlő (nincs mellékelve) A leeresztés, visszamosás és öblítés funkcióhoz 32 mm-es (1,25 in) szeleppel ellátott medencék esetén P6916 P61318 P61322 ÁLLJ! Bekapcsolás előtt, kérjük, alaposan olvassa el a használati útmutatót. HASZNÁLAT Időzítő 1. Csatlakoztassa a tápforráshoz, állítsa a tápkapcsolót „BE” (-) pozícióba.
  • Seite 102 MEGJEGYZÉS: Amennyiben a gomb a 24 óra pozícióban (24) található, a homokszűrő folyamatosan működik pihenőidőszak nélkül. Gomb pozíciója Üzemidő (ó) Pihenőidő (ó) Ciklusidő (ó) SZABÁLYOZÓ SZELEP FIGYELMEZTETÉS: berendezés megrongálódása és az esetleges balesetek elkerülése érdekében húzza ki a konnektorból a homokszűrő szivattyút, ha állítani kíván a szabályozó...
  • Seite 103 Szűrés: Elzárás: Ez a funkció a medence vizének Ezzel a funkcióval zárhatjuk el szűrésére szolgál, és a szelep a használat a vízáramlást a homokszűrő és a medence 99%-a során ebben az állásban marad. A vizet között. a szivattyú keresztülpumpálja a homokon, majd az megtisztulva kerül vissza a medencébe.
  • Seite 104 ha a szabályozószelep az Elzárás helyzetben van, mert az súlyosan megrongálhatja a berendezést. • Ne hagyja a szabályozó szelepet két funkció közötti állásban, mert az szivárgáshoz vezet. • A szivárgás elkerülése végett, mielőtt a homokszűrőt beindítja, csavarja a D Csatlakoztató kupakját az Ellenőrző szelep D Csatlakoztatójára.
  • Seite 105 A homokszűrő karbantartása VIGYÁZAT: A karbantartási munkálatok elkezdése előtt mindenk éppen kapcsolja ki és válassza le a homokszűrőt, ellenkező esetben súlyos sérülés vagy halál kockázata áll fönn. A kosz homokszűrőben való felgyülemlésével párhuzamosan a nyomásmérő által mért nyomás növekedni fog. Ha a nyomásmérő 0,45 bart (6,5 psi) vagy annál nagyobb értéket mutat, illetve a medencébe menő...
  • Seite 106 A medencevíz szintjének lejjebb engedése, illetve a medencevíz leeresztése 1. Mossa vissza a homokszűrőt. 2. Válassza le a tömlőt a medence A csatlakozójáról és a homokszűrő A csatlakozójáról, majd csatlakoztassa a D csatlakozóhoz. MEGJEGYZÉS: Ne felejtsen el a törmelékszűrő helyére záródugót tenni, hogy megakadályozza a víz elfolyását.
  • Seite 107: Bezpečnostní Pokyny

    PÍSKOVÝ FILTR UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Navštivte kanál YouTube DO OBCHODU společnosti Bestway DOTAZY? POTÍŽE? CHYBĚJÍCÍ SOUČÁSTI? Často kladené dotazy, příručky videa a náhradní díly naleznete na webu bestwaycorp.com/support BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY – ČTĚTE A RESPEKTUJTE VŠECHNY POKYNY – TYTO POKYNY SI ULOŽTE Během instalace a používání...
  • Seite 108 • Uschování pokynů. Při sestavování bazénu vždy postupujte podle pokynů. • Pokud pokyny ztratíte, kontaktujte společnost Bestway nebo je vyhledejte na webu: www.bestwaycorp.com • Elektrická instalace musí odpovídat místním předpisům pro zapojení. Veškeré dotazy smerujte na kvalifikovaného elektrikáre.
  • Seite 109 • Před použitím vyzkoušejte a zkontrolujte všechny komponenty pískového filtru. Případné vady nebo chybějící součásti po zakoupení nahlaste společnosti Bestway na adresu služeb zákazníkům uvedenou v této příručce. • Je zcela nezbytné co nejdříve vyměnit všechny opotřebované...
