Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Easy pH:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 54
Accessories ..............................................................
Danish ......................................................................
Swedish ....................................................................
Finnish .....................................................................
Norwegian ...............................................................
English ......................................................................
German .....................................................................
Dutch ......................................................................
Polish ......................................................................
Swim & Fun Scandinavia ApS . info@swim-fun.com . Web: swim-fun.com . MV-1815-12-2017 DK-SE-FI-NO-UK-DE-NL-PL
MANUAL
Easy pH
(Art. 1815)
2
4
14
24
34
44
54
64
74

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Swim & Fun Easy pH

  • Seite 1 MANUAL Easy pH (Art. 1815) Accessories .............. Danish ..............Swedish ..............Finnish ..............Norwegian ............... English ..............German ..............Dutch ..............Polish ..............Swim & Fun Scandinavia ApS . info@swim-fun.com . Web: swim-fun.com . MV-1815-12-2017 DK-SE-FI-NO-UK-DE-NL-PL...
  • Seite 2 Pure bathing pleasure Swim & Fun Scandinavia offer water care Do you prefer to dose the water care prod- products and pool accessories for all pool ucts separately, they can all be purchased sizes - both small paddling pools, medium individually in practical 1 l / 1 kg tubs - all size fast set plastic pools and the larger with childproof caps and detailed instruc-...
  • Seite 3 Besides pools, sand filter systems and basic pool accessories Swim & Fun offer many opportunities to make the bathing expe- rience even better. What about a garden shower with hot water heated by the sun? Or a sun heater to the pool, that increases the bath water temperature for free.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    1. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ... 4 2. PAKKELISTE ......... 5 3. INSTALLATION ........5 4. JUSTERING AF PARAMETRE ....7 5. BRUG ............. 8 6. VEDLIGEHOLDELSE ......9 7. DIAGNOSTICERING AF FEJL ....11 8. GARANTI ..........12 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Læs og følg nøje alle instruktioner før installation og brug af dette apparat.
  • Seite 5: Pakkeliste

    PAKKELISTE Styreboks 1 sugesi Monteringsbeslag og -sæt 1 injektionskobling Ø 1/2" 2 rørbøjler 1 sondeholder Ø 1/2" 1 pH-sonde 1 prop til sondekalibrering 5 meter semifleksibel slange INSTALLATION Vigtigt Før du fortsætter med installation af apparatet, er det meget vigtigt at tjekke følgende punkter: •...
  • Seite 6 STYREBOKS Vælg en placering, der er let tilgængelig, tæt på pumpetimeren, maksimalt 2 meter fra klorinatoren. Installer styreboksen lodret i tilstrækkelig afstand fra poolen – mindst 3,5 meter. Må ikke tildækkes. Styreboksen skal være permanent tilsluttet pumpens timer. Brug ikke en forlængerledning. •...
  • Seite 7: Justering Af Parametre

    Bemærk Stil ikke beholderen med pH-reguleringsmiddel direkte under apparatet. En forkert pla- cering af injektionskoblingen kan medføre forringelse af pumpen. JUSTERING AF PARAMETRE KONTROLPANEL TIL MINI-PH-LED-MODEL Lav pH sikkerheds-LED LED-er til pH-display Tast til pH-sondekalibrering Tast til pH-instruktionskalibrering Høj pH sikkerheds-LED 7.0 7.2 7.4 7.6 HIGH INSTRUKTION FOR INDSTILLING AF PH...
  • Seite 8: Brug

    Gode råd om vedligeholdelsen Brug aldrig saltsyre. Anvend udelukkende et pH-reguleringsmiddel, som anbefales af din tekniker. Brug af ethvert andet kemisk produkt kan føre til irreversible skader på apparatet. INDSTILLING AF KORREKTIONSTILSTAND Der er 2 slags korrigerende foranstaltninger: SYRE-BASE Apparatet er forprogrammeret med en SYRE-korrigerende tilstand. For at ændre denne værdi skal du gå...
  • Seite 9: Vedligeholdelse

    Vær forsigtig Manglende overholdelse af disse henstillinger indebærer uundgåeligt misbrug af appa- ratet, hvilket kan indebære, at garantien bortfalder. Brug fortrinsvis vand fra den offentlige vandforsyning. Undgå at bruge vand fra naturlige kilder (regn, afløbsvand, reservoirer og brønde). Vigtigt: For beskyttelsen og holdbarheden af udstyret til din pool er det vigtigt at følge instrukti- onerne for brug nævnt i denne brugsanvisning bogstaveligt.
  • Seite 10 SÆSONENSTART PH-sonden er kalibreret fra fabrikken første gang, det bruges, derfor er ingen kalibrering nødvendig ved den indledende opstart af apparatet. Når du starter en ny sæson med pH-sonde eller efter enhver ændring af sonden, er det yderst vig- tigt at kalibrere pH-sonden for at sikre en optimal pH-regulering af vandet. Sådan gør man: 1.
  • Seite 11: Sikkerhed

