Herunterladen Diese Seite drucken

Valco baby Rover Produktreferenzhandbuch Seite 4

Sit or stand toddler ride-on board
ICONS
PICTOGRAMMES
ICONE
ICONAS
IKONY
ПИКТОГРАММЫ
IKONE
IKONY
IKONY
NEVER USE ON STAIRS OR ESCALATORS
• Ne l'utilisez jamais dans les marches ni les escaliers mécaniques.
• Non utilizzare su scale o scale mobili.
• Nunca utilizar este producto sobra las escaleras o las escaleras o
las escaleras mecánica.
• Nikdy nepoužívejte na schodech nebo eskalátorech.
• Никогда не используйте на лестнице или эскалаторе.
• Nie auf Treppen oder esculators verwenden.
• Nikdy nepoužívajte na schodoch alebo eskalátoroch.
• NIe NaLeŻY ZjeŻDŻaĆ/WjeZDŻaĆ WÓZKIeM PO sCHODaCH I
SCHODACH RUCHOMYCH
ANY LOAD ATTACHED TO HANDLES, BACK OR SIDES
WILL AFFECT STABILITY
• Ne surchargez pas les poignées, l'arrière ou les côtés.
• Ogni peso caricato al manico o ai lati puo' destabilizzare il passenggino.
• Cualquier carga fijada al manillar y/o a la parte trasera del respaldo y/o a los
laterales del vehículo afecta a la estabilidad de éste.
• jakákoliv taška nebo předmět, zavěšený na rukojeť, nebo jinou část kočárku,
může ohrozit jeho stabilitu.
• Любой груз прикрепленный к ручке с любой из сторон вылияет на
устойчивость коляски.
• befestigte Lasten griffe, rücken oder an den seiten wird die stabilität
auswirken.
• akákoľvek taška alebo predmet, zavesený na rukoväti alebo inej časti kočíka,
môže ohroziť jeho stabilitu.
• KaŻDe DODaTKOWe ObCIĄŻeNIe ZaWIesZONe Na rĄCZCe, sIeDZIsKU LUb Z
bOKU MOŻe WPłYWaĆ Na sTabILNOŚĆ WÓZKa.
NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED
• Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.
• Non lascire il bambino incustodito.
• No dejar nunca al niño desatendido.
• Nikdy nenechávejte své děti bez dozoru.
• Никогда не оставляйте детей без присмотра.
• Lassen sie Kinder nicht unbeaufsichtigt
• Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru!
• NIgDY NIe POZOsTaWIaj DZIeCKa beZ OPIeKI
THIS PRODUCT IS NOT SUITABLE FOR RUNNING OR
SKATING
• Ce produit ne convient pas pour courir ou patiner.
• Questo prodotto non e' adattor per correre o pattinare.
• este producto no es adecuado para correr o patinar.
• Tento produkt není vhodný pro běh nebo bruslení.
• Продукт не предназначен для использования во время бега
или катания на роликах или скейте.
• Dieses Produkt ist nicht für den betrieb oder skaten geeignet.
• Tento produkt nie je vhodný na beh alebo korčuľovanie.
• PrODUKT NIe jesT PrZeZNaCZONY DO jaZDY Na rOLKaCH
ANI DO BIEGANIA.
valcobaby.com.au
4
IMPORTANT WARNING: Always refer to the Warnings page when you see this symbol
aVerTIsseMeNT IMPOrTaNT : référez-vous toujours à la page avertissements lorsque vous voyez ce symbole.
AVVISO IMPORTANTE: fare sempre riferimento a questa pagina quando vedete questi simboli
aVIsO IMPOrTaNTe: siempre ir a la pagina 'avisos" cuando vee a estas iconas.
DŮLeŽITÉ UPOZOrNĚNÍ: Tento symbol uvedený v tomto návodu označuje "Varování".
ВАЖНОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда обращайтесь на страницу предупреждения, когда вы видите этот символ
WICHTIGER HINWEIS: Immer auf die Warnungen Seite verweisen, wenn Sie dieses Symbol sehen.
! DÔLeŽITÉ UPOZOrNeNIe: Tento symbol uvedený v tomto návode označuje: „Varovanie".
WaŻNe OsTrZeŻeNIe: ZaWsZe ODWOłaj sIĘ DO LIsTY OsTrZeŻeŃ KIeDY WIDZIsZ TeN sYMbOL
TO AVOID INJURY ENSURE THAT YOUR CHILD IS KEPT AWAY WHEN
UNFOLDING AND FOLDING THIS PRODUCT.
• Pour éviter les blessures, gardez votre enfant à l'écart quand vous pliez ou
dépliez ce produit.
• assicurarsi che i bambini siano all distanza de sicurezz dalle parti mobili
mentre operate con i passeggino per evitare ferite.
• Para evitar lesiones, asegúrese de que el niño se mantiene alejado duranteel
desplegado yel plegado de este producto.
• Při skládání nebo rozkládání kočárku se vždy ubezpečte, že je vaše dítě v
bezpečné vzdálenosti, aby nemohlo dojít k úrazu.
• Во избежание травм убедитесь, что ваш ребенок находится вдали при
раскладывании и складывания этого продукта.
• Um Verletzungen zu vermeiden, dass Ihr Kind sicher entfernt wird, wenn aus-
und einklappen dieses Produkt gehalten.
• Pri skladaní alebo rozkladaní kočíka sa vždy ubezpečte, že je vaše dieťa v
bezpečnej vzdialenosti, aby nemohlo dôjsť k úrazu.
PODCZas CZYNNOŚCI sKłaDaNIa I rOZKłaDaNIa WÓZKa NaLeŻY UPeWNIĆ sIĘ,
• CZY DZIeCKO ZNajDUje sIĘ W beZPIeCZNej ODLegłOŚCI.
ALWAYS USE THE RESTRAINT SYSTEM
• Utilisez toujours le harnais.
• Utilizzare sempre le cintured di sicurezza.
• siempre utilizar el sistema de retencion.
• Vždy používejte bezpečnostní pásy..
• Всегда используйте ремень безопасности.
• Verwenden sie immer das rückhaltesystem.
• Vždy používajte 5-bodový bezpečnostný pás pre bezpečnosť
dieťaťa!
• ZaWsZe UŻYWaj sYsTeMU ZabeZPIeCZeŃ
ALWAYS USE THE TETHER STRAP
• Utilisez toujours la dragonne.
• Usare sempre la cinghia di ritenuta a polso
• siempre utiliazar la correa de seguridad en la muneca
• Vždy používejte bezpečnostní pásek.
• Всегда используйте страховочный ремень.
• Verwenden sie stets den Haltegurt
• Vždy používajte bezpečnostnú pásku.
• ZaWsZe UŻYWaj PasKa ZabeZPIeCZajĄCegO Na NaDgarsTeK
ENSURE THAT ALL LOCKING MECHANISMS ARE
ENGAGED BEFORE USE
• assurez-vous que tous les mécanismes de verrouillage sont
enclenchés avant l'usage.
• assicurarsi sempre che tutti i sistemi de sicurezza e bloccaggio
siano ben fissati prema dell'uso.
• asegurarse de que todos los dispositivos de cierre están
ensamblados antes del uso.
• Před použitím se vždy ujistěte, že jsou všechny pojistky řádně
zajištěny.
• Убедитесь, что все застежки и пряжки надежно зафиксированы.
• stellen sie sicher, dass alle Verriegelungen vor gebrauch
eingerastet sind.
• Pred používaním sa presvedčite, či sú všetky blokovacie zariadenia
zapnuté!
• PrZeD UŻYCIeM WÓZKa UPeWNIj sIĘ, Że WsZYsTKIe
MeCHaNIZMY sKłaDaNIa ZOsTałY ZabLOKOWaNe
PRESS
CLICK
Cliqueter
Presser
Cliccare
Schiacciare
Hacer clic
Presionar
Klapnout
Stisknout
щелкать
Нажимать
Klicken
Pressen
loading