  • Seite 110 • Je zásadně důležité, aby sací otvory nebyly uzavřeny. • Během údržby filtračního systému doporučujeme zastavit filtraci. • Pravidelně kontrolujte míru zanesení filtru. • Jednou týdně kontrolujte protiproud a čištění. Pro zajištění čistoty vody v bazénu by filtrace měla pracovat alespoň 8 hodin denně. •...
  • Seite 111: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Průměr filtru: 254mm Účinná oblast filtrování: 0.05m (0.54ft Max. provozní tlak: 0.83 Bar (12 PSI) Provozní tlak pískového filtru: < 0.45 Bar (6.5 PSI) Max. teplota vody: 35°C 254 mm Písek: Není součástí dodávky Velikost zrnění: křemičitý písek č. 20, 0,45 až 0,85 mm Množství...
  • Seite 112 Montáž (Budete potřebovat šroubovák.) 86 mm 1. Opatrně vyjměte všechny komponenty z balení a zkontrolujte, že nejsou poškozené. Pokud je vybavení poškozené, neprodleně informujte prodejce, u kterého jste jej zakoupili. 2. Pískový filtr musí být umístěn na Ф8 mm pevném a vodorovném podkladu, ideálně...
  • Seite 113 Připojení k bazénu...
  • Seite 114 Zahradní hadice (není součástí dodávky) Pro vypouštění, protiproud, proplachování Pro bazén s ventilem 32 mm (1,25 palce) P6916 P61318 P61322 STOP Před zapnutím si pečlivě přečtěte příručku. POUŽÍVÁNÍ Časovač 1. Zapojte do napájení a přepněte vypínač do polohy „zapnuto“ (–). Pískový filtr začne okamžitě pracovat. 2.
  • Seite 115 Poloha knoflíku Doba činnosti (hod.) Doba klidu (hod.) Doba cyklu (hod.) REGULAČNÍ VENTIL – PŘEHLED VAROVÁNÍ: Abyste zabránili poškození a možnému úrazu, před přepnutím regulačního ventilu vždy pískový filtr vypněte. Změna polohy regulačního ventilu za chodu čerpadla může poškodit regulační ventil, což...
  • Seite 116 Filtrace: Zavřeno: Tato funkce se používá k filtraci Tato funkce uzavře proud bazénové vody. V této poloze bude ventil 99 % vody mezi pískovým filtrem a bazénem. času. Voda je čerpána skrz pískový filtr, ve kterém se vyčistí, a vrací se do bazénu. Protiproud: Proplachování: Tato funkce se používá...
  • Seite 117 • Nezapojujte ani neprovozujte pískový filtr s regulačním ventilem v uzavřené poloze, to by vedlo k vážnému poškození pískového filtru. • Nenastavujte regulační ventil do mezipolohy mezi dvěma funkcemi, to by vedlo k průsaku. • Aby nedocházelo k průsaku vody, našroubujte před provozem pískového filtru na výstup D regulačního ventilu zátku.
  • Seite 118 Údržba Pískového Filtru POZOR: Před zahájením údržby musíte čerpadlo vypnout a odpojit od elektrické zásuvky, jinak hrozí vážný nebo smrtelný úraz. S rostoucím množstvím nečistot v pískovém filtru bude růst i hodnota tlaku. Pokud tlakoměr ukazuje tak 0,45 bar (6,5 PSI) nebo vyšší, nebopřítok vody do bazénu je příliš...
  • Seite 119: Řešení Problémů

    Snížení hladiny bazénu a vypouštění vody 1. Vypněte pískový filtr a regulační ventil nastavte do polohy vypouštění. 2. Odpojte hadici od výstupu A bazénu a výstupu A pískového filtru a připojte ji k výstupu D. POZNÁMKA: Nezapomeňte dát na místo sítek na nečistoty zátky, aby voda nemohla vytékat.
