Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Cronotermostato programmabile
FB01002M04
IT Italiano
TH/350
EN English
FR Français
MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO
DE Deutsch

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CAME BPT TH/350

  • Seite 1 Cronotermostato programmabile FB01002M04 IT Italiano TH/350 EN English FR Français MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO DE Deutsch...
  • Seite 2: Avvertenze Generali

    Avvertenze generali • Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l’installazione ed eseguire gli inter- venti come specificato dal costruttore. • L’installazione, la programmazione, la messa in servizio e la manutenzione del prodotto devono essere effettuate soltanto da personale tecnico qualificato ed opportunamente addestrato nel rispetto delle normative vigenti ivi comprese le osservanze sulla preven- zione infortuni e lo smaltimento imballaggi.
  • Seite 3: Installazione

    Installazione Contenuto della confezione Controtelai Telaio Adattatori copriforo Corpo principale Viti per fissaggio NOTA: Sono disponibili come componenti opzionali, cover e adattatori copriforo grigio antracite e grigio alluminio. I controtelai e gli adattatori copriforo opportunamente abbinati, permettono di adattare il dispositivo alle maggior parte delle serie civili in commercio seguendo le indicazioni delle pagine seguenti.
  • Seite 4 Come abbinare/adattare i controtelai alle serie civili BTICINO - Light, Light Tech, Living International. VIMAR - Plana, Eikon. LEGRAND - Vela Quadra, Vela Tonda, Serie Cross. GEWISS - Playbus, Playbus Young. BTICINO - Matix.
  • Seite 5 AVE - Banquise, Sistema VIMAR - Idea, Idea Rondò. ABB - Elos.
  • Seite 6 GEWISS - System. BTICINO - Axolute, Luna. BTICINO - Livinglight Qua- dre. VIMAR - Arché BTICINO - Livinglight Ton- GEWISS - Chorus.
  • Seite 7 AVE - Serie 44. BTICINO - Livinglight AIR. VIMAR - Eikon Evo. BTICINO - Axolute Air.
  • Seite 8 Installare l’apparecchio in posizione idonea a rilevare correttamente la temperatura dell’ambiente, possibilmente in una parete interna, evitando l’installazione in nicchie, dietro a porte, a tende o vicino a sorgenti di calore. Estrarre la linguetta L e quindi il corpo dell’apparecchio dal telaio fino all’arresto Premere sulle alette laterali in corri- spondenza del simbolo per estrarre...
  • Seite 9: Collegamenti Elettrici

    Collegamenti elettrici I collegamenti vanno effettuati in funzione del tipo di apparecchiatura comandata dal cronotermostato. LEGENDA Conduttori di alimentazione da rete NCNA C N = neutro L = fase Contatti del relé C = comune NA = contatto normalmente aperto NC = contatto normalmente chiuso Carichi U1 = bruciatore, pompa di circolazione,...
  • Seite 10 Installazione Una volta assemblati telaio e controtelaio scelti ed avere eseguito i collegamenti elettrici, assemblare il cronotermostato come mostrato in figura H.
  • Seite 11: Descrizione Dispositivo

    Descrizione dispositivo Descrizione delle icone sul display e funzione dei pulsanti frontali ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑰ ⑩ ⑯ ⑪ ⑮ ⑭ ⑬ ⑫ ⑪ ① ⑩ Temperatura rilevata. Stato di carica della batteria. Zona termica esclusa dal Pulsanti per la variazione dei ②...
  • Seite 12 Funzione dei pulsanti interni Per accedere ai pulsanti di comando interni estrarre la linguetta ⑬ e quindi il corpo dell’apparecchio dal telaio. ⑱ ⑲ ⑳ ㉑ ㉒ ㉓ ㉔ ⑱ Pulsante di reset. Impostazione dell’orologio e del tempo di ritardo nell’accensione o ⑲...
  • Seite 13 Programmazione e uso del dispositivo Impostazione dell’orologio Estrarre il corpo dell’apparecchio. Premere e mantenere premuto il pulsante Le cifre dei minuti lampeggiano. Usare i pulsanti per imposta- re il valore esatto dei minuti B. Premere il pulsante Le cifre delle ore lampeggiano. Usare i pulsanti per imposta- re l’ora esatta D.
  • Seite 14 Premere il pulsante L’indicatore dei giorni della setti- mana lampeggia. Usare i pulsanti per imposta- re il giorno in corso F. Premere il pulsante per termi- nare la procedura di impostazione ora e giorno G. I due punti fra ore e minuti lam- peggeranno confermando la conclusione dell’operazione.
  • Seite 15 Impostazione della modalità di funzionamento A per Premere il pulsante scegliere la modalità di funziona- mento della zona termica. Riscaldamento. Raffrescamento. Off. Antigelo. Per un utilizzo più agevole del dispositivo sono stati pre-memorizzato due programmi per il funzionamento AUTOMATICO; uno per il riscaldamento ed uno per il raffrescamento dove i livelli di temperatura fissati sono: Riscaldamento Raffrescamento...
  • Seite 16 I pulsanti permettono di impostare la temperatura am- bientale minima tollerata per la zona termica. Nota. Temperatura antigelo pro- grammabile minima 3.0°C - mas- sima 16.0°C. Premere nuovamente il pulsante per ripristinare il programma di riscaldamento/raffresacmento Personalizzazione del programma giornaliero delle temperature Estrarre il corpo dell’apparecchio.
  • Seite 17 Nota. In fase di programmazione, l’orologio segna l’ora indicata dal segmento lampeg- giante, i punti fra ore e minuti non lampeggiano e l’indicazione della temperatura assume il valore del livello selezionato. Mediante i pulsanti selezionare la fascia di tempera- tura desiderata; premere quindi il pulsante 0÷23 per passare all’ora successiva e selezionare...
  • Seite 18 G per Premere il pulsante terminare la programmazione. La procedura termina automa- ticamente dopo 10 secondi di inattività. Aggiungere un ritardo ad una attivazione programmata La funzione è stata pensata per poter ritardare l'attivazione programmata per una data ora. Se si desidera, per esempio, avere una temperatura di comfort alle ore 7:00 è possibile fare in modo che l’impianto si attivi alle 6:30.
  • Seite 19 Premere ripetutamente il pulsante C per variare ciclicamente il tempo di ritardo inserito tra 15, 30, 45, 0 minuti. La procedura termina automa- ticamente dopo 10 secondi di inattività. Nota. L'impostazione viene sal- vata nella memoria permanente del dispositivo. Personalizzazione dei valori di temperatura T1, T2, T3 Estrarre il corpo dell’apparecchio.
  • Seite 20 Premere il pulsante P per confer- mare il valore della temperatura visualizzata sul display e per passare al livello di temperatura successivo D. Procedere come descritto per impostare tutte le fasce di tem- peratura come desiderato. La ricomparsa dell’intero grafico del programma giornaliero sul display conferma la conclusione della programmazione delle fascie di temperatura.
  • Seite 21 Il programma può essere personalizzato (vedi "Personalizzazione del programma gior- naliero delle temperature" a pagina 16). Allo scadere della mezzanotte il dispositivo torna a funzionare in modalità di funzionamento AUTOMATICO. Per uscire immediatamente dal programma JOLLY e riportare l’apparecchio in funziona- mento AUTOMATICO premere nuovamente il pulsante oppure .
  • Seite 22 Modalità di funzionamento manuale Nel caso si desideri disattivare momentaneamente il controllo automatico della temperatura, è possibile passare al funziona- mento MANUALE premendo il pulsante Sul display, oltre all'ora corrente viene mostrata il setup di tem- peratura manuale preimpostato (20°C). Usare i pulsanti per imposta- re il valore desiderato B.
  • Seite 23 Premere il pulsante ed utiliz- zare i pulsanti per impostare le ore di attivazione desiderate Premere nuovamente il pulsante ed utilizzare i pulsanti impostare i giorni di attivazione desiderati C. Il programma così composto si attiva immediatamente e rimane attivo fino all'esaurimento del tempo impostato;...
  • Seite 24 Utilizzare i pulsanti impostare il valore di correzione desiderato. Nota. L'impostazione viene sal- vata nella memoria permanente del dispositivo. Abilitare / disabilitare l'anticipo automatico Questa funzione (attiva solo in modalòità riscaldamento) permette al dispositivo di auto-adattare l'istante di accensione dell'impianto per avere la temperatura desiderata all’ora impostata.
  • Seite 25 Usare i pulsanti per attivare/ disattivare l'anticipo automatico = Non Attivo. = Attivo. Nota. L'impostazione viene sal- vata nella memoria permanente del dispositivo. Impostare il tipo di algoritmo di gestione termica Il dispositivo permette di scegliere il tipo di algoritmo da applicare per la gestione dell'im- pianto tra: differenziale e proporzionale Integrale.
  • Seite 26 C o n d i f f e r e n z i a l e a t t i v o ), premendo il pulsante P sullo schermo si può leggere il valore del differenziale termico impostato C. Usare i pulsanti per impo- stare il valore differenziale ad un valore compreso tra 0 °C e...
  • Seite 27 Usare i pulsanti per scegliere il programma desiderato tra: P1, P2, P3 F (vedi grafico e tabella L); premere il pulsante P per confermare la propria scelta e terminare la programmazione. Se si è scelto il programma P4 la pressione del pulsante P permette di accedere alla programmazione dei singoli parametri che compongono il programma P4 manuale Il primo parametro riguarda la durata dei cicli di accensione G.
  • Seite 28 Premere il pulsante P J per confermare il tempo minimo di ON impostato e passare alla regola- zione della banda proporzionale. Usare i pulsanti per regolare il valore della banda proporzio- nale in un valore compreso fra 1 e 3 °C. Il grafico e la tabella K possono aiutare a decidere il tipo di programma o il valore dei parametri da inserire.
  • Seite 29 Attivazioni da remoto Collegando un’apposita interfaccia ai morsetti 1-2 (vedi "Collegamenti elettrici" a pagina 9) è possibile: - forzare da remoto il funzionamento dell’apparecchio in modalità manuale, - attivare uno speciale programma a termine precedentemente programmato. Forzare da remoto il funzionamento dell’apparecchio in modalità manuale Mediante apposito comando da remoto l'utente può...
  • Seite 30 Generare un programma manuale a termine per attivazione da remoto Estrarre il corpo dell’apparecchio. Attivare la modalità di funzionamento MANUALE. Selezionare la modalità di funzionamento per la quale si sta creando il programma (RISCALDAMENTO o RAFFRESCAMENTO). Usare i pulsanti per regolare il valore di temperatura deside- rato A.
  • Seite 31: Ripristino Impostazioni Di Fabbrica

    Conteggio ore di funzionamento Estrarre il corpo dell’apparecchio. Attivare la modalità di funziona- mento MANUALE A. Premere il pulsante C B. Sul display compare, per 5 se- condi, il tempo di funzionamento. Per azzerare il contatore, premere il pulsante mentre il dato è visibile.
  • Seite 32: Sostituzione Delle Pile

    Sostituzione delle pile L’indicazione lampeggiante sul display indica che le pile devono essere sostituite entro 1 mese circa. Quando sul display compare l’indicazione insieme al simbolo , l’apparecchio non è più operativo la zona termica non è più controllata. Una volta rimosse le pile esauste si hanno a disposizione 2 minuti per inserire le nuove pile (3 pile alcaline LR03 tipo mini stilo AAA da 1,5V);...
  • Seite 33 Programmable thermostat FB01002-EN TH/350 INSTALLATION AND USE MANUAL EN English...
  • Seite 34: General Warnings

    General warnings • Read the instructions carefully before starting installation and proceed as specified by the manufacturer. • Installation, programming, commissioning and maintenance of the product must only be performed by qualified technicians who have been properly trained in compliance with current standards, including health and safety and packaging disposal regulations.
  • Seite 35: Installation

    Installation Package contents Subframes Frame Hole cover adapter Main body Fixing screws N.B. Covers and hole cover adapters in anthracite grey and aluminium grey are available as optional components. The subframes and appropriately paired hole cover adapters allow the device to be adapted to most wiring systems available, following the instructions on the following pages.
  • Seite 36 How to pair/adapt the subframes to the wiring systems BTICINO - Light, Light Tech, Living International. VIMAR - Plana, Eikon. LEGRAND - Vela Quadra, Vela Tonda, Serie Cross. GEWISS - Playbus, Playbus Young. BTICINO - Matix.
  • Seite 37 AVE - Banquise, Sistema VIMAR - Idea, Idea Rondò. ABB - Elos.
  • Seite 38 GEWISS - System. BTICINO - Axolute, Luna. BTICINO - Livinglight Qua- dre. VIMAR - Arché BTICINO - Livinglight Ton- GEWISS - Chorus.
  • Seite 39 AVE - Serie 44. BTICINO - Livinglight AIR. VIMAR - Eikon Evo. BTICINO - Axolute Air.
  • Seite 40 Install the unit in a suitable position to correctly detect the temperature, possibly in an internal wall, avoiding installation in niches, behind doors, curtains or near heat sources. Pull out the tab L and then pull the unit body out from the frame as far as it will go B. Press on the side flaps next to the symbol to completely remove the unit body from the frame C.
  • Seite 41 Wiring The connections are made depending on the type of equipment controlled by the programmable thermostat. Mains power supply wires NCNA C N = neutral L = phase Relay contacts C = common NO = normally open contact NC = normally closed contact Loads U1 = burner, circulation pump, solenoid valve etc.
  • Seite 42 Installation Once the chosen frame and subframe have been assembled and wiring has taken place, assemble the programmable thermostat as shown in the figure H.
  • Seite 43: Device Description

    Device description Description of the icons on the display and function of the front buttons ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑰ ⑩ ⑯ ⑪ ⑮ ⑭ ⑬ ⑫ ⑪ ① ⑩ Temperature detected. Battery charge status. Thermal zone excluded from ⑪...
  • Seite 44 Function of internal buttons To access the internal command buttons, pull out the tab ⑬ and then the unit body from the frame. ⑱ ⑲ ⑳ ㉑ ㉒ ㉓ ㉔ ⑱ Reset button. ⑲ Setting the clock and power-on or power-off delay time. Programming the three temperature bands T1, T2, T3.
  • Seite 45 Programming and using the device Setting the clock Pull out the unit body. A button Press and hold the The minute digits flash. Use the buttons to set the exact minute value B. button C. Press the The hour digits flash. Use the buttons to set the exact hour value B.
  • Seite 46 button E. Press the The days of the week indicator flashes. Use the buttons to set the current day F. Press the button to finish the time and day setting procedure The colon between the hours and minutes will flash confirming the operation has been completed.
  • Seite 47 Setting the operating mode button A to Press the choose the operating mode for the thermal zone. Heating. Cooling. Off. Frost protection. For easier device use, two programs have been pre-stored for AUTOMATIC operation; one for heating and one for cooling where the temperature levels set are: Heating Cooling T1 band...
  • Seite 48 buttons can be used to set the minimum tolerated room temperature for the thermal zone. N.B. Minimum programmable frost protection temperatures 3.0 °C - maximum 16.0 °C. Press again to go back to the heating/cooling program E. Customising the daily temperature program Pull out the unit body.
  • Seite 49 N.B. During programming, the clock shows the time indicated by the flashing segment. The colon between the hours and minutes does not flash and the temperature indication shows the value of the selected level. C buttons, select Using the the desired temperature band; then press the 0÷23 button to move to the next hour and select...
  • Seite 50 G to end programming. Press The procedure will automatically end after 10 seconds of inactivity. Adding a delay to a programmed activation This feature is designed to delay the activation programmed for a specific time. If, for example, you want a comfort temperature at 07:00, it is possible to make sure that the system comes on at 06:30.
  • Seite 51 C repeatedly to choose Press the delay time - 15, 30, 45, 0 minutes (cyclically). The procedure will automatically end after 10 seconds of inactivity. N.B. The setting is saved in the permanent device memory. Customising the T1, T2, T3 temperature values Pull out the unit body.
  • Seite 52 Press button P to confirm the value of the temperature shown on the display and move on to the next temperature level D. Proceed as described to set all the temperature bands as desired. The reappearance of the entire daily program graph on the dis- play confirms the conclusion of the temperature band programming.
  • Seite 53 temperature program" on page 15). At midnight, the device goes back to operating in AUTOMATIC mode. To exit the WILDCARD program immediately and return to AUTOMATIC operation, press again. Reserving the Wildcard program for a set day Pull out the unit body. Set AUTOMATIC operating mode.
  • Seite 54 Manual operating mode If you wish to temporarily disable automatic temperature control, you can switch to MANUAL opera- tion by pressing In addition to the current time, the display also shows the default manual temperature (20 °C). Use the buttons to set the desired value B.
  • Seite 55 Press and use the but- tons to set the desired activation times B. Press again and use the buttons to set the desired activa- tion days C. The program composed in this way is activated immediately and remains active until the set time runs out.
  • Seite 56 Use the buttons to set the desired compensation value. N.B. The setting is saved in the permanent device memory. Enabling/disabling automatic advance This function (only active in heating mode) enables the device to automatically adapt the exact moment when the system comes on in order to ensure the desired temperature at the set time.
  • Seite 57 Use the buttons to activate/ deactivate the automatic ad- vance B. = Not active. = Active. N.B. The setting is saved in the permanent device memory. Setting the type of temperature management algorithm The device allows you to choose the type of algorithm to be applied for system manage- ment from differential and integral proportional.
  • Seite 58 When the differential is active ), press button P on the screen to read the value of the temperature differential setting C. Use the buttons to set the differential value at a value be- tween 0 °C and 0.9 °C D. By setting the differential to 0 °C, during operation, a minimum switching on/off time of 1 minute is respected, regardless of the detected room temperature.
  • Seite 59 Use the buttons to choose the desired program from: P1, P2, P3, F (see graph and table L); press button P to confirm your choice and end programming. If you have chosen the P4 program, pressing button P gives access to the programming of the individual parameters that make up the manual P4 program.
  • Seite 60 Press button P Jto confirm the minimum ON time and switch to adjusting the proportional band. Use the buttons to adjust the value of the proportional band to between 1 and 3 °C. The graph and table K can help you decide on the type of program or value of the parameter to be added.
  • Seite 61 Remote activation By connecting a special interface to terminals 1-2 (see "Wiring" on page 8), it is possible to: - force unit operation in manual mode remotely, - activate a special fixed-period program configured in advance. Forcing unit operation in manual mode remotely Using a special remote command, users can make the device cancel any program in progress and operate in manual mode.
  • Seite 62 Generating a manual fixed-period program for remote activation Pull out the unit body. Activate MANUAL operating mode. Select the operating mode for which you are creating the program (HEATING or COOLING). Use the buttons to adjust the desired temperature value A. button B.
  • Seite 63 Counting operating hours Pull out the unit body. Activate MANUAL operating mode Press button C B. The display shows the operating time for 5 seconds. To reset the counter, press the button while the figure is visible. Resetting the device Malfunctioning, interventions and other technical reasons may require the device to be reset.
  • Seite 64: Replacing The Batteries

    Replacing the batteries The flashing indication on the display indicates that the batteries must be replaced within approximately one month. When appears on the display along with the symbol, the unit is no longer operational and the thermal zone is no longer controlled. After removing the old batteries, you will have 2 minutes to insert the new batteries (3 x alkaline LR03 AAA 1.5 V batteries).
  • Seite 65 Thermostat programmable FB01002-FR TH/350 MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION FR Français...
  • Seite 66: Instructions Générales

    Instructions générales • Lire attentivement les instructions avant toute opération d'installation et effectuer les interventions comme indiqué par le fabricant. • L’installation, la programmation, la mise en service et la manutention du produit ne doivent être effectuées que par des techniciens qualifiés et dans le strict respect des normes en vigueur, y compris des règles sur la prévention des accidents et l'élimination des emballages.
  • Seite 67: Installation

    Installation Contenu de l'emballage Précadres Châssis Adaptateur cache-trou Corps principal Vis de fixation REMARQUE : les cadres et les adaptateurs cache-trou gris anthracite et gris aluminium sont disponibles comme composants en option. Les précadres et les adaptateurs cache-trou opportunément combinés permettent d'adapter le dispositif à...
  • Seite 68 Comment combiner/adapter les précadres aux séries domestiques BTICINO - Light, Light Tech, Living International. VIMAR - Plana, Eikon. LEGRAND - Vela Quadra, Vela Tonda, Serie Cross. GEWISS - Playbus, Playbus Young. BTICINO - Matix.
  • Seite 69 AVE - Banquise, Sistema VIMAR - Idea, Idea Rondò. ABB - Elos.
  • Seite 70 GEWISS - System. BTICINO - Axolute, Luna. BTICINO - Livinglight Qua- dre. VIMAR - Arché BTICINO - Livinglight Ton- GEWISS - Chorus.
  • Seite 71 AVE - Serie 44. BTICINO - Livinglight AIR. VIMAR - Eikon Evo. BTICINO - Axolute Air.
  • Seite 72 Installer l'appareil dans une position lui permettant de détecter correctement la température ambiante, si possible dans un mur interne, en évitant l'installation dans des ouvertures, derrière des portes, des rideaux ou près de sources de chaleur. Extraire du cadre la languette L puis le corps de l'appareil jusqu'à...
  • Seite 73: Branchements Électriques

    Branchements électriques Les connexions doivent être effectuées en fonction du type d'équipement commandé par le thermostat programmable. LÉGENDE Conducteurs d'alimentation réseau NCNA C N = neutre L = phase Contacts du relais C = commun NO = contact normalement ouvert NF = contact normalement fermé...
  • Seite 74 Installation Après avoir assemblé le cadre et le précadre choisis et effectué les branchements électriques, assembler le thermostat programmable comme indiqué sur la figure H.
  • Seite 75 Description dispositif Description des icônes sur l'afficheur et fonction des boutons du bandeau ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑰ ⑩ ⑯ ⑪ ⑮ ⑭ ⑬ ⑫ ⑪ ① ⑩ Température détectée. État de charge de la pile. Zone thermique exclue du Boutons pour la modification des ②...
  • Seite 76 Fonction des boutons internes Pour accéder aux boutons de commande internes, extraire la languette ⑬ puis le corps de l'appareil du cadre. ⑱ ⑲ ⑳ ㉑ ㉒ ㉓ ㉔ ⑱ Bouton RàZ. Configuration de l'horloge et du temps de retard à l'allumage ou à ⑲...
  • Seite 77 Programmation et utilisation du dispositif Configuration de l'horloge Extraire le corps de l'appareil. Maintenir enfoncé le bouton Les chiffres des minutes cli- gnotent. Se servir des boutons pour configurer la valeur exacte des minutes B. Appuyer sur le bouton Les chiffres des heures clignotent. Se servir des boutons pour configurer l'heure exacte D.
  • Seite 78 Appuyer sur le bouton L'indicateur des jours de la se- maine clignote. Se servir des boutons pour configurer le jour en cours F. Appuyer sur le bouton pour terminer la procédure de confi- guration de l'heure et du jour G. Les deux points entre les heures et les minutes clignoteront pour confirmer la fin de l'opération.
  • Seite 79 Configuration de la modalité de fonctionnement Appuyer sur le bouton pour choisir la modalité de fonc- tionnement de la zone thermique. Chauffage. Rafraîchissement. Off. Antigel. Pour faciliter l'utilisation du dispositif, deux programmes pour le fonctionnement AUTO- MATIQUE ont été pré-mémorisés ; un pour le chauffage et l'autre pour le rafraîchissement avec les niveaux de température suivants : Chauffage Rafraîchissement...
  • Seite 80 Les boutons permettent de configurer la température ambiante minimum tolérée pour la zone thermique. Remarque. Température antigel programmable minimum 3,0°C - maximum 16,0°C. Appuyer de nouveau sur le bou- pour réinitialiser le programme de chauffage/rafraî- chissement E. Personnalisation du programme journalier des températures Extraire le corps de l'appareil.
  • Seite 81 Remarque. En phase de programmation, l'horloge indique l'heure signalée par le segment clignotant, les deux points entre les heures et les minutes ne clignotent pas et l'indication de la température prend la valeur du niveau sélectionné. À l'aide des boutons sélectionner la plage de tempéra- ture souhaitée ;...
  • Seite 82 G pour Appuyer sur le bouton terminer la programmation. La procédure prend fin automati- quement au bout de 10 secondes d'inactivité. Ajouter un retard à une activation programmée Cette fonction a été conçue pour retarder l'activation programmée à une heure bien précise. Pour obtenir par exemple une température confortable à...
  • Seite 83 Appuyer plusieurs fois sur le C pour modifier cycli- bouton quement le temps de retard entre 15, 30, 45, 0 minutes. La procédure prend fin automati- quement au bout de 10 secondes d'inactivité. Remarque. La configuration est sauvegardée dans la mémoire permanente du dispositif.
  • Seite 84 Appuyer sur le bouton P pour confirmer la valeur de la tempé- rature visualisée à l'écran et pour passer au niveau de température suivant D. Suivre les indications pour confi- gurer toutes les plages de tempé- rature comme souhaité. La réapparition de tout le graphique du programme journalier à l'écran confirme la fin de la programmation des plages de température.
  • Seite 85 Le programme peut être personnalisé (voir « Personnalisation du programme journalier des températures » page 15). À minuit pile le dispositif fonctionne à nouveau en mode AUTOMATIQUE. Pour sortir immédiatement du programme JOLLY et ramener l'appareil au mode de fonctionnement AUTOMATIQUE, appuyer de nouveau sur le bouton ou sur .
  • Seite 86 Mode de fonctionnement manuel Pour désactiver momentané- ment le contrôle automatique de la température, il est possible de passer au fonctionnement MANUEL en appuyant sur le bouton L'écran affiche aussi bien l'heure courante que la valeur de tem- pérature manuelle préconfigurée (20°C).
  • Seite 87 Appuyer sur le bouton utiliser les boutons pour configurer les heures d'activation souhaitées B. Appuyer de nouveau sur le bouton et utiliser les boutons pour configurer les jours d'acti- vation souhaités C. Le programme ainsi composé s'active immédiatement et reste activé jusqu'à l'écoulement du temps configuré...
  • Seite 88 Utiliser les boutons pour configurer la valeur de correction souhaitée. Remarque. La configuration est sauvegardée dans la mémoire permanente du dispositif. Activer / désactiver l'anticipation automatique Cette fonction (uniquement activée en mode chauffage) permet au dispositif d'adapter automatiquement l'instant d'allumage de l'installation pour obtenir la température souhaitée à...
  • Seite 89 Se servir des boutons pour activer/désactiver l'anticipation automatique B. = Désactivée. = Activée. Remarque. La configuration est sauvegardée dans la mémoire permanente du dispositif. Configurer le type d'algorithme de gestion thermique Le dispositif permet de choisir le type d'algorithme à appliquer pour la gestion de l'ins- tallation entre : différentiel et proportionnel intégral.
  • Seite 90 A v e c d i f f é r e n t i e l a c t i v é ), appuyer sur le bouton P à l'écran pour pouvoir lire la valeur du différentiel ther- mique configuré C. Se servir des boutons pour configurer la valeur du différentiel...
  • Seite 91 Se servir des boutons pour choisir le programme souhaité entre : P1, P2, P3 F (voir gra- phique et tableau L) ; appuyer sur le bouton P pour confirmer la sélection et terminer la pro- grammation. En cas de sélection du programme P4, l'enfoncement du bouton P permet d'accéder à...
  • Seite 92 Appuyer sur le bouton P J pour confirmer le temps minimum de ON configuré et passer au réglage de la bande proportionnelle. Se servir des boutons pour régler la valeur de la bande proportionnelle à une valeur comprise entre 1 et 3°C. Le graphique et le tableau K peuvent faciliter le choix du type de programme ou de la valeur des paramètres à...
  • Seite 93 Activations à distance La connexion d'une interface spécifique aux bornes 1-2 (voir « Branchements électriques » page 8) permet de/d' : - forcer à distance le fonctionnement de l'appareil en mode manuel, - activer un programme temporisé spécial précédemment programmé. Forcer à...
  • Seite 94 Générer un programme manuel temporisé pour l'activation à distance Extraire le corps de l'appareil. Activer le mode de fonctionnement MANUEL. Sélectionner le mode de fonctionnement pour lequel créer le programme (CHAUFFAGE ou RAFRAÎCHISSEMENT). Se servir des boutons pour régler la valeur de température souhaitée A.
  • Seite 95 Calcul des heures de fonctionnement Extraire le corps de l'appareil. Activer le mode de fonctionne- ment MANUEL A. Appuyer sur le bouton C B. L'écran visualise pendant 5 secondes le temps de fonction- nement. Pour remettre le compteur à zéro, appuyer sur le bouton avant que la donnée ne soit plus visualisée.
  • Seite 96: Remplacement Des Piles

    Remplacement des piles Le symbole clignotant à l'écran indique que les piles doivent être remplacées d'ici 1 mois environ. Lorsque l'écran affiche l'indication et le symbole , l’appareil ne fonctionne plus et la zone thermique n'est plus contrôlée. Après avoir enlevé les piles usagées, il est nécessaire d'introduire les nouvelles piles (3 piles alcalines LR03 AAA d'1,5 V) dans les 2 minutes qui suivent ;...
  • Seite 97: Programmierbare Thermostatsteuerung

    Programmierbare Thermostatsteuerung FB01002-DE TH/350 MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG DE Deutsch...
  • Seite 98: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise • Lesen Sie die Anweisungen vor dem Einbau genau durch und führen Sie die vom Her- steller genannten Arbeiten aus. • Die Installation, Programmierung, Inbetriebnahme und Wartung des Produktes müssen ausschließlich von qualifiziertem und entsprechend geschultem Fachpersonal unter Einhaltung der geltenden Normen, einschließlich der Unfallverhütungs- und Abfallent- sorgungsvorschriften, durchgeführt werden.
  • Seite 99: Montage

    Montage Inhalt der Verpackung Hilfsrahmen Tragrahmen Abdeckung/Adapter Hauptaggregat Schrauben HINWEIS: Optional sind Blenden und Abdeckungen in den Farben anthrazit und aluminium erhältlich. Durch die Kombination verschiedener Hilfsrahmen und Abdeckungen kann das Gerät, wie auf den nächsten Seiten beschrieben, in die meisten handelsüblichen Unterputzdosen eingesetzt werden.
  • Seite 100 Kombination/Anpassung der Hilfsrahmen an übliche Rahmen BTICINO - Light, Light Tech, Living International. VIMAR - Plana, Eikon. LEGRAND - Vela Quadra, Vela Tonda, Serie Cross. GEWISS - Playbus, Playbus Young. BTICINO - Matix.
  • Seite 101 AVE - Banquise, Sistema VIMAR - Idea, Idea Rondò. ABB - Elos.
  • Seite 102 GEWISS - System. BTICINO - Axolute, Luna. BTICINO - Livinglight Qua- dre. VIMAR - Arché BTICINO - Livinglight Ton- GEWISS - Chorus.
  • Seite 103 AVE - Serie 44. BTICINO - Livinglight AIR. VIMAR - Eikon Evo. BTICINO - Axolute Air.
  • Seite 104 Das Gerät an einer für die Temperaturer- fassung geeigneten Stelle montieren (möglichst an einer Innenwand, nicht in Nischen, hinter Türen oder Gardinen oder in der Nähe von Wärmequellen anbringen). Die Lasche L und anschließend das Gerät herausziehen, bis es nicht mehr weiter hinausgeht B.
  • Seite 105: Elektrische Anschlüsse

    Elektrische Anschlüsse Die Anschlussweise hängt von den vom programmierbaren Thermostat gesteuerten Geräten ab. ZEICHENERKLÄRUNG Netzstromleiter NCNA C N = Neutralleiter L = Leiter Relaiskontakte C = allgemeiner NO = normalerweise offener Kontakt NC = normalerweise geschlossener Kontakt Stromverbraucher U1 = Brenner, Umwälzpumpe, Magnet- ventil, usw.
  • Seite 106 Montage Zunächst den gewählten Rahmen und den Hilfsrahmen zusammenbauen und die Anschlüsse vornehmen, danach den programmierbaren Thermostat wie dargestellt zusammenbauen, siehe Abb. H.
  • Seite 107 Beschreibung Beschreibung der Symbole auf dem Display und der vorderen Taster ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑰ ⑩ ⑯ ⑪ ⑮ ⑭ ⑬ ⑫ ⑪ ① ⑩ Ist-Temperatur. Ladestand der Batterie. Taster, mit denen die Werte ②...
  • Seite 108: Funktion Der Innentaster

    Funktion der Innentaster Um auf die Innentaster zuzugreifen, die Lasche ⑬ und anschließend das Gerät her- ausziehen. ⑱ ⑲ ⑳ ㉑ ㉒ ㉓ ㉔ ⑱ Reset-Taster ⑲ Uhrzeit und Ein-/Ausschaltverzögerung einstellen. Temperatureinstellung der 3 Bereiche T1, T2, T3. ⑳ Betriebsparameter einstellen. Betriebsart des Geräts auswählen.
  • Seite 109: Programmierung Und Verwendung Des Geräts

    Programmierung und Verwendung des Geräts Uhrzeit einstellen Das Gerät herausziehen. Den Taster ständig drücken Die Minuten blinken. Mit den Tastern die genaue Minutenzahl eingeben B. drücken C. Auf den Taster Die Stunden blinken. Mit den Tastern die genaue Stundenzahl eingeben D.
  • Seite 110 drücken E. Auf den Taster Die Wochentagsanzeige blinkt nun. Mit den Tastern den aktuel- len Wochentag eingeben F. Auf den Taster drücken, um die Einstellung der Uhrzeit und des Datums zu beenden G. Nach Beendigung der Einstel- lung blinken die beiden Punk- te zwischen der Stunden- und Minutenanzeige.
  • Seite 111: Betriebsart Einstellen

    Betriebsart einstellen A drücken, Auf den Taster um die Betriebsart der Tempe- raturzone zu wählen. Heizen. Kühlen. Off. Frostschutz. Für eine einfachere Verwendung wurden zwei AUTOMATISCHE Programme vorprogram- miert; eines zum Heizen und eines zum Kühlen, die festgelegten Temperaturen sind: Heizen Kühlen 16 °C...
  • Seite 112 Mit den Tastern wird die niedrigste tolerierte Temperatur für die Temperaturzone einge- stellt. Hinweis. Programmierbar sind als niedrigste tolerierte Temperatur 3,0°C und als höchste 16.0°C. Erneut auf den Taster drü- cken und das Heiz-/Kühlpro- gramm wieder zurücksetzen E. Individuelle Einstellung des Temperatur-Tagesplans Das Gerät herausziehen.
  • Seite 113 Hinweis. Während der Einstellung blinkt die Uhrzeit, der Doppelpunkt zwischen den Stunden und Minuten blinkt nicht und es wird die Soll-Temperatur angezeigt. Mit den Tastern den ge- wünschten Temperaturbereich wählen C; danach den Taster 0÷23 drücken, um auf die nächste Stunde zu wechseln und ebenfalls die Soll-Temperatur wählen D.
  • Seite 114 Durch Druck auf die Program- mierung beenden G. Wenn das Gerät 10 Sekunden lang nicht betätigt wird, wird der Vorgang automatisch beendet. Einer programmierten Betriebsart eine Zeitverzögerung hinzufügen Mit dieser Funktion kann die Aktivierung der eingestellten Betriebsart um eine bestimmte Zeitspanne verzögert werden.
  • Seite 115 Mehrmals auf den Taster drücken C und die Verzögerung zyklisch auf 15, 30, 45 oder 0 Minuten einstellen. Wenn das Gerät 10 Sekunden lang nicht betätigt wird, wird der Vorgang automatisch beendet. Hinweis. Die Einstellung wird im Permanentspeicher des Geräts gespeichert.
  • Seite 116 Mit dem Taster P die auf dem Display angezeigte Temperatur bestätigen und zum nächsten Temperaturniveau wechseln D. Wie oben beschrieben alle Tem- peraturbereiche beliebig ein- stellen. Wenn das Diagramm des Tagesplaners auf dem Display erscheint, ist die Einstellung der Temperaturbereiche abgeschlossen. In jedem Fall beendet das Gerät die Programmierung 10 Sekunden nach der letzten Einstellung und übernimmt die bis dahin eingestellten Werte.
  • Seite 117 viduelle Einstellung des Temperatur-Tagesplans" auf Seite 15). Um Mitternacht schaltet das Gerät wieder auf AUTOMATISCHEN Betrieb um. Um das JOLLY-Programm sofort zu beenden und wieder auf AUTOMATISCHEN Betrieb umzuschalten, erneut den Taster oder drücken. Das Jolly-Programm für einen bestimmten Tag einstellen Das Gerät herausziehen.
  • Seite 118: Manueller Betrieb

    Manueller Betrieb Wenn die automatische Tem- peratursteuerung momentan deaktiviert werden soll, kann man mit dem Taster auf MANUELLEN Betrieb umschalten Auf dem Display wird neben der aktuellen Uhrzeit die voreinge- stellte manuelle Soll-Temperatur (20°C) angezeigt. Mit den Tastern den ge- wünschten Wert einstellen B.
  • Seite 119 Auf den Taster drücken und mit den Tastern die Dauer der Aktivierung in Stunden ein- stellen B. Erneut auf den Taster drücken und mit den Tastern die Tage der Aktivierung einstellen C. Das Programm ist sofort aktiv und bleibt bis Ablauf der eingestellten Zeit eingeschaltet; danach funktioniert das Gerät wieder in der vor dem zeiteingestellten manuellen Betrieb gewählten Betriebsweise.
  • Seite 120 Mit den Tastern den ge- wünschten Korrekturwert ein- stellen. Hinweis. Die Einstellung wird im Permanentspeicher des Geräts gespeichert. Die automatisch vorgezogene Aktivierung ein-/ausschalten Diese (nur im Heizbetrieb aktivierte) Funktion ermöglicht die automatische Anpassung der Einschalt-Uhrzeit, damit zur eingestellten Uhrzeit die programmierte Soll-Temperatur erreicht wird.
  • Seite 121 Mit den Tastern die auto- matisch vorgezogene Aktivierung ein-/ausschalten B. = Nicht aktiviert. = Aktiviert. Hinweis. Die Einstellung wird im Permanentspeicher des Geräts gespeichert. Den Temperatur-Regler festlegen Man kann zwei Reglertypen wählen: D-Regler und PI-Regler (d.h. Differential- bzw. Proportional-Integral-Regler). D-Regler aktivieren und konfigurieren Dieses System eignet sich bei schwer zu regelnden Anlagen Set-point...
  • Seite 122 Bei eingeschaltetem D-Regler ), kann man durch Druck auf den P-Taster auf dem Bildschirm das eingestellte Tem- peraturdifferential ablesen C. Mit den Tastern das Tempe- raturdifferential zwischen 0 °C und 0,9 °C einstellen D. Bei auf 0°C gestelltem Diffenrential wird während des Betriebs, unabhängig von der Ist-Temperatur eine Mindestein-/ausschaltzeit von 1 Minute eingehalten.
  • Seite 123 Mit den Tastern eines der Programme (P1, P2, P3) wählen F (siehe Diagramm und die Tabelle L); mit P die Wahl be- stätigen und die Programmierung beenden. Wenn P4 gewählt wurde, öffnet sich durch Druck auf P die Programmierseite, auf der die Parameter des Programms P4 manuell eingestellt werden können.
  • Seite 124 Durch Druck auf P J die ein- gestellte Mindest-ON-Dauer be- stätigen und zum Menüpunkt Einstellung Proportionalband wechseln. Mit den Tastern das Propor- tionalband einstellen, der Wert muss zwischen 1 und 3 °C liegen. Das Diagramm und die Tabelle K sind bei der Wahl des einzustellenden Programms bzw.
  • Seite 125 Aktivierung über Fernsteuerung Durch Anschluss einer entsprechenden Schnittstelle an den Klemmen 1-2 (siehe "Elektrische Anschlüsse" auf Seite 8) kann man: - die Aktivierung der Anlage in manuellem Betrieb über Fernsteuerung erzwingen, - einen bestimmten, zuvor programmierten Zeitplan aktivieren. Die Aktivierung der Anlage in manuellem Betrieb über Fernsteuerung erzwingen Mithilfe entsprechender Fernschaltbefehle kann der Benutzer alle laufenden Program- mierungen unterbrechen und die Anlage auf manuellen Betrieb schalten.
  • Seite 126 Erstellung eines manuellen Zeitprogramms zur Fernaktivierung Das Gerät herausziehen. Den MANUELLEN Betrieb aktivieren. Die Betriebsart, für die das Programm erstellt wird, wählen (HEIZUNG oder KÜHLUNG). Mit den Tastern die ge- wünschte Soll-Temperatur ein- stellen A. drücken B. Den Taster Mit den Tastern die Aktivie- rungsdauer in Stunden eingeben.
  • Seite 127: Zählwerk Betriebsstunden

    Zählwerk Betriebsstunden Das Gerät herausziehen. Den MANUELLEN Betrieb akti- vieren A. Den Taster C drücken B. Auf dem Display wird die Be- triebsdauer 5 Sekunden lang angezeigt Wenn man bei sichtbarer Anzeige auf den Taster drückt, wird das Zählwerk auf Null gestellt. Geräte-Reset Nach Störungen, Eingriffen oder aus anderen technischen Grün-...
  • Seite 128: Batterien Wechseln

    Batterien wechseln Wenn das Zeichen auf dem Display blinkt, müssen die Batterien innerhalb von ca. einem Monat gewechselt werden. Wenn auf dem Bildschirm die Angabe neben dem Zeichen erscheint, funktioniert das Gerät nicht mehr und die Temperaturzone wird nicht mehr gesteuert. Man hat nach dem Entfernen der leeren Batterien 2 Minuten lang Zeit, um die neuen Batterien (3 Alkali-Mangan-Batterien LR03 AAA zu 1,5 V) einzulegen;...

Inhaltsverzeichnis