    FEJLDIAGNOSTIK SIKKERHED Apparatet er beskyttet af flere sikkerhedsfunktioner: SIKKERHED ÅRSAGER / AFHJÆLPNING Apparatet har registreret en pH < 6,6. Denne værdi er ikke normal. KONTROL afbrydes kun i syrekorrektionstilstanden ACID. LOW LED lyser Tjek pH-værdien i poolen ved hjælp af dit sædvanlige testkit: Hvis værdien ligger nær 6,6: Stop apparatet.
  • Seite 12: Garanti

    GARANTI Vigtigt Kvitteringen skal fremvises ved serviceanmodninger i garantiperioden. Det er derfor vigtigt, at du gemmer din kvittering. Før du kontakter din forhandler, bedes du have følgende klar: • Købsbevis. • Serienummer for styreboksen og pH-sonden. • Dato, hvor apparatet blev installeret. •...
  • Seite 13 VIGTIGT! En udskiftning under garantien vil under ingen omstændigheder forlænge garantiens oprindelige løbetid. Hvert år vil vi bringe nye forbedringer af vores software og produkter. Disse nye versioner er kom- patible med de tidligere modeller. Inden for rammerne af garantien kan nye versioner af udstyr og software ikke føjes til de tidligere modeller.
  • Seite 14: Säkerhetsföreskrifter

    1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER .... 14 2. PACKLISTA .......... 15 3. MONTERING ........15 4. JUSTERING AV PARAMETRAR ..17 5. ANVÄNDNING ........18 6. UNDERHÅLL ........19 7. FELSÖKNING ........21 8. GARANTI ..........22 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs och följ noga alla instruktioner innan du installerar och använder denna enhet.
  • Seite 15: Packlista

    PACKLISTA Styrbox 1 sugsil Monteringsstöd och kit 1 injektionskoppling Ø 1/2” 2 sadlar 1 sondhållare Ø 1/2” 1 pH-sond 1 plugg för kalibrering av sonden 5 meter semi-flexibel slang MONTERING Viktigt! Innan du fortsätter med installationen av enheten är det mycket viktigt att kontrollera följande punkter: •...
  • Seite 16: Var Försiktig

    STYRBOX Välj en plats som är lättillgänglig, nära pumptimern, max 2 meter från kloreringsapparaten. Installe- ra styrboxen vertikalt, tillräckligt långt bort från poolen — minst 3,5 meter. Täck inte över den. Styrenheten måste vara permanent ansluten till pumptimern. Använd inte förlängningssladd. •...
  • Seite 17: Justering Av Parametrar

    Anmärkning Placera inte den korrigerande behållaren direkt under enheten. En felaktig positione- ring av injektionskopplingen kan leda till att pumpens prestanda försämras. JUSTERING AV PARAMETRAR KONTROLLPANEL FÖR MINIPH LED-MODELL Lågt pH Säkerhets-LED PH-display LED's Knapp för kalibrering av pH-sond Knapp för kalibrering av pH-instruktion Högt pH Säkerhets-LED 7.0 7.2 7.4 7.6 HIGH...
  • Seite 18: Användning

    Underhållsrekommendationer Använd aldrig saltsyra. Använd endast en pH-korrigerande produkt som rekommende- ras av ditt poolproffs. Användning av andra kemiska produkter kan leda till irreparabla skador på enheten. INSTÄLLNING AV KORRIGERANDE LÄGE Det finns 2 typer av korrigeringar: SYRA – BAS Enheten är förprogrammerad med det korrigerande läget SYRA.
  • Seite 19: Underhåll

    Var försiktig Underlåtenhet att följa dessa rekommendationer innebär oundvikligen ett missbruk av enheten, vilket kan medföra att garantin upphör att gälla. Använd helst kommunalt ledningsvatten. Undvik att använda vatten från naturliga källor (regn, avrinningsvatten, reservoarer och brunnar). Viktigt! För skyddet av och lång livslängd hos din poolutrustning är det viktigt att följa instruktio- nerna för användning som nämns i handboken till punkt och pricka.
  • Seite 20 I BÖRJAN AV SÄSONGEN pH-sonden är kalibrerad från fabriken första gången som den används; ingen kalibrering behövs därför när enheten startas första gången. När pH-sonden ska användas för en ny säsong eller efter att sonden har bytts ut är det viktigaste att kalibrera pH-sonden för att säkerställa att vattnets pH-värde regleras optimalt.
  • Seite 21: Felsökning

    FELSÖKNING SKYDDSANORDNINGAR Enheten är skyddad av flera skyddsanordningar: SÄKERHET ORSAKER/ÅTGÄRDER Enheten har upptäckt en pH < 6,6. Detta värde är inte normalt. LED-lampan LOW CONTROL avbryts endast i det korrigerande läget ACID (syra). lyser Kontrollera pH-värdet i poolen med hjälp av ditt vanliga testkit: Om värdet ligger nära 6,6: Stäng av enheten.
  • Seite 22: Garanti

    GARANTI Viktigt! Kvittot måste uppvisas vid servicebesök under garantiperioden. Det är därför viktigt att du sparar ditt kvitto. Innan du kontaktar din återförsäljare, vänligen visa/uppge följande: • Inköpsbevis. • Serienumret för styrenhetsboxen och pH-sonden. • Datum när enheten installerades. • Parametrar för din pool (salthalt, pH, klortillsättningsfrekvens, vattentemperatur, tillsättningsfrek- vens för stabiliseringsmedel, poolvolym, tidpunkt för daglig filtration ...).
  • Seite 23 Enhetens garanti täcker eventuella fabrikationsfel när den används tillsammans med en familje- pool. Garantin upphör att gälla om den används med en offentlig pool. VIKTIGT! Byte av produkten under garantitiden förlänger aldrig den ursprungliga garantitiden. Vi strävar efter att förbättra våra programvaror och våra produkter ytterligare för varje nytt år. Dessa nya versioner är kompatibla med tidigare modeller.
  • Seite 24: Turvallisuusohjeet

    1. TURVALLISUUSOHJEET ....24 2. PAKKAUSLUETTELO ......25 3. ASENNUS ..........25 4. PARAMETRIEN SÄÄTÖ ...... 27 5. KÄYTTÖ ..........28 6. KUNNOSSAPITO ......... 29 7. VIANMÄÄRITYS ........31 8. TAKUU ..........32 TURVALLISUUSOHJEET Lue ja noudata huolellisesti kaikkia ohjeita ennen asen- tamista ja laitteen käytössä.
  • Seite 25: Pakkausluettelo

    PAKKAUSLUETTELO Ohjausyksikkö 1 imusiivilä Kiinnitystuki ja -sarja 1 ruiskutusliitin Ø 1/2” 2 satulaa 1 anturinpidin Ø 1/2” 1 pH-anturi 1 tulppa anturin kalibrointiin 5 metrin puolijoustava letku ASENNUS Tärkeää Ennen kuin jatkat laitteen asennusta, on erittäin tärkeää tarkistaa seuraavat seikat: •...
  • Seite 26 OHJAUSYKSIKKÖ Valitse paikka, joka on helposti käytettävissä lähellä pumpun ajastinta ja enintään 2 metrin päässä klorinaattorin kennosta. Asenna ohjausyksikkö pystysuunnassa riittävän kauas - vähintään 3,5 met- rin päähän - altaasta. Älä peitä. • Ohjausyksikkö on kytkettävä pysyvästi kytketty pumpun ajastimeen. Älä käytä jatkojohtoa. Älä...
  • Seite 27: Parametrien Säätö

    Huomaa Älä laita säätöainesäiliötä suoraan laitteen alle. Ruiskutusliittimen virheellinen sijainti voi aiheuttaa pumpun heikkenemisen. PARAMETRIEN SÄÄTÖ OHJAUSPANEELI MINIPH LED -MALLILLE Alhainen pH -varoitusvalo PH-näytön merkkivalot Näppäin pH-anturin kalibrointiin Näppäin pH-ohjekalibrointiin Korkea pH -varoitusvalo 7.0 7.2 7.4 7.6 HIGH PH:N OHJEARVON ASETTAMINEN Käytettävissä...
  • Seite 28: Käyttö

    Huolto-ohjeet Älä koskaan käytä suolahappoa. Käytä vain pH:n säätötuotetta, jota asiantuntijasi suo- sittelee. Muiden kemiallisten tuotteiden käyttö voi aiheuttaa peruuttamattoman vian laitteeseen. SÄÄTÖTILAN ASETTAMINEN Säätömahdollisuuksia on 2: HAPPO-EMÄS Laitteeseen on valmiiksi ohjelmoitu säätötila HAPPO. Kun haluat muuttaa arvoa, se on tehtävä pH:n ohjearvon asetusvalikossa: Paina 3 sekuntia samanaikaisesti painikkeita (C) ja (D).
  • Seite 29: Kunnossapito

    Ole varovainen Näiden suositusten noudattamatta jättäminen johtaa väistämättä laitteen väärinkäyt- töön, joka voi johtaa takuun raukeamiseen. Käytä mieluiten julkisen vesihuollon vettä. Vältä veden ottamista luonnollisista lähteistä (sade, hulevedet, vesialtaat ja kaivot). Tärkeää: Altaan laitteiden suojaamiseksi ja käyttöiän pidentämiseksi on tärkeää noudattaa kirjai- mellisesti tässä...
  • Seite 30 KAUDEN ALUSSA PH-anturi kalibroidaan tehtaalla, kun sitä käytetään ensimmäisen kerran; siksi mitään kalibrointia ei tarvita yksikön ensimmäisen käynnistyksen yhteydessä. Kun alkaa uusi kausi tai anturiin on tehty muutoksia, pH-anturi on erittäin tärkeää kalibroida veden optimaalisen pH-säädön varmistamiseksi. Se tehdään näin: 1.
  • Seite 31: Vianmääritys

    VIANMÄÄRITYS TURVATOIMINNOT Laite on suojattu useilla turvatoiminnoilla: TURVATOIMINTO SYYT/KORJAUSTOIMENPITEET Laite havaitsi pH < 6,6. Tämä arvo ei ole normaali. LOW-merkkivalo OHJAUSYKSIKKÖ keskeytyy vain HAPPO-säätötilassa. palaa Tarkista altaan pH-arvo tavallisen testipakkauksen avulla: Jos arvo on lähellä 6,6: Pysäytä laite. Lisää pH-säätöainetta (alhainen pH) suoraan altaa- seen, jotta pH nousee lähelle arvoa 7,2.
  • Seite 32: Takuu

    TAKUU Tärkeää Kuitti on esitettävä huoltoa koskevissa yhteydenotoissa takuuaikana. Säilytä takuukuitti huolellisesti takuuta varten. Ennen kuin otat yhteyden jälleenmyyjään, ota seuraavat tiedot esille: • Ostotodistus. • Ohjausyksikön ja pH-anturin sarjanumero. • Päivämäärä, jolloin laite on asennettu. • Allasveden parametrit (suolapitoisuus, pH, kloorin määrä, veden lämpötila, stabilointiaineen käyttö, altaan tilavuus, päivittäin suodatusaika...).
  • Seite 33: Ympäristönsuojelu

    TÄRKEÄÄ: Takuuaikana korvattu osa ei missään tapauksessa pidennä takuun alkuperäistä voi- massaoloaikaa. Teemme joka vuosi uusia parannuksia ohjelmistoon ja tuotteisiin Nämä uudet versiot ovat yhteen- sopivia aiempien mallien kanssa. Takuun puitteissa laitteiden ja ohjelmiston uusia versioita ei voi lisätä aikaisempiin malleihin. Lisätietoja, vinkkejä...
  • Seite 34: Sikkerhetsanvisninger

    1. SIKKERHETSANVISNINGER ....34 2. PAKKLISTE .......... 35 3. MONTERING ........35 4. JUSTERING AV PARAMETERE ..37 5. BRUK ........... 38 6. VEDLIKEHOLD ........39 7. DIAGNOSE AV FEIL ......41 8. GARANTI ..........42 SIKKERHETSANVISNINGER Les og følg alle instruksjonene før du monterer og bru- ker denne enheten.
  • Seite 35: Pakkliste

    PAKKLISTE Kontrollboks 1 Sugesil Støtte og monteringssett 1 Innsprøytingstilkobling Ø1/2" 2 saler 1 sondeholder Ø 1/2" 1 pH-sonde 1 plugg for kalibrering av sonde 5 meter semifleksibel slange MONTERING Viktig Før du fortsetter med monteringen av enheten, må du kontrollere følgende: •...
  • Seite 36 KONTROLLBOKS Velg et sted som er lett tilgjengelig, i nærheten av pumpens tidsur, og maksimalt 2 meter fra klori- natorcellen. Monter kontrollboksen vertikalt, i god avstand fra bassenget – minst 3,5 meter. Må ikke tildekkes. • Kontrolleren må være permanent koblet til pumpens tidsur. Ikke bruk skjøteledning. Produk- tet må...
  • Seite 37: Justering Av Parametere

    Merk Korrigeringsbeholderen må ikke plasseres direkte under produktet. Feil plassering av injektorkoblingen kan føre til at pumpen blir skadet. JUSTERING AV PARAMETERE KONTROLLPANEL FOR MINIPH LED-MODELL Sikkerhets-LED, lav pH LED for pH-skjerm Knapp for kalibrering av pH-sonde Knapp for kalibrering av pH-instruksjon Sikkerhets-LED, høy pH 7.0 7.2 7.4 7.6 HIGH...
  • Seite 38: Bruk

    Vedlikeholdsråd Ikke bruk saltsyre. Bruk kun et pH-korrigeringsprodukt som anbefales av fagfolk. Hvis andre kjemiske produkter brukes, kan det ødelegge produktet. INNSTILLING AV KORREKSJONSMODUS Det finnes to typer korrigeringer: SYRE – BASE Produktet kommer ferdig programmert med SYRE-korrigering. Denne verdien kan endres ved hjelp av pH-menyen: Hold inne følgende knapper i 3 sekunder samtidig:...
  • Seite 39: Vedlikehold

    Vær forsiktig Dersom du ikke følger disse anbefalingene, vil det føre til feil bruk av produktet, noe som kan føre til at garantien ikke lenger gjelder. Du bør fortrinnsvis bruke vann fra offentlig vannforsyning. Ikke bruk vann fra naturlige kilder (regnvann, spillvann, reservoarer eller brønner). Viktig: For å...
  • Seite 40 STARTE SESONGEN pH-sonden er kalibrert fra fabrikken den første gangen den brukes. Derfor trengs det ingen kalibre- ring når den tas i bruk. Når du starter en ny sesong med pH-sonden, eller når sonden har blitt byttet, må pH-sonden kali- breres for å...
  • Seite 41: Sikkerhet

    FEILDIAGNOSE SIKKERHET Enheten er beskyttet av flere sikkerhetsanordninger: SIKKERHET ÅRSAK/KORRIGERING Enheten har registrert pH som er lavere enn 6,6. Denne verdien er ikke normal. LED-dioden LOW CONTROL blir avbrutt kun ved SYRE-korrigering. lyser Kontroller pH-verdien i bassenget ved hjelp av det vanlige testsettet ditt: Hvis verdien er i nærheten av 6,6: Stopp enheten.
  • Seite 42: Garanti

    GARANTI Viktig Kvitteringen må fremvises ved servicehenvendelser i garantiperioden. Derfor er det vik- tig at du tar vare på kvitteringen. Når du kontakter forhandleren, må du fremvise følgende: • Kjøpsbevis. • Kontrollerboksens og pH-sondens serienummer. • Dato for når enheten ble montert. •...
  • Seite 43 VIKTIG: Utskifting under garanti vil ikke forlenge den opprinnelige garantien. Vi forbedrer programvaren og produktene våre hvert år. De nye versjonene er kompatible med el- dre modeller. De nye versjonene av utstyr og programvare gjelder ikke for eldre modeller innenfor garantien.
  • Seite 44: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS ....44 2. PACKING LIST ........45 3. INSTALLATION ........45 4. PARAMETERS ADJUSTMENT .... 47 5. USE ............48 6. MAINTENANCE ........49 7. DIAGNOSIS OF THE FAILURES ..51 8. WARRANTY ......... 52 SAFETY INSTRUCTIONS Read and follow carefully all instructions before instal- ling and using this device.
  • Seite 45: Packing List

    PACKING LIST Controller box 1 suction strainer Fixing support and kit 1 injection connector Ø 1/2” 2 saddles 1 probe holder Ø 1/2” 1 pH probe 1 plug for probe calibration 5 meter semi flexible tubing INSTALLATION Important Before proceeding with the installation of the device, it is very important to check the following points: •...
  • Seite 46 CONTROLLER BOX Choose a location that is easily accessible, close to the pump timer, far apart 2 meters maximum from the chlorinator cell. Install the controller box vertically, far enough away from the pool - at least 3.5 meter. Do not cover. •...
  • Seite 47: Parameters Adjustment

    Note Do not put the corrective bin directly under the device. An incorrect positioning of the injection connector can entail the deterioration of the pump. PARAMETERS ADJUSTMENT CONTROL PANEL FOR MINIPH LED MODEL Low pH Safwty LED PH display LED’s Key for the pH probe calibration Key for the pH instruction calibration High pH Safety LED...
  • Seite 48: Use

    Maintenance advises Never use hydrochloric acid. Only use a pH corrector product which is recommended by your professional. The use of any other chemical product can lead to irreversible damage to the device. CORRECTIVE MODE SETTING There are 2 kinds of correctives : ACID – BASE The device is pre-programmed with an ACID corrective mode.
  • Seite 49: Maintenance

    Be careful The non compliance with these recommendations will involve inevitably a misuse of the device, which may entail the annulation of the guarantee. Preferably use water from the public water supply. Avoid using any water from natural sources (rain, run off water, reservoirs, and wells). Important: For the protection and longevity of the equipments of your pool, it is important to respect the instructions of use mentioned in this manual literally.
  • Seite 50 STARTING THE SEASON The pH probe is calibrated form the factory the first time it is used; therefore no calibration is ne- eded at the initial startup of the unit. When starting a new season with the pH probe or after any change of the probe, it is of most impor- tance to calibrate pH probe to insure an optimal pH regualtion of the water.
  • Seite 51: Diagnosis Of The Failures

    FAILURE DIAGNOSTICS SECURITIES The device is protected by several securities: SECURITY CAUSES / REMEDIES The device has detected a pH <6.6. This value is not normal. The CONTROL is interrupted only on ACID corrective mode. LOW LED shines Check the pH value in the pool using your usual test kit: If the value is close to 6.6: Stop the device.
  • Seite 52: Warranty

    WARRANTY Important The receipt must be presented at service calls during the warranty period. It is therefore important that you save your sales receipt. Before contacting your retailer, please provide the following: • Proof of purchase. • Serial number of the controller box and the pH probe. •...
  • Seite 53: Environmental Protection

    IMPORTANT: A replacement under warranty will in no case extend the initial term of the warranty. Every year, we shall bring new improvements of our software and products. Those new versions are compatible with the previous models. Within the warranty’s framework, the new versions of the equipment and the software cannot be added to the previous models.
  • Seite 54: Sicherheitshinweise

    1. SICHERHEITSHINWEISE ....54 2. VERSANDLISTE ........55 3. INSTALLATION ........55 4. PARAMETER EINSTELLEN ....57 5. VERWENDUNG ........58 6. WARTUNG ........... 59 7. DIAGNOSE DER FEHLER ....61 8. GARANTIE ........... 62 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie und befolgen Sie sorgfältig alle Anweisungen vor der Installation und Verwendung dieses Geräts.
  • Seite 55: Versandliste

    VERSANDLISTE Controller-Box 1 Saugfilter Befestigung und Kit 1 Injektions-Anschluss Ø 1/2“ 2 Sättel 1 Sondenhalter Ø 1/2” 1 pH-Sonde 1 Stecker für die Kalibrierung der Sonde 5 Meter halbflexibler Schlauch INSTALLATION Wichtig Bevor Sie mit der Installation des Gerätes fortfahren, ist es sehr wichtig, folgende Punk- te zu überprüfen: •...
  • Seite 56: Montage Der Ph-Sonde Und Des Injektionssystems

    CONTROLLER-BOX Wählen Sie einen Ort, der leicht zugänglich ist, in der Nähe des Pumpen-Timers, maximal 2 m von der Zelle des Chlorinators entfernt. Installieren Sie die Controller-Box, vertikal, weit genug weg vom Pool – mindestens 3,5 Meter. Nicht abdecken. • Der Controller muss dauerhaft am Pumpen-Timer angeschlossen sein.
  • Seite 57: Parameter Einstellen

    Bitte beachten Positionieren Sie den Ausgleichsbehälter nicht direkt unter dem Gerät. Eine falsche Positionierung des Injektions-Anschlusses kann die Verschlechterung der Pumpe zur Folge haben. PARAMETER EINSTELLEN CONTROL-PANEL FÜR MINI-PH-LED-MODELL Niedriger pH-Wert Sicherheits-LED pH-Display LEDs Schlüssel für die pH-Sonden-Kalibrierung Schlüssel für die pH-Anleitung Kalibrierung Hoher pH-Wert Sicherheit-LED 7.0 7.2 7.4 7.6 HIGH...
  • Seite 58: Korrektur-Modus-Einstellung

    Wartungstipps Verwenden Sie niemals Salzsäure. Verwenden Sie nur ein pH-Korrektor-Produkt, das von Ihrem professionellen Anbieter empfohlen wird. Die Verwendung von anderen chemischen Produkten kann zu irreversiblen Schäden am Gerät führen. KORREKTUR-MODUS-EINSTELLUNG Es gibt 2 Arten von Korrekturen: SÄURE – BASE Das Gerät ist mit einem SÄURE-Korrektur-Modus vorprogrammiert.
  • Seite 59: Seien Sie Vorsichtig

    Seien Sie vorsichtig Die Nichteinhaltung dieser Empfehlungen wird zwangsläufig zu einem Missbrauch des Gerätes führen, die die Annullierung der Garantie zur Folge haben kann. Verwenden Sie vorzugsweise Wasser aus der öffentlichen Wasserversorgung. Verwen- den Sie kein Wasser aus natürlichen Quellen (Regen, ablaufendes Wasser, Stauseen und Brunnen).
  • Seite 60 START DER SAISON Die pH-Sonde wird ab Werk vor zum ersten Gebrauch kalibriert. Daher ist vor der ersten Inbetrieb- nahme des Gerätes keine Kalibrierung erforderlich. Wenn Sie eine neue Saison mit der pH-Sonde beginnen oder eine Änderung an der Sonde vorneh- men, ist es von größter Wichtigkeit, die pH-Sonde zu kalibrieren, um eine optimale pH-Regulierung des Wassers zu gewährleisten.
  • Seite 61: Fehlerdiagnose

    FEHLERDIAGNOSE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Das Gerät ist durch mehrere Sicherheitsvorkehrungen geschützt: SICHERHEIT URSACHEN / ABHILFEN Das Gerät hat einen pH-Wert von < 6,6 festgestellt. Dieser Wert ist nicht normal. Das Steuerelement ist nur bei SÄURE-Korrektur-Modus gestört. LOW-LED leuchtet Überprüfen Sie den pH-Wert im Pool mit Ihren üblichen Test-Kit: Wenn der Wert in der Nähe von 6,6 ist: Halten Sie das Gerät an.
  • Seite 62: Garantie

    GARANTIE Wichtig Der Kaufbeleg ist im Servicefall während des Gewährleistungszeitraums vorzulegen. Es ist daher wichtig, den Kaufbeleg aufzubewahren. Bevor Sie sich an Ihren Händler wenden, sorgen Sie bitte für Folgendes: • Kaufnachweis. • Seriennummer der Controller-Box und der pH-Sonde. • Datum, an dem das Gerät installiert wurde.
  • Seite 63 Die Garantie gilt für alle Herstellungsfehler bei Verwendung des Geräts mit einem Familienpool. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät in einem öffentlichen Schwimmbad verwendet wird. WICHTIG: Ein Ersatz im Zuge einer Garantie wird in keinem Fall die anfängliche Laufzeit der Ga- rantie verlängern.
  • Seite 64: Veiligheidsinstructies

    1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ....... 64 2. PAKLIJST ............. 65 3. INSTALLATIE ..........65 4. AANPASSING VAN DE PARAMETERS ..67 5. GEBRUIK ............. 68 6. ONDERHOUD ..........69 7. DIAGNOSE VAN STORINGEN ....71 8. GARANTIE ........... 72 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees en volg zorgvuldig alle instructies voor de installa- tie en het gebruik van dit apparaat.
  • Seite 65: Paklijst

    PAKLIJST Regelkast 1 zuigzeef Bevestigingssteun en kit 1 injectie-aansluiting Ø 1/2" 2 zadels 1 sondehouder Ø 1/2" 1 pH-sonde 1 plug voor kalibratie van de sonde 5 meter semiflexibele slang INSTALLATIE Belangrijk Voordat u verdergaat met de installatie van het apparaat is het zeer belangrijk om de volgende punten te controleren: •...
  • Seite 66 REGELKAST Kies een locatie die gemakkelijk toegankelijk is, dicht bij de pomptimer, maximaal 2 meter verwij- derd van de chlorinatorcel. Installeer de regelkast verticaal, ver genoeg uit de buurt van het zwem- bad - ten minste 3,5 meter. Dek niet af. De controller moet permanent worden aangesloten op de pomptimer.
  • Seite 67: Aanpassing Van De Parameters

    Opmerking Plaats de corrigerende bak niet direct onder het apparaat. Een onjuiste plaatsing van de injectie-connector kan leiden tot verslechtering van de pomp. AANPASSING VAN DE PARAMETERS BEDIENINGSPANEEL VOOR MINIPH LED-MODEL Lage pH Veiligheidsled PH-display LED’S Toets voor de pH-sonde kalibratie Toets voor de pH-instructie kalibratie Hoge pH veiligheidsled 7.0 7.2 7.4 7.6...
  • Seite 68: Gebruik

    Onderhoudsadviezen Gebruik nooit zoutzuur. Gebruik alleen een pH-corrigerend product dat wordt aanbevo- len door uw professional. Het gebruik van alle andere chemische producten kan leiden tot onherstelbare schade aan het apparaat. INSTELLING CORRIGERENDE MODUS Er zijn 2 soorten correcties: ZUUR – BASE Het apparaat is voorgeprogrammeerd met een zuur-corrigerende modus.
  • Seite 69: Onderhoud

    Wees voorzichtig Het niet naleven van deze aanbevelingen houdt onvermijdelijk een misbruik van het apparaat in, die kunnen leiden tot het vervallen van de garantie. Gebruik bij voorkeur water van de openbare watervoorziening. Vermijd het gebruik van water uit natuurlijke bronnen (regen, overstortwater, reservoirs en putten). Belangrijk: Voor de bescherming en de levensduur van de apparatuur van uw zwembad is het be- langrijk de instructies voor gebruik die in deze handleiding worden genoemd letterlijk te...
  • Seite 70 DE START VAN HET SEIZOEN De pH-sonde is gekalibreerd af fabriek wanneer hij voor de eerste keer wordt gebruikt; er is dus geen kalibratie nodig bij het opstarten van de eenheid. Bij de start van een nieuw seizoen met de pH-sonde of na elke wijziging van de sonde, is het be- langrijk om de pH-sonde te kalibreren om te zorgen voor een optimale pH-regeling van het water.
  • Seite 71: Diagnose Van Storingen

    FOUTDIAGNOSE BEVEILIGINGEN Het apparaat wordt beschermd door verscheidene beveiligingen: BEVEILIGING OORZAKEN / OPLOSSINGEN Het apparaat heeft een pH van < 6,6 gedetecteerd. Deze waarde is niet normaal. De BESTURING wordt alleen onderbroken in ZUUR-corrigerende modus. LAGE LED schijnt Controleer de pH-waarde in het zwembad met uw gebruikelijke testkit: Als de waarde dicht bij de 6,6 ligt: Stop het apparaat.
  • Seite 72: Garantie

    GARANTIE Belangrijk De bon moet worden overlegd bij servicebezoeken tijdens de garantieperiode. Daarom is het belangrijk dat u uw kassabon bewaart. Voordat u contact opneemt met uw retailer moet u het volgende bij de hand hebben: • Bewijs van aankoop. •...
  • Seite 73: Bescherming Van Het Milieu

    Het apparaat is gedekt voor fabricagefouten wanneer gebruikt met een familiezwembad. De garan- tie vervalt indien gebruikt met een openbaar zwembad. BELANGRIJK: Een vervanging onder garantie zal in geen geval de eerste termijn van de garantie ver- lengen. Elk jaar voeren we nieuwe verbeteringen uit aan onze software en producten. Die nieuwe versies zijn compatibel met de vorige modellen.
  • Seite 74: Instrukcje Bezpieczeństwa

    1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ..74 2. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA ....75 3. MONTAŻ ..........75 4. REGULACJA PARAMETRÓW ..... 77 5. UŻYCIE ..........78 6. KONSERWACJA ........79 7. DIAGNOSTYKA BŁĘDÓW ....81 8. GWARANCJA ........82 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Przeczytaj i wykonaj uważnie wszystkie instrukcje przed zainstalowaniem i użyciem urządzenia.
  • Seite 75: Zawartość Opakowania

    ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA Skrzynka sterująca 1 ssący filtr siatkowy Wspornik mocujący i zestaw 1 złącze wtryskowe Ø 1/2” 2 nasady 1 uchwyt sondy Ø 1/2” 1 sonda pH 1 zatyczka do kalibracji sondy 5 m przewód półelastyczny MONTAŻ Ważne Przed przystąpieniem do instalacji urządzenia ważne jest sprawdzenie następujących punktów: •...
  • Seite 76 SKRZYNKA STERUJĄCA Wybierz łatwo dostępną lokalizację, blisko wyłącznika czasowego pompy, w odległości wynoszącej maksymalnie 2 metry od jednostki chlorownika. Zamontuj skrzynkę sterującą pionowo, wystarcza- jąco daleko od basenu - w odległości co najmniej 3,5 metra. Nie należy jej zakrywać. Skrzynka sterująca musi być stale podłączona do wyłącznika czasowego pompy. Nie stosować •...
  • Seite 77: Regulacja Parametrów

    Uwaga Nie należy umieszczać kosza naprawczego bezpośrednio pod urządzeniem. Niepo- prawne pozycjonowanie złącza wtryskowego może spowodować uszkodzenie pompy. REGULACJA PARAMETRÓW PANEL STEROWANIA DLA MODELU LED MINIPH Niskie pH Safwty LED Wyświetlacz PH LED Przycisk do kalibracji sondy pH Przycisk do kalibracji instrukcji pH LED wysokiego bezpieczeństwa pH 7.0 7.2 7.4 7.6 HIGH...
  • Seite 78: Użycie

    Porady konserwacyjne Nigdy nie używać kwasu solnego. Używać tylko produktu korekcyjnego pH zalecanego przez specjalistę. Korzystanie z innych produktów chemicznych może prowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia urządzenia. USTAWIENIE TRYBU KOREKCYJNEGO Istnieją 2 rodzaje trybów korekcyjnych: ACID – BASE (KWAS – ZASADA) Urządzenie jest zaprogramowane na tryb korekcyjny ACID.
  • Seite 79: Konserwacja

    Ostrożnie Niezastosowanie się do tych zaleceń pociągnie za sobą nieuchronnie niewłaściwe użyt- kowanie urządzenia, co może być przyczyną anulacji gwarancji. Najlepiej wykorzystywać wodę z publicznego systemu wodociągowego. Należy unikać używania wody ze źródeł naturalnych (deszcz, spływająca woda, zbiorniki i studnie). Ważne: W celu ochrony i zapewnienia trwałości wyposażenia basenu należy dokładnie stoso- wać...
  • Seite 80 ROZPOCZĘCIE SEZONU Sonda pH jest skalibrowana fabrycznie przed pierwszym użyciem; w związku z tym kalibracja nie jest potrzebna podczas pierwszego uruchomienia urządzenia. Podczas rozpoczynania nowego sezonu i korzystania z sondy pH lub po jej wymianie, największe znaczenie dla kalibracji sondy pH jest zapewnienie optymalnej regulacji pH wody. Jak to przeprowadzić? 1.
  • Seite 81: Diagnostyka Błędów

    DIAGNOSTYKA BŁĘDÓW ZABEZPIECZENIA Urządzenie jest chronione za pomocą kilku zabezpieczeń: ZABEZPIECZENIE PRZYCZYNY / ŚRODKI ZARADCZE Urządzenie wykrywa pH < 6,6. Ta wartość nie jest normalna. Proces CONTROL (KONTROLA) zostanie przerwany tylko w trybie korekcyjnym ACID. Dioda LOW LED świeci Sprawdzić wartość pH w basenie za pomocą standardowego zestawu do testów: Jeśli wartość...
  • Seite 82: Gwarancja

    GWARANCJA Ważne Dowód zakupu należy przedstawić obsłudze technicznej wzywanej w czasie trwania okresu gwarancyjnego. W związku z tym ważne jest, aby zachować dowód zakupu. Przed skontaktowaniem się ze sprzedawcą należy podać następujące informacje: • Dowód zakupu. • Numer seryjny skrzynki sterowania i sondy pH. •...
  • Seite 83: Ochrona Środowiska

    Urządzenie jest objęte gwarancją na wszelkie wady fabryczne, gdy używane jest z basenem ro- dzinnym. Gwarancja zostanie anulowana, jeśli używane jest ono w basenie publicznym. WAŻNE: Wymiana w ramach gwarancji w żadnym wypadku nie przedłuży początkowego okresu gwarancji. Co roku wprowadzane są nowe ulepszenia naszych produktów i oprogramowania. Nowe wersje są zgodne z poprzednimi modelami.
  • Seite 84 Customer service: swim-fun.com/support Denmark +45 7022 6856 Sweden +46 771 188819 © All rights reserved Swim & Fun Scandinavia ApS 2017 Swim & Fun Scandinavia ApS Ledreborg Allé 128 K, DK-4000 Roskilde info@swim-fun.dk . www.swim-fun.com...

Inhaltsverzeichnis