  • Seite 120: Bezpečnostné Pokyny

    PIESKOVÝ FILTER PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA Pozrite sa na kanál YouTube spoločnosti Bestway DO PREDAJNE OTÁZKY? PROBLÉMY? CHÝBAJÚCE DIELY? Často kladené otázky, návody, videá alebo náhradné diely nájdete na bestwaycorp.com/support BEZPEČNOSTNÉ POKYNY UPOZORNENIE! DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY - PREČÍTAJTE SI A DODRŽIAVAJTE VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ POKYNY - TIETO POKYNY SI ODLOŽTE...
  • Seite 121 • Pokyny si odložte. Pri opakovanej montáži bazénu vždy postupujte podľa pokynov. • Pokiaľ pokyny nemôžete nájsť, kontaktujte prosím Bestway alebo sa pozrite na jej webové stránky:www.bestwaycorp.com • Elektroinštalácia musí spĺňať štátne predpisy na zapojenie elektroinštalácie. V prípade akýchkolvek otázok sa prosím obrátte na kvalifikovaného elektrikára.
  • Seite 122 • Pred použitím skontrolujte prosím všetky diely pieskového filtra. O všetkých poškodených alebo chýbajúcich dieloch v čase nákupu informujte prosím Bestway na adrese zákazníckeho servisu uvedenú v tomto návode. • Všetky poškodené diely je treba vymeniť čo najskôr. Používajte iba diely schválené...
  • Seite 123 • Počas údržby filtračného systému odporúčame vypnúť filtráciu. • Pravidelne kontrolujte mieru zanesenia filtra. • Prepláchnutie alebo čistenie odporúčame vykonávať v týždenných intervaloch. Na zabezpečenie čistej vody v bazéne odporúčame, aby bola filtrácia v prevádzke minimálne 8 hodín denne. • Veľmi dôležité je vymeniť akýkoľvek poškodený komponent alebo súpravu komponentov hneď, ako je to možné.
  • Seite 124 ŠPECIFIKÁCIE Priemer filtra: 254mm Účinná filtračná plocha: 0.05m (0.54 ft Max. prevádzkový tlak: 0.83 Bar (12 PSI) Prevádzkový tlak pieskového filtra: < 0.45 Bar (6.5 PSI) Max. teplota vody: 35°C 254 mm Piesok: nie je súčasť balenia kremíkový piesok č. 20 s veľkosťou Veľkosť...
  • Seite 125 Montáž (Budete potrebovať 86 mm skrutkovač.) 1. Z balenia starostlivo vyberte všetky diely a skontrolujte, či nie sú poškodené. Pokiaľ je zariadenie poškodené, okamžite informujte maloobchodníka, od ktorého ste zariadenie kúpili. Ф8 mm 2. Pieskový filter je treba položiť na pevný, rovný...
  • Seite 126 Pripojenie na bazén...
  • Seite 127 Záhradná hadica (nie je súčasť balenia) Na funkciu vypúšťania, preplachovania, oplachovania Pre bazény s 32mm (1,25-palcovým) ventilom P6916 P61318 P61322 ZASTAVTE Pred zapnutím si prosím starostlivo prečítajte návod. PREVÁDZKA Časovač 1. Pripojte napájací zdroj, prepnite prepínač napájania do polohy "ON" (-). Pieskový filter začne okamžite fungovať. 2.
  • Seite 128 Pozícia voliča Pracovný čas (H) Čas prestávky(H) Čas cyklu (H) INFORMÁCIE O RIADIACOM VENTILE VÝSTRAHA: Aby ste zabránili poškodeniu majetku a prípadnému poraneniu, pred zmenou funkcie riadiaceho ventilu pieskový filter vždy vypnite. Zmena polohy ventilu za behu čerpadla môže spôsobiť poškodenie riadiaceho ventilu, čo môže spôsobiť...
  • Seite 129 Filter: Zatvorené: Táto funkcia sa používa na filtráciu Táto funkcia zastaví vody bazéna a v tejto polohe by mal byť 99 % prietok vody medzi pieskovým filtrom a času. Voda sa čerpá cez pieskový filter, kde sa bazénom. čistí a vracia sa do bazéna. Spätné...
  • Seite 130 ventil nastavený do polohy Zatvorený. V opačnom prípade sa pieskový filter vážne poškodí. • Nenastavujte riadiaci ventil medzi dve polohy. V opačnom prípade to spôsobí úniky vody. • Aby ste zabránili únikom vody, zaskrutkujte kryt otvoru D na otvor D riadiaceho ventilu pred spustením pieskového filtra. Vypustenie vzduchu Stlačte dolu páčku regulačného ventilu a vyčkajte, dokiaľ...
  • Seite 131 Údržba Pieskového Čerpadla POZOR: Pred zahájením akejkoľvek údržby či v prípade vážneho rizika poranenia či smrti je treba pieskový filter vypnúť a odpojiť zo zásuvky. S tým, ako sa v pieskovom filtre bude usádzať nečistota, tlak na tlakomere sa budezvyšovať. Pokiaľ je údaj na tlakomere 0,45 Bar (6,5 PSI) či vyššia, alebo pokiaľje prietok vody do bazéna príliš...
  • Seite 132: Riešenie Problémov

    Zníženie hladiny alebo vypustenie vody z bazéna 1. Vypnite pieskový filter a riadiaci ventil nastavte do funkcie Vypustenie. 2. Odpojte hadicu z otvoru A bazénu a otvoru A pieskového filtra a pripojte o k otvoru D. POZNÁMKA: Nezabudnite vrátiť na svoje miesto sitko na nečistoty so zátkou, aby ste zabránili úniku vody.
  • Seite 133: Varnostna Navodila

    FILTRSKA ČRPALKA S FILTROM NA PESEK NAVODILA ZA UPORABO Oglejte si Bestway V TRGOVINO VPRAŠANJA? TEŽAVE? YouTube kanal MANJKAJOČI DELI? V zvezi z vprašanji, uporabniškimi navodili, video posnetki ali nadomestnimi deli si oglejte našo spletno stran bestwaycorp.com/support VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA - PROSIMO, PREBERITE IN UPOŠTEVAJTE VSA VARNOSTNA...
  • Seite 134 • Navodila varno shranite. Pri vsakem ponovnem sestavljanju tega kompleta za bazen se zgledujte po teh navodilih. • Če navodila manjkajo, se obrnite na podjetje Bestway ali pa jih poiščite na spletni strani: www.bestwaycorp.com • Električna napeljava mora izpolnjevati zahteve nacionalnih predpisov.
  • Seite 135 • Pred uporabo preglejte in preverite, ali so priloženi vsi sestavni deli peščenega filtra. V primeru okvarjenih ali manjkajočih delov v času nakupa obvestite podjetje Bestway na naslov službe za odnose s strankami, ki je naveden v teh navodilih. • Vse dotrajane dele je treba takoj zamenjati. Uporabljajte samo dele, ki jih potrdi proizvajalec.
  • Seite 136 • Redno spremljajte stopnjo zamašenosti filtra. • Priporočljivo je preverjanje na tedenski ravni zaradi protismernega izpiranja ali čiščenja. Za zagotovitev čiste bazenske vode je priporočljiv najmanj 8-urni dnevni čas delovanja filtrirnega sistema. • Temeljnega pomena je poskrbeti za čimprejšnjo zamenjavo vseh morebitnih poškodovanih elementov ali kompletov elementov.
  • Seite 137: Tehni Ni Podatki

    TEHNIČNI PODATKI Premer filtra: 254mm Dejanska filtrirna površina: 0.05m (0.54ft Največji delovni tlak: 0.83Bar (12PSI) Delovni tlak peščenega filtra: <0.45Bar (6.5PSI) Največja temperatura vode: 35°C 254 mm Pesek: Ni priložen Velikost peska: Kremenčev pesek#20, 0,45–0,85 mm Količina peska: Približno 9 kg 480 mm PREGLED DELOV Preden začnete sestavljati peščeni filter, se seznanite z...
  • Seite 138 Sestavljanje (Potrebovali boste 86 mm izvijač.) 1. Previdno odstranite vse sestavne dele iz embalaže in se prepričajte, da ni noben poškodovan. Če je oprema poškodovana, takoj obvestite trgovca na drobno, kjer ste kupili opremo. Ф8 mm 2. Peščeni filter postavite na trdna in ravna tla, po možnosti na betonsko ploščo.
  • Seite 139 Priključite na bazen...
  • Seite 140 Vrtna cev (ni priložena) Za funkcije praznjenja, protismernega izpiranja in izpiranja Za bazene z ventilom 32 mm (1,25 palcev) P6916 P61318 P61322 STOP Pred vklopom pozorno preberite navodila. DELOVANJE Časovnik 1. Priključite na električno omrežje in pomaknite vklopno stikalo na oznako »ON« (-). Peščeni filter začne takoj delovati.
  • Seite 141 Položaj vrtljivega gumba Čas delovanja (H) Čas premora (H) Trajanje cikla (H) PREGLED REGULACIJSKEGA VENTILA OPOZORILO: Da bi preprečili poškodbe opreme ali telesa, vedno izklopite peščeni filter, preden zamenjate funkcijo regulacijskega ventila. Spreminjanje položajev ventila med samim delovanjem črpalke lahko poškoduje regulacijski ventil, kar lahko privede do telesnih poškodb ali škode na premoženju.
  • Seite 142 Filtriranje: Zaprto: To funkcijo uporabite za Ta funkcija prekine pretok vode filtriranje vode v bazenu in naj bo nastavljena med peščenim filtrom in bazenom. 99% časa. Voda se črpa skozi peščeni filter, ki jo očisti in vrne v bazen. Povratni tok: Spiranje: S to funkcijo očistite To funkcijo uporabite pri začetnem...
  • Seite 143 • Peščenega filtra ne smete vklopiti ali upravljati, kadar je regulacijski ventil v položaju „Zaprto“, sicer boste povzročili hudo okvaro na peščenem filtru. • Kadar peščeni filter deluje, regulacijskega ventila ne smete nastaviti med dve funkciji oz. položaja, saj lahko to privede do puščanja.
  • Seite 144 Vzdrževanje Peščenega Filtra POZOR: Pred opravljanjem vzdrževalnih del na peščenem filtru, se prepričajte, da je ta izklopljen iz električnega omrežja, saj lahko v nasprotnem primeru pride do resne poškodbe ali celo smrti. Ko se v peščenem filtru nabira umazanija, se odčitki na manometru povečujejo.
  • Seite 145: Odpravljanje Težav

    Delno ali popolno praznjenje bazena 1. Izključite filter in nastavite regulacijski ventil na oznako praznjenja. 2. Snemite gibljivo cev iz priključkov A na bazenu in peščenem filtru ter jo pritrdite na priključek D. OPOMBA: Ne pozabite nadomestiti filtra za nečistoče z mašilnim čepom, da bi preprečili odtekanje vode.
  • Seite 146 FILTRU CU NISIP MANUALUL DEȚINĂTORULUI MAGAZINULUI Vizitați canalul ÎNTREBĂRI? PROBLEME? YouTube Bestway PIESE LIPSĂ? Pentru ÎNTREBĂRI FRECVENTE, manuale, videoclipuri sau piese de rezervă, vă rugăm să vizitați bestwaycorp.com/support INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ AVERTISMENT INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE CITIŢI ŞI RESPECTAŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE INSTRUCŢIUNI –...
  • Seite 147 • Instrucţiuni de păstrare în siguranţă. Pentru fiecare remontare a piscinei, consultaţi întotdeauna instrucţiunile. • Dacă instrucţiunile lipsesc, vă rugăm să contactaţi Bestway sau căutaţi-le pe pagina de internet: www.bestwaycorp.com • Instalațiile electrice trebuie să respecte regulile de cablare naționale.
  • Seite 148 şi de expunere la soare. • Vă rugăm să inspectaţi şi să verificaţi prezenţa tuturor componentelor filtrului cu nisip înainte de utilizare. Anunţaţi Bestway la adresa noastră pentru serviciul clienţi indicată în acest manual, în legătură cu orice defect de producţie sau piese lipsă...
  • Seite 149 • Se recomandă să opriți filtrarea în timpul operațiunilor de mentenanță ale sistemului de filtrare. • Monitorizați periodic nivelul de înfundare a filtrului. • O verificare săptămânală se recomandă pentru spălarea în contracurent sau curățare.Durata zilnică minimă de filtrare de 8 ore este recomandată pentru a garanta curățenia apei din piscină.
  • Seite 150 SPECIFICAŢII Diametrul filtrului: 254mm Suprafaţa efectivă a filtrului: 0.05m (0.54ft Presiune de lucru max.: 0.83Bar (12PSI) Presiune de lucru a filtrului cu nisip: <0.45Bar (6.5PSI) Temperatura max. a apei: 35°C 254 mm Nisip: Nu este inclus Dimensiuni nisip: #20 nisip de cuarţ, 0,45-0,85mm Capacitate nisip: Aproximativ 9 kg 480 mm...
  • Seite 151 Asamblare (Veți avea nevoie de o 86 mm șurubelniță.) 1. Scoateţi cu atenţie toate componentele din pachet şi verificaţi pentru a vă asigura că nu este avariată nicio piesă. În cazul în care echipamentul este avariat, anunţaţi imediat distribuitorul de la care aţi achiziţionat echipamentul.
  • Seite 152 Conectați la piscină...
  • Seite 153 Furtun de grădină (nu este inclus) Pentru drenare, spălare în contracurent Funcție de clătire Pentru piscinele cu supapă de 32 mm (1,25 in) P6916 P61318 P61322 STOP Înainte de pornire, vă rugăm să citiți cu atenție manualul. OPERAREA Cronometru 1. Conectați la sursa de alimentare, ajustați comutatorul de alimentare la poziția „PORNIT”(-).
  • Seite 154 Poziție buton rotativ Durată de funcționare(H) Durată pauză(H) Perioadă ciclu(H) ROBINET DE DISTRIBUŢIE AVERTISMENT: Pentru a preveni avarierea echipamentului şi posibilele răniri, opriţi întotdeauna filtrul cu nisip înainte de a schimba funcţia robinetului de reglare. Modificarea poziţiilor robinetului în timpul funcţionării pompei poate avaria robinetul de distribuţie, ceea ce poate conduce la vătămare corporală...
  • Seite 155 Filtru: Închidere: Această funcţie este folosită pentru Această funcţie nu mai filtrarea apei din piscină şi trebuie selectată permite apei să curgă între filtrul cu nisip şi această poziţie 99% din timp. Apa este piscină. pompată prin filtrul cu nisip, unde este curăţată şi retrimisă...
  • Seite 156 robinetul de distribuţie este în poziţia în închidere, pentru a nu avaria grav filtrul cu nisip. • Nu reglaţi robinetul de distribuţie între două funcţii pentru a nu apărea scurgeri. • Pentru a evita scurgerile de apă, înşurubaţi capacul orificiului D pe orificiul D al robinetului de distribuţie înainte de punerea în funcţiune a filtrului cu nisip.
  • Seite 157 Întreţinerea Filtrului cu Nisip ATENȚIE: Trebuie să vă asigurați că filtrul cu nisip este oprit și deconectat înainte de a iniția lucrările de întreținere sau vor apărea riscuri severe de vătămare sau deces. Pe timpul acumulării murdăriei în filtrul cu nisip, citirea presiunii pe manometru va crește.Atunci când manometrul de presiune indică...
  • Seite 158 Scăderea sau drenarea apei din piscină 1. Deconectaţi filtrul cu nisip şi setaţi robinetul de distribuţie pe funcţia de drenare. 2. Detaşaţi furtunul de la orificiul A al supapelor de conectare şi orificiul A al filtrului cu nisip şi ataşaţi la orificiul D. NOTĂ: Nu uitaţi să...
  • Seite 160 Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, 98-104 Carnarvon Street, Silverwater, NSW 2128, Australia Tel: Australia: (+61) 29 0371 388; New Zealand: 0800 142 101 Exported by/Exporté...

Inhaltsverzeichnis