12. GUARANTEE ....................20 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
– with food and accessible drainage systems; store raw meat and fish in suitable containers in the – refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.
ENGLISH • Make sure the air can circulate Centre or an electrician to change the around the appliance. electrical components. • At first installation or after reversing • The mains cable must stay below the the door wait at least 4 hours before level of the mains plug.
2.5 Care and cleaning door hinges, trays and baskets. Please note that some of these spare WARNING! parts are only available to Risk of injury or damage to professional repairers, and that not all the appliance. spare parts are relevant for all models.
Seite 7
ENGLISH 3.1 Dimensions Overall dimensions Space required in use 1769 1780 1) the height, width and depth of the appli‐ 1) the height, width and depth of the appli‐ ance without the handle and feet ance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling Space required in use H 2 (A+B)
• The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided Overall space required in use with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a 1085...
ENGLISH 4. CONTROL PANEL Display Mode Temperature warmer button ON/OFF Temperature colder button It is possible to change predefined sound and temperature colder button for a few of buttons by pressing together Mode seconds. Change is reversible. 4.1 Display A. Timer indicator B.
FastCool function to chill the products The ChildLock indicator flashes. more rapidly and to avoid warming the 2. Press OK to confirm. other food which is already in the The ChildLock indicator is shown. refrigerator. To deactivate the ChildLock function, repeat the procedure until the ChildLock 1.
ENGLISH 5. DAILY USE 5.1 Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights. 1. Gradually pull the shelf up until it comes free. 2. Reposition as required. Do not move the glass shelf above the vegetable drawer to ensure correct air...
This device activates automatically when needed. The drawers marked with water drop symbols: can be used according to the desired storage conditions independently of each other with lower or higher humidity. Regulation for each drawer is separate and is controlled using the slide valve at The fan operates only when the front of the drawer.
Seite 13
ENGLISH • Cover the food with packaging to shelf above the vegetable drawer. preserve its freshness and aroma. Store meat for at most 1-2 days. • Always use closed containers for • Fruit and vegetables: clean thoroughly liquids and for food, to avoid flavours (eliminate the soil) and place in a or odours in the compartment.
Seite 14
Type of food Air humidity adjustment Storage time Spring onions, radishes, up to 7 days “humid” asparagus, spinach Fruit up to 1 month “humid” Pears, dates (fresh), strawberries, peaches Plums up to 21 days “humid” rhubarb, gooseberries Apples (not sensitive to up to 20 days “humid”...
ENGLISH 7. CARE AND CLEANING WARNING! The air filter should be Refer to Safety chapters. handled carefully to prevent its surface from being scratched. 7.1 Cleaning the interior Before using the appliance for the first On delivery, the carbon filter time, the interior and all internal is in a plastic bag to accessories should be washed with...
8. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 8.1 What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not The appliance is switched Switch on the appliance. operate. off. The mains plug is not con‐ Connect the mains plug to nected to the mains socket the mains socket correctly.
Seite 17
ENGLISH Problem Possible cause Solution The compressor does not The compressor starts af‐ This is normal, no error start immediately after ter a period of time. has occurred. pressing the "FastCool", or after changing the temper‐ ature. Door is misaligned or inter‐ The appliance is not level‐...
Seite 18
Problem Possible cause Solution Water flows on the floor. The melting water outlet is Attach the melting water not connected to the evap‐ outlet to the evaporative orative tray above the com‐ tray. pressor. Temperature cannot be The "FastCool function" is Switch off "FastCool func‐...
ENGLISH 8.3 Closing the door If the advice does not lead to the desired result, call the 1. Clean the door gaskets. nearest Authorized Service 2. If necessary, adjust the door. Refer Centre. to installation instructions. 3. If necessary, replace the defective 8.2 Replacing the lamp door gaskets.
User information, including loading plans. Manual at Chapter 3. Please contact the GUARANTEE Customer Service Centres Point of Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil...
11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............41 12. GARANTIE..................... 41 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
DEUTSCH 1.2 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und • ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in – Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern; Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu •...
Wenn das Gerät längere Zeit leer steht, schalten Sie • es aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden. Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven •...
DEUTSCH • Wird der Kältekreislauf beschädigt, WARNUNG! stellen Sie bitte sicher, dass es keine Verwenden Sie keine Flammen und Zündquellen im Raum Mehrfachsteckdosen oder gibt. Belüften Sie den Raum. Verlängerungskabel. • Stellen Sie keine heißen Gegenstände auf die Kunststoffteile • Das Gerät muss geerdet sein. des Geräts.
Kundendienst. Verwenden Sie • Trennen Sie das Gerät von der ausschließlich Originalersatzteile. Stromversorgung. • Bitte beachten Sie, dass eine • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Selbstreparatur oder eine nicht entsorgen Sie es. fachgerechte Reparatur • Entfernen Sie die Tür, um zu...
DEUTSCH 3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen Platzbedarf im Betrieb 1769 1780 1) Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne 1) Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ein‐ Griff und Füße schließlich Griff und zuzüglich des notwen‐ digen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft Platzbedarf im Betrieb H 2 (A+B)
Anschlusswerten übereinstimmen. Platzbedarf insgesamt im Betrieb • Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet. 1085 Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein 1) Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ein‐...
DEUTSCH 4. BEDIENFELD Display Mode Taste zum Erhöhen der Temperatur ON/OFF Taste zum Senken der Temperatur Der voreingestellte Tastenton lässt sich Die Änderung lässt sich rückgängig ändern. Halten Sie dazu Mode und die machen. Taste zum Senken der Temperatur einige Sekunden gleichzeitig gedrückt. 4.1 Display A.
4.5 Funktion FastCool 3. Drücken Sie zur Bestätigung der Einstellung OK. Wenn Sie zum Beispiel nach einem Die Anzeige kehrt nach einigen Einkauf größere Mengen warmer Sekunden zur Temperatureinstellung des Lebensmittel in den Kühlschrank Kühlschranks zurück. einlegen möchten, empfehlen wir die Aktivierung der Funktion FastCool, um 4.7 Funktion ChildLock...
DEUTSCH Der Signalton erlischt, wenn die Tür Die Zeit kann während des geschlossen wird. In der Alarmphase Countdowns und am Ende kann der Signalton durch Drücken einer geändert werden, indem Sie beliebigen Taste ausgeschaltet werden. die Tasten zur Erhöhung und Verringerung der Wenn Sie keine Taste Temperatur drücken.
5.3 NaturaFresh-Fach • „Feucht“: Hohe relative Luftfeuchtigkeit. Die Lagertemperatur und die relative Dieser Feuchtigkeitsgrad wird Luftfeuchtigkeit in diesem Fach bieten erreicht, wenn beide Schieberegler optimale Lagerbedingungen für die auf die Position gestellt und die verschiedensten Lebensmittel. Lüftungsschlitze geschlossen sind.
DEUTSCH 6. TIPPS UND HINWEISE 6.1 Tipps zum Energiesparen Sie die gekochten Lebensmittel ab und trennen Sie sie von den rohen. • Die effizienteste Energienutzung wird • Es wird empfohlen Lebensmittel im erreicht, wenn die Schubladen im Kühlschrank aufzutauen. unteren Teil des Geräts eingesetzt •...
Seite 34
6.4 Hinweise für die Lagerung frischer Lebensmittel im NaturaFresh-Fach Lebensmittelart Einstellung der Luft‐ Lagerzeit feuchtigkeit Butter bis zu 1 Monat „trocken“ Rind- und Wildfleisch, bis zu 7 Tage „trocken“ kleine Fleischstücke, Ge‐ flügel Tomatensoße bis zu 4 Tage „trocken“...
DEUTSCH Lebensmittelart Einstellung der Luft‐ Lagerzeit feuchtigkeit Blaubeeren, Himbeeren bis zu 5 Tage „feucht“ Kuchen mit Sahne und andere • Achten Sie auf die Frische der Backwaren können 2 bis 3 Tage lang im Lebensmittel, insbesondere auf das NaturaFresh-Fach aufbewahrt werden. Haltbarkeitsdatum.
1. Öffnen Sie die Schublade. VORSICHT! 2. Ziehen Sie den verbrauchten Das Zubehör des Geräts Luftfilter heraus. und die Innenteile eignen sich nicht für die Reinigung im Geschirrspüler. 7.2 Regelmäßige Reinigung Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden: 1. Reinigen Sie das Innere und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser...
DEUTSCH 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was tun, wenn.. Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert Das Gerät ist ausgeschal‐ Schalten Sie das Gerät nicht. tet. ein. Der Netzstecker steckt Stecken Sie den Stecker nicht richtig in der Steckdo‐ richtig in die Steckdose.
Seite 38
Störung Mögliche Ursache Lösung Der Kompressor schaltet Der Kompressor schaltet Dies ist normal, es liegt sich nicht sofort ein, nach‐ sich erst nach einer Weile keine Störung vor. dem Sie „FastCool“ ge‐ ein. drückt oder die Temperatur auf einen anderen Wert eingestellt haben.
Seite 39
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Die Tür wurde nicht voll‐ Vergewissern Sie sich, ständig geschlossen. dass die Tür vollständig geschlossen wird. Eingelagerte Lebensmittel Packen Sie Lebensmittel wurden nicht verpackt. vor dem Einlagern im Ge‐ rät in geeignetes Verpa‐ ckungsmaterial. Wasser fließt auf den Bo‐ Der Tauwasserablauf ist Verbinden Sie den Tau‐...
Störung Mögliche Ursache Lösung DEMO erscheint auf dem Das Gerät befindet sich im Halten Sie die Taste OK Display. Demo-Modus. etwa 10 Sekunden ge‐ drückt, bis ein langer Sig‐ nalton ertönt und das Dis‐ play für kurze Zeit ausge‐...
DEUTSCH 9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Innenseite des Geräts sowie auf dem Energielabel. 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des auf der Rückseite müssen den Angaben Geräts für eine eventuelle EcoDesign- in diesem Benutzerhandbuch in Kapitel 3 Prüfung müssen mit EN 62552...
Seite 42
Servicestellen Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, Material, Arbeits- und Reisezeit. Die 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Garantieleistung entfällt bei...