Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Cronotermostato touch screen da parete
FB00838M04
IT Italiano
TH/550 - TH/550 230
EN English
FR Français
MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO
DE Deutsch

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CAME BPT TH/550

  • Seite 1 Cronotermostato touch screen da parete FB00838M04 IT Italiano TH/550 - TH/550 230 EN English FR Français MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO DE Deutsch...
  • Seite 2: Avvertenze Generali

    Avvertenze generali -Importanti istruzioni per la sicurezza delle persone: LEGGERE AT TENTAMENTE! -L’installazione, la programmazione, la messa in servizio e la manuten zione devono essere effettuate da personale qualificato ed esperto e nel pieno rispetto delle normative vigenti. -L’installatore deve assicurarsi che le informazioni per l’utente, dove previste, siano presenti e vengano consegnate.
  • Seite 3: Descrizione Dispositivo

    Descrizione dispositivo ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑲ ⑫ ⑬ ⑱ ⑭ ⑯ ⑮ ⑰ Stato di carica della batteria Impianto in modalità raffresca- ① ⑩ (solo su versione a pile) mento Contatto finestra attivo Impianto in modalità...
  • Seite 4: Installazione

    Installazione Operazioni preliminari Installare il dispositivo in posizione idonea a rile- vare correttamente la temperatura dell’ambiente, possibilmente in una parete interna, evitando l’installazione in nicchie, dietro a porte, a tende o vicino a sorgenti di calore. Installazione a parete -Aprire il dispositivo premendo il pulsante posto sul fondo B, con il dito ①...
  • Seite 5 Collegamenti elettrici I collegamenti vanno effettuati in funzione del tipo di apparecchiatura comandata dal cronotermostato. VALVOLA Le figure D e E sono riferite al APERTA cronotermostato alimentato da rete ma sono valide anche per la versione CHIUSA alimentata da pile, limitatamente alla parte dei contatti relè.
  • Seite 6 NOTA. Nel dispositivo alimentato da rete, in caso di mancanza di alimen- tazione, il relè rimane nello stato precedente la caduta di tensione. Inserimento/sostituzione delle pile (solo su modello a pile) Inserire n. 2 pile alcaline LR6 tipo stilo AA da 1,5V (non fornite in dotazione) nell’apposita sede rispettando le polarità...
  • Seite 7: Uso Del Dispositivo

    Uso del dispositivo Premessa Le istruzioni di uso sono riferite al dispositivo con la modalità di programmazione settimanale attiva, la temperatura visualizzata su lato destro e l'ora visualizzata sul lato sinistro del display. Per cambiare la modalità di visualizzazione e di funzionamento del dispositivo vedere i capitoli "Invertire la visualizzazione di data e ora sul display"...
  • Seite 8 Una pressione prolungata sui pulsanti permette di raggiungere più velocemente il valore desiderato. Nota. Se non viene premuto alcun pulsan- te per alcuni secondi il dispositivo ritorna alla schermata principale e i valori inseriti vengono considerati validi. Cambiare la modalità di funzionamento dell'impianto Toccare l'area evidenziata nella figura A e mantenere il tocco fino a quando...
  • Seite 9 Programmazione settimanale preimpostata della temperatura (modalità automatica) Per permettere un utilizzo immediato del dispositivo è stata predisposta una programmazione standard per il funzionamento in modalità riscaldamento e una per il raffrescamento, dove i livelli di temperatura fissati sono: Riscaldamento Raffrescamento T0 Antigelo (default 3 °C) Spento 16 °C...
  • Seite 10 Aggiungere un ritardo Qualora si desideri ritardare la program- mazione impostata per una data ora, procedere come segue. Selezionare l'ora desiderata e premere l'area evidenziata in figura D per ritardare di 15, 30 o 45 minuti la programmazione impostata. Nota. Se non viene premuto alcun pulsan- te per 10 secondi le frecce di regolazione spariscono e riappare la schermata prin- cipale che mostra data e ora in corso e...
  • Seite 11 Personalizzare i valori di temperatura T1 T2 e T3 ① ② Premere e mantenere premuta l'area D ① per scegliere la modalità di funzionamento della quale si vogliono modificare i livelli. Riscaldamento Raffrescamento Toccare e mantenere il tocco sull'area evidenziata D ② fino a quando appare la schermata di figura E.
  • Seite 12 Uso del programma Jolly Il programma Jolly può essere utilizzato, durante feste infrasettimanali, ferie, ecc... , può essere avviato in qualsiasi momento del giorno in corso e rimanere attivo fino al termine del giorno stesso, oppure prenotato per uno qualsiasi dei giorni della settimana. Attivare il programma Jolly per il giorno corrente G fino alla...
  • Seite 13: Modalità Manuale

    Nota. La programmazione Jolly può riguardare un solo giorno della settimana; eventuali programmazioni Jolly preesistenti vengono annullate. Modalità manuale Per attivare questa modalità premere A fino alla comparsa il pulsante dell'icona Usare le frecce per impostare la temperatura di zona desiderata B; il valore inserito rimarrà...
  • Seite 14 Esclusione dal controllo termico Per attivare questa modalità premere A fino alla comparsa il pulsante dell'icona Per qualche secondo viene mostrata la temperatura impostata per l'antigelo poi viene visualizzata l'ora corrente e la temperatura rilevata. Se l'impianto è in modalità "Riscaldamen- to", la funzione antigelo rimane attiva.
  • Seite 15 Visualizzare la temperatura rilevata da una sonda esterna Se al dispositivo è collegata una sonda esterna impostata come secondaria, premendo brevemente sull'area dove viene visualizzata la temperatura rilevata C, in luogo dell'ora viene visualizzata la temperatura rilevata dalla sonda esterna E. Premere nuovamente sull'area dove viene visualizzata la temperatura rilevata dalla sonda principale per tornare alla...
  • Seite 16 Configurazione dei parametri generali del dispositivo A è possibile Quando il dispositivo si trova in modalità Manuale , mantenendo premuto il pulsante accedere alle schermate di configurazione del dispositivo. Nota. Dopo l'accesso alle schermate di configurazione, la pressione del pulsante permette di visualizzare in sequenza i parametri da configurare, il pulsante permette di uscire dalla finestra...
  • Seite 17 Modificare la calibrazione della sonda di rilevamento della temperatura Se la collocazione del dispositivo non consente una corretta rilevazione della temperatura è possibile modificare la temperatura rilevata di ±3 °C con incrementi di un decimo di grado. Usare le frecce per modificare il dato rilevato del valore desiderato.
  • Seite 18 Impostare il tipo di algoritmo di gestione termica Il dispositivo permette di scegliere il tipo di algoritmo da applicare per la gestione dell'impianto tra: -Differenziale -Proporzionale Integrale Algoritmo Differenziale A Se alla schermata A, mediante le frecce si è scelto il tipo di algoritmo differenziale, premere il pulsante personalizzare, mediante le frecce B, il valore del differenziale.
  • Seite 19 Set-point Tempo Durata ciclo Tempo minimo Banda Prog. Tipo di impianto (minuti) di ON (minuti) proporzionale (°C) Radiatori (inerzia media) Termoconvettori (inerzia veloce) Impianti radianti (inerzia lenta) da 5 a 40 da 1 a 5 da 1 a 3 Personalizzabile L'inerzia è...
  • Seite 20 figura G per poter Premere il pulsante H, il inserire, mediante le frecce valore della banda proporzionale. Premere il pulsante per passare al parametro successivo da configurare. Impostare l'unità di misura della temperatura Scegliere l'unità di misura della tempera- tura usando le frecce Premere il pulsante per passare al parametro successivo da configurare.
  • Seite 21 Nota. Se la sonda esterna viene impostata come principale, la temperatura da essa rilevata viene mostrata sul display e usata come riferimento per il funzionamento dell'impianto di riscaldamento/ raffrescamento. La temperatura rilevata dalla sonda interna del dispositivo non può essere visualizzata sul display.
  • Seite 22 Premendo il pulsante appare la schermata di figura C. Usando le frecce è possibile im- postare la durata (in ore) del programma Manuale a tempo da remoto. Premere il pulsante per passare al parametro successivo da configurare. Contatto finestra (solo su modello a pile) Collegando ai morsetti un contat- to finestra D (...
  • Seite 23 Regolare la luminosità del display durante l'utilizzo Variare la luminosità del display usando le frecce O= Retro-illuminazione sempre spenta. Premere il pulsante per passare al parametro successivo da configurare. "Bip" pulsanti Scegliere se attivare/disattivare il "bip" pulsanti usando le frecce Premere il pulsante per passare al parametro successivo da configurare.
  • Seite 24 Attivare la gestione giornaliera della temperatura A è possibile Usando le frecce attivare la gestione giornaliera della temperatura B. Quando è attiva la gestione giornaliera della temperatura, la programmazione settimanale della temperatura viene disa- bilitata e la configurazione del diagramma ore/temperature programmato è...
  • Seite 25 Conteggio ore di attività La schermata di figura E riporta le ore di attività del dispositivo. Per azzerare il contatore, premere in maniera prolungata nell'area evidenziata in figura. Premere il pulsante per passare al parametro successivo da configurare. Versione firmware La schermata di figura F riporta il nu- mero della versione firmware installata nel dispositivo.
  • Seite 26 Pulizia dello schermo Con dispositivo in stand-by, premere e mantenere premuto il pulsante 5 secondi A. Un segnale acustico e l'icona lam- peggiante, indicano che lo schermo è insensibile al tocco per 30 secondi. Nota: Per la pulizia utilizzare solo panni morbidi ed asciutti oppure leggermente inumiditi con acqua;...
  • Seite 27: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tipo TH/550 TH/550 230 alcaline LR6 AA Alimentazione, 2 pile stilo non fornite (tipo) da 1,5V Autonomia pile (anni) >1 Assorbimento (mA) Alimentazione 50/60 Hz (Vac) Tempo disponibile per la sostituzione delle pile prima che avvenga il reset dell'orologio (minuti)
  • Seite 28 CAME S.p.A. Via Martiri Della Libertà, 15 31030 Dosson di Casier - Treviso - Italy tel. (+39) 0422 4940 - fax. (+39) 0422 4941...
  • Seite 29 Wall-mounted touch-screen FB00838-EN programmable thermostat TH/550 - TH/550 230 INSTALLATION AND USE MANUAL EN English...
  • Seite 30: General Precautions

    General precautions -Important safety instructions: READ CAREFULLY! -Installation, programming, commissioning and maintenance must only be carried out by expert qualified technicians in full compliance with the regulations in force. -The installer must ensure that the information for the user, where there is any, is provided and delivered. -Wear anti-static shoes and clothing if working on the electronic circuit board.
  • Seite 31: Description Of Device

    Description of device ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑲ ⑫ ⑬ ⑱ ⑭ ⑯ ⑮ ⑰ Battery charge status ⑩ System in cooling mode ① (only on battery-powered version) ⑪ System in heating mode Window contact active ②...
  • Seite 32: Wall-Mounted Installation

    Installation Preliminary operations Install the unit in a position which is suitable for correctly measuring the room temperature, for example on an internal wall. Avoid installing in alcoves, behind doors or curtains, or near heat sources. Wall-mounted installation -Open the device by pressing the button on the bottom B using your finger ①...
  • Seite 33: Electrical Connections

    Electrical connections. The connections are made according to the type of equipment controlled by the programmable thermostat. VALVE Figures D and E refer to the OPEN mains-powered programmable ther- mostat but are also valid for the CLOSED battery-powered version, only for the part relating to the relay contacts.
  • Seite 34 NOTE: In the mains-powered device, in the event of a power failure, the relay does not lose its status. Inserting/replacing batteries (only on battery-powered model) Insert 2 x AA 1.5V LR6 penlight alkaline batteries (not supplied) into the relative slot, respecting the polarities shown on the bottom of the compartment G.
  • Seite 35: Using The Device

    Using the device Note The use instructions refer to the device with weekly programming mode active, the temperature shown on the right-hand side of the display and the time on the left. To change the device display and operating mode, see sections "Inverting the date and time on the display"...
  • Seite 36 Pressing and holding the buttons takes you to the desired value more quickly. Note. If no button is pressed for a few seconds, the device goes back to the main screen and the values inserted are considered valid. Changing the system's operating mode Touch the area shown in figure A and continue touching until a beep indicates...
  • Seite 37 Pre-set weekly temperature programming (automatic mode) So that the device can be used right away, there is a standard set-up for operation in heating mode and another for cooling mode, where the fixed temperature levels are: Frost-protection (default 3°C) 16°C 24°C 18°C 26°C...
  • Seite 38 Adding a delay If you want to delay the programming set for a given time, follow the procedure be- low. Select the desired time and press the area highlighted in figure D to delay the programming set by 15, 30 or 45 minutes. Note.
  • Seite 39 Customising the T1, T2 and T3 temperature values ① ② Press and hold area D ① to select the operating mode for which you want to change the levels. Heating Cooling Touch and hold the highlighted area D ② until the screen in figure E appears. Use the arrows to set the desired value for temperature level T1.
  • Seite 40 Using the all-purpose program The all-purpose program can be used during midweek holidays, public holidays, etc. It can be started up at any time during the current day and remains active until the end of that day, or it can be set up in advance for any day of the week.
  • Seite 41 Note. All-purpose programming can only refer to one day of the week; any pre-existing all-purpose programming is cancelled. Manual mode To activate this mode press button icon B appears. until the Use the arrows to set the desired zone temperature B; the value entered remains valid until the operating mode or set value is changed.
  • Seite 42 Exclusion from thermal control To activate this mode press button icon B appears. until the The frost-protection temperature set is shown for a few seconds, then the current time and detected temperature are displayed. If the system is in "Heating" mode, the frost-protection function remains on.
  • Seite 43 Displaying the temperature detected by an external probe If an external probe, set as secondary, is connected to the device, tap the area where the detected temperature is displayed C to display the temperature detected by the external probe in place of the time E.
  • Seite 44 Configuring general device parameters button A to access the device configu- When the device is in manual mode , hold down the ration screens. Note. After accessing the configuration screens, press the button to display the parameters to be configured in sequence; the button exits the configuration window and returns to the screen in figure A.
  • Seite 45 Changing the calibration of the temperature detection probe If the location of the device does not permit suitable detection of the temperature, the detected temperature can be changed by ±3°C, with increases of a tenth of a degree. Use the arrows to change the de- tected temperature for the desired value.
  • Seite 46 Setting the type of heat management algorithm The device lets you choose the type of algorithm to apply for managing the system between: -Differential -Proportional Integral Differential Algorithm A If, on screen A, the differential algorithm type has been chosen using the arrows, press the button to customise the value of the differential, again using...
  • Seite 47 Set-point Time Cycle Minimum ON Proportional Prog. duration Type of system time (minutes) band (°C) (minutes) Radiators (medium inertia) Fan-coils (fast inertia) Radiating systems (slow inertia) from 5 to 40 from 1 to 5 from 1 to 3 Varies Inertia is the system's ability to vary the room temperature more or less quickly. Program P4 can be made up as required.
  • Seite 48 button in figure G to enter Press the the value of the proportional band, using arrows H. Press the button to move on to the next parameter to be configured. Setting the unit of measurement for the temperature Choose the unit of measurement for the arrows A.
  • Seite 49 Note. If the external probe is set as the main probe, the temperature it detects is shown on the display and used as a reference for the heating/cooling system. The temperature detected by the device's internal probe cannot be seen on the display. Remote activation via phone (only on battery-powered model) By connecting a suitable telephone interface to the terminals...
  • Seite 50 Press the button to bring up the screen in figure C. Use the arrows to set the duration (in hours) of the timed manual program remotely. Press the button to move on to the next parameter to be configured. Window contact (only on battery-powered model) If you have chosen to connect a window contact D (...
  • Seite 51 Adjusting the display brightness during use Change the screen brightness using the arrows F. O= Backlighting always off. Press the button to move on to the next parameter to be configured. Button beep Choose whether to activate/deactivate the arrows G. button beep using the Press the button to move on to the...
  • Seite 52 Activating daily temperature management A to activate daily Use the arrows temperature management B. When daily temperature management is active, weekly temperature programming is disabled and the configuration of the programmed time/temperature diagram is valid for every day of the week. For this reason, the day of the week is no longer shown on the display.
  • Seite 53: Firmware-Version

    Hours of activity counter The screen in figure E shows the de- vice's hours of activity. To reset the counter to zero, press and hold for a long time in the area highlighted in the figure. Press the button to move on to the next parameter to be configured.
  • Seite 54 Cleaning the screen With the device in stand-by mode, press button for 5 seconds A. and hold the A beep and flashing icon indicate that the screen is sensitive to touch for 30 seconds. Note: Only use a soft, dry or slightly damp cloth to clean the terminal.
  • Seite 55: Technical Data

    Technical data Type TH/550 TH/550 230 AA 1.5V LR6 Power supply: 2 x penlight batteries not provided (type) alkaline Battery life (years) >1 Current consumption (mA) Power supply 50/60 Hz (V AC) Time available to replace batteries before clock is reset (minutes)
  • Seite 56 CAME S.p.A. Via Martiri Della Libertà, 15 31030 Dosson di Casier - Treviso - Italy tel. (+39) 0422 4940 - fax. (+39) 0422 4941...
  • Seite 57 Thermostat mural programmable FB00838-FR TH/550 - TH/550 230 MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION FR Français...
  • Seite 58: Instructions Générales

    Instructions générales -Instructions importantes pour la sécurité des personnes : À LIRE ATTENTIVEMENT ! -L’installation, la programmation, la mise en service et l'entretien doivent être effectués par du personnel qualifié et dans le plein respect des normes en vigueur. -L’installateur doit s'assurer de la présence des éventuelles informations destinées à l'utilisateur et contrôler que celui-ci les a bien reçues.
  • Seite 59 Description dispositif ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑲ ⑫ ⑬ ⑱ ⑭ ⑯ ⑮ ⑰ État de charge de la pile Installation en modalité clima- ① ⑩ (uniquement sur la version à piles) tisation Contact fenêtre activé...
  • Seite 60: Installation Murale

    Installation Opérations préliminaires Installer le dispositif dans une position lui permet- tant de détecter correctement la température am- biante, si possible dans un mur interne, en évitant l'installation dans des ouvertures, derrière des portes, des rideaux ou près de sources de chaleur. Installation murale -Ouvrir le dispositif en appuyant sur le bouton au bas B, avec le doigt ①...
  • Seite 61 Branchements électriques Les connexions doivent être effectuées en fonction du type d'équipement commandé par le thermostat pro- ROBINET grammable. OUVERT Les figures D et E se réfèrent au thermostat programmable électrique FERMÉ mais elles sont également valables pour la version à piles en ce qui concerne la partie des contacts relais.
  • Seite 62 REMARQUE. En cas de coupure de courant, le relais du dispositif élec- trique reste à l’état précédant la chute de tension. Introduction/remplacement des piles (uniquement sur le modèle à piles) Insérer 2 piles alcalines LR6 type AA de 1,5 V (non fournies) en respectant les polarités indiquées au fond du logement G.
  • Seite 63: Utilisation Du Dispositif

    Utilisation du dispositif Avant-propos Les instructions d’utilisation se réfèrent au dispositif avec la modalité de programmation hebdomadaire activée, la température visualisée à droite et l’heure à gauche de l’écran. Pour changer la modalité d’affichage et de fonctionnement du dispositif, voir les chapitres «...
  • Seite 64 Un enfoncement prolongé des boutons permet d’arriver plus rapide- ment à la valeur souhaitée. Remarque. Si aucun bouton n’est enfoncé pendant quelques secondes, le dispositif réaffiche la page principale et les valeurs saisies sont validées. Modifier le mode de fonctionnement de l’installation Toucher la zone mise en évidence sur la figure A jusqu’à...
  • Seite 65 Programmation hebdomadaire préconfigurée de la température (modalité automatique) Pour permettre une utilisation immédiate du dispositif, une programmation standard a été prévue pour le fonctionnement en mode chauffage et une autre pour le fonctionnement en mode climatisation avec les niveaux de température suivants : T0 Antigel (par défaut 3°C) Éteint 16°C...
  • Seite 66 Ajouter un retard Pour retarder la programmation confi- gurée à une certaine heure, procéder de la façon suivante. Sélectionner l’heure souhaitée et appuyer sur la zone mise en évidence sur la figure D pour retarder de 15, 30 ou 45 minutes la programmation configurée.
  • Seite 67 Personnaliser les valeurs de température T1 T2 et T3 ① ② Appuyer sur la zone D ① et maintenir l’enfoncement pour choisir le mode de fonctionnement duquel modifier les niveaux. Chauffage Climatisation Appuyer sur la zone mise en évidence D ②...
  • Seite 68 Utilisation du programme Jolly Le programme Jolly peut être utilisé durant des fêtes en milieu de semaine, des vacances, etc. Il est possible de le lancer à tout moment de la journée et de le laisser activé toute la journée ou de le réserver pour un des jours de la semaine.
  • Seite 69 Remarque. La programmation Jolly ne peut concerner qu’un seul jour de la semaine et toute éventuelle programmation Jolly précédente est annulée. Modalité manuelle Pour activer cette modalité, appuyer sur A jusqu’à l’apparition de le bouton l’icône Se servir des flèches pour configu- rer la température de zone souhaitée B ;...
  • Seite 70 Désactivation du contrôle thermique Pour activer cette modalité, appuyer sur A jusqu’à l’apparition de le bouton l’icône L’écran affiche pendant quelques se- condes la température configurée pour l’antigel et visualise ensuite l’heure courante et la température relevée. Si l’installation est en modalité « Chauf- fage », la fonction antigel reste activée.
  • Seite 71 Visualiser la température relevée par une sonde externe En cas de dispositif connecté à une sonde externe configurée comme secondaire, en appuyant brièvement sur la zone de visualisation de la température relevée C, l’écran affiche, à la place de l’heure, la température relevée par la sonde externe E.
  • Seite 72 Configuration des paramètres généraux du dispositif A enfoncé pour accéder Quand le dispositif est en mode Manuel , il suffit de maintenir le bouton aux pages de configuration du dispositif. Remarque. Après avoir accédé aux pages de configuration, l’enfoncement du bouton permet de visualiser l’un après l’autre les paramètres à...
  • Seite 73 Modifier le calibrage de la sonde de détection de la température Si le positionnement du dispositif ne lui permet pas de détecter correctement la température, il est possible de modifier cette dernière de ±3°C par des incréments d'un dixième de degré. Se servir des flèches pour modifier la donnée relevée de la valeur...
  • Seite 74 Configurer le type d'algorithme de gestion thermique Le dispositif permet de choisir le type d'algorithme à appliquer pour la gestion de l'installation entre : -Différentiel -Proportionnel Intégral Algorithme Différentiel A En cas de sélection sur la page A, à l’aide des flèches , du type d’algo- rithme différentiel, appuyer sur le bouton...
  • Seite 75 Point de consigne Temps Temps Bande Durée cycle Prog. minimum de ON proportionnelle Type d'installation (minutes) (minutes) (°C) Radiateurs (inertie moyenne) Thermoconvecteurs (inertie rapide) Installations rayonnantes (inertie lente) de 5 à 40 de 1 à 5 de 1 à 3 Personnalisable L'inertie est la capacité...
  • Seite 76 de la figure G Appuyer sur le bouton pour pouvoir saisir, à l’aide des flèches H, la valeur de la bande proportionnelle. Appuyer sur le bouton pour passer au prochain paramètre à configurer. Configurer l'unité de mesure de la température Choisir l’unité...
  • Seite 77 Remarque. Si la sonde externe est configurée comme sonde principale, la température qu’elle relève s’affiche à l’écran. Il s’agit d’une valeur de référence pour le fonctionnement de l’installation de chauffage/climatisation. La température relevée par la sonde interne du dispositif ne peut pas être visualisée à...
  • Seite 78 L’enfoncement du bouton permet l’affichage de la page de la figure C. Se servir des flèches pour confi- gurer la durée (en heures) du programme Manuel temporisé à distance. Appuyer sur le bouton pour passer au prochain paramètre à configurer. Contact fenêtre (uniquement sur le modèle à...
  • Seite 79 Régler la luminosité de l’écran durant l’utilisation Varier la luminosité de l’écran à l’aide des flèches O= Rétroéclairage toujours éteint. Appuyer sur le bouton pour passer au prochain paramètre à configurer. « Bip » boutons Choisir entre activer ou désactiver le « bip »...
  • Seite 80 Activer la gestion quotidienne de la température A permettent Les flèches d’activer la gestion quotidienne de la température B. Lorsque la gestion quotidienne de la tem- pérature est activée, la programmation hebdomadaire de la température est dé- sactivée et la configuration du diagramme heures/températures programmé...
  • Seite 81 Calcul des heures de fonctionnement La page de la figure E indique les heures de fonctionnement du dispositif. Pour remettre le compteur à zéro, appuyer de façon prolongée sur la zone mise en évidence sur la figure. Appuyer sur le bouton pour passer au prochain paramètre à...
  • Seite 82 Nettoyage de l’écran Avec dispositif en mode veille, appuyer sur le bouton et le laisser enfoncé pendant 5 secondes A. Un signal sonore et l’icône qui clignote indiquent que l’écran est insensible à l’effleurement pendant 30 secondes. Remarque : pour le nettoyage, n'utiliser que des chiffons doux et secs ou légè- rement imbibés d'eau ;...
  • Seite 83: Données Techniques

    Données techniques Type TH/550 TH/550 230 alcalines LR6 AA Alimentation, 2 piles non fournies 1,5 V Autonomie des piles (ans) >1 Absorption (mA) Alimentation 50/60 Hz (VAC) Temps disponible pour le remplacement des piles avant la réinitialisation de l’horloge (minutes) Autonomie en cas de coupure de courant (heures) Entrées disponibles pour contact à...
  • Seite 84 CAME S.p.A. Via Martiri Della Libertà, 15 31030 Dosson di Casier - Treviso - Italy tel. (+39) 0422 4940 - fax. (+39) 0422 4941...
  • Seite 85: Touchscreen-Wandthermostatsteuerung

    Touchscreen-Wandthermostatsteuerung FB00838-DE TH/550 - TH/550 230 MONTAGE UND GEBRAUCHSANLEITUNG DE Deutsch...
  • Seite 86: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise -Wichtige Sicherheitshinweise: BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN! -Die Montage, Programmierung, Inbetriebnahme und Wartung muss von ausgebildeten Fachtechnikern und gemäß den derzeit geltenden Vorschriften durchgeführt werden. -Der Installateur muss sich vergewissern, dass die Informationen für den Benutzer, wo vorgesehen, vorhanden sind und diesem ausgehändigt werden. -Bei Eingriffen an der Steuerung, Antistatik-Schuhe und Kleidung anziehen.
  • Seite 87: Beschreibung Des Geräts

    Beschreibung des Geräts ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑲ ⑫ ⑬ ⑱ ⑭ ⑯ ⑮ ⑰ Ladestand der Batterie ⑩ Kühlbetrieb ① (nur bei batteriebetriebenen Ge- räten) ⑪ Heizbetrieb Fensterkontakt offen ② ⑫ Heizkessel eingeschaltet (nur bei batteriebetriebenen Geräten) ③...
  • Seite 88: Montage

    Montage Vorher durchzuführen Das Gerät an einer für die Temperaturerfassung geeigneten Stelle montieren (möglichst an einer Innenwand, nicht in Nischen, hinter Türen oder Gardinen oder in der Nähe von Wärmequellen anbringen). Wandmontage -Das Gerät durch Druck auf den Taster unten öffnen B bei batteriebetriebenen Geräten mit ①...
  • Seite 89: Elektrische Anschlüsse

    Elektrische Anschlüsse Die Verdrahtung hängt von den von der Thermostatsteuerung gesteuerten Geräten ab. VENTIL Die Abbildungen D und E beziehen ÖFFNEN sich auf mit Netzstrom gespeiste Ther- mostatsteuerungen, die Relaiskontak- SCHLIESSEN te betreffenden Darstellungen gelten auch für batteriebetriebene Geräte. In der Abbildung F werden die Ver- wendungsmöglichkeiten der Klemmen , die nur in batteriebetrie- benen Geräten vorhanden sind,...
  • Seite 90 HINWEIS. Bei mit Netzstrom betriebe- nen Geräten bleibt das Relais bei Strom- ausfall in derselben Schaltstellung, wie vor dem Stromausfall. Batterien einlegen/wechseln (nur bei batteriebetriebenen Geräten) 2 Alkalibatterien LR6 AA zu 1,5V (sind nicht im Lieferumfang enthalten) in das Batteriefach einlegen. Die unten angegebene Polung beachten G.
  • Seite 91: Verwendung Des Geräts

    Verwendung des Geräts Vorwort Die Gebrauchsanleitung bezieht sich auf ein Gerät mit aktivierter Wochenprogrammierung, die Tem- peratur wird rechts und die Uhrzeit links im Display angezeigt. Um die Anzeige- und Betriebsweise des Geräts zu ändern, siehe die Abschnitte "Die Displayanzeige von Uhrzeit und Datum austauschen" auf Seite 23 und "24-Stunden Steuerung der Temperatur aktivieren"...
  • Seite 92 Durch anhaltenden Druck auf die Tasten wird der gewünschte Wert schneller erreicht. Hinweis. Wenn Sie einige Sekunden lang keine Taste betätigen, öffnet sich wieder der Hauptbildschirm und die eingestellten Werte sind gültig. Betriebsweise der Anlage wechseln Drücken Sie solange auf die in der Abbildung gekennzeichnete Stelle A bis ein akustisches Signal anzeigt, dass die Betriebsweise unter den folgenden...
  • Seite 93 Voreingestelltes Wochenprogramm (automatischer Betrieb) Um das Gerät sofort zu verwenden, wurde eine Standard-Programmierung für den Heizbetrieb und eine für den Kühlbetrieb vorgenommen. Die folgenden Temperaturniveaus wurden festgelegt: Frostschutz (Werksein- Ausgeschaltet stellung 3 °C) 16°C 24 °C 18 °C 26 °C 20°C 28 °C Wenn die vorprogrammierten Temperaturen Ihren Anforderungen entsprechen, können Sie das Gerät...
  • Seite 94 Eine Verzögerung hinzufügen Wenn das für eine bestimmte Uhrzeit eingestellte Programm verzögert werden soll, wie folgt vorgehen. Die gewünschte Uhrzeit auswählen und die in der Abbil- dung D gekennzeichnete Stelle drücken, um das eingestellte Programm um 15, 30 oder 45 Minuten zu verzögern. Hinweis.
  • Seite 95 Individuelle Einstellung der Temperaturen T1 T2 und T3 ① ② Durch ständigen Druck auf die gekenn- zeichnete Stelle D ① wählen Sie die Betriebsweise, deren Temperaturniveaus geändert werden sollen. Heizen Kühlen Drücken Sie die gekennzeichnete Stelle D ② bis sich die in Abbildung E dar- gestellte Bildschirmseite öffnet.
  • Seite 96 Jolly-Programm Das Jolly-Programm (wird an Feiertagen, im Urlaub usw. verwendet) kann am laufenden Tag jederzeit gestartet werden und bleibt bis 24:00 Uhr eingeschaltet. Es kann auch für einen beliebigen Wochentag voreingestellt werden. Das Jolly-Programm am laufenden Tag einschalten G drücken, bis das Symbol Die Taste H zu sehen ist.
  • Seite 97: Manueller Betrieb

    Hinweis. Das Jolly-Programm kann nur für einen Wochentag eingestellt werden; schon vorhandene Jolly-Programmierungen werden gelöscht. Manueller Betrieb Um diese Betriebsweise einzuschalten, A drücken, bis das auf die Taste B zu sehen ist. Symbol Mit den Pfeiltasten können Sie die Solltemperatur der Zone einstellen B.
  • Seite 98 Temperatursteuerung ausschließen Um diese Betriebsweise einzuschalten, A drücken, bis das auf die Taste B zu sehen ist. Symbol Danach wird einige Sekunden lang die Frostschutz-Temperatur und danach die laufende Uhrzeit und die Ist-Temperatur angezeigt. Wenn die Anlage auf "Heizen" eingestellt ist, bleibt die Frostschutz-Funktion weiterhin aktiv.
  • Seite 99 Die Ist-Temperatur über eine externe Sonde aufrufen Wenn am Gerät eine externe Sonde als Hilfssonde angeschlossen ist, wird durch kurzen Druck auf die Ist-Tempe- raturanzeige C anstelle der Uhrzeit die von der externen Sonde gemessene Ist-Temperatur angezeigt E. Nach erneutem Druck auf die von der Hauptsonde gemessene Ist-Tempera- turanzeige geht es zurück zum vorheri- gen Bildschirm.
  • Seite 100: Die Allgemeinen Geräteparameter Einstellen

    Die allgemeinen Geräteparameter einstellen Bei auf manuellen Betrieb geschaltetem Gerät, können Sie durch ständigen Druck auf die Taste A die Konfigurationsseiten des Geräts öffnen. Hinweis. Nachdem Sie die Konfigurationsseiten geöffnet haben, können Sie durch Druck auf die Taste nacheinander die einzustellenden Parameter aufrufen. Mit der Taste können Sie das Konfi- gurationsfenster verlassen und wieder zum in Abbildung A dargestellten Bildschirm zurückkehren.
  • Seite 101 Kalibrierung des Temperaturfühlers ändern Wenn aufgrund des Standorts des Gerätes die korrekte Temperaturerfassung nicht möglich sein sollte, kann die Ist-Temperatur in Zehntelgraden bis ±3 °C geändert werden. Mit den Pfeiltasten den Soll- wert ändern. Durch Druck auf die Taste geht es weiter zum nächsten Parameter, der eingestellt werden soll.
  • Seite 102 Den Algorithmus des Temperaturreglers festlegen Sie können den Algorithmus für den Tem- peraturregler der Anlage folgendermaßen einstellen: -Differential -Proportional-Integral Differential-Algorithmus A Wenn Sie im Bildschirm A, mit den Pfeiltas- den Differential-Algorithmus gewählt haben, drücken Sie auf die Taste um das Differential mit den Pfeiltasten B individuell einzustellen.
  • Seite 103 Set-Point Zeit Zyklusdauer Mindest-ON-Dauer Proportional- Prog. Anlagentyp (Minuten) (Minuten) bereich (°C) Radiatoren (mittlere Trägheit) Konvektionsheizkörper (geringe Trägheit) Flächenheizung (hohe Trägheit) von 5 bis 40 von 1 bis 5 von 1 bis 3 individuell einstellbar Trägheit = Fähigkeit einer Anlage die Ist-Temperatur schneller oder langsamer zu verändern. Das Programm P4 kann nach Belieben eingestellt werden.
  • Seite 104 Durch Druck auf die Taste in der Ab- bildung G können Sie mit den Pfeiltasten H den Proportionalbereich einstellen. Durch Druck auf die Taste geht es weiter zum nächsten Parameter, der eingestellt werden soll. Temperaturmaßeinheit einstellen Wählen Sie die Temperaturmaßeinheit mit den Pfeiltasten Durch Druck auf die Taste geht es...
  • Seite 105 Hinweis. Wenn Sie die externe Sonde als Hauptsonde einstellen, wird die von dieser Sonde gemessene Temperatur am Display angezeigt und als Referenzwert für den Betrieb des Heiz-/Kühlsystems verwen- det. Die von der in das Gerät integrieren Sonde gemessene Temperatur wird nicht am Display angezeigt. Fernaktivierung über Telefon (nur bei batteriebetriebenen Geräten) Wenn Sie die Klemmen...
  • Seite 106 Durch Druck auf den Taster öffnet sich die in der Abbildung C dargestellte Bildschirmseite. Mit den Pfeiltasten können Sie die Dauer des zei- teingestellten manuellen Heizprogramms (in Stunden) ferneinstellen. Durch Druck auf die Taste geht es weiter zum nächsten Parameter, der eingestellt werden soll.
  • Seite 107 Die Helligkeit des Displays einstellen Die Helligkeit des Displays mit den Pfeil- F einstellen. tasten O= Hintergrundbeleuchtung immer ausgeschaltet. Durch Druck auf die Taste geht es weiter zum nächsten Parameter, der eingestellt werden soll. Tastentöne Sie können die Tastentöne mit den G aktivieren/ Pfeiltasten deaktivieren.
  • Seite 108 24-Stunden Steuerung der Temperatur aktivieren A können Mit den Pfeiltasten Sie die 24-Stunden Steuerung der Tem- peratur aktivieren B. Wenn die 24-Stunden Steuerung aktiv ist, wird die 7-Tage Steuerung deaktiviert und die Konfiguration des eingestellten Stunden/Temperatur-Diagramms gilt für alle Wochentage. Aus diesem Grund wird der Wochentag nicht mehr am Display angezeigt.
  • Seite 109: Betriebsstundenzähler

    Betriebsstundenzähler Auf der in der Abbildung E dargestellten Bildschirmseite werden die Betriebsstun- den des Geräts angezeigt. Um den Zähler auf Null zu stellen, müssen Sie lange auf den in der Abbildung gekenn- zeichneten Bereich drücken. Durch Druck auf die Taste geht es weiter zum nächsten Parameter, der eingestellt werden soll.
  • Seite 110 Bildschirm reinigen CIm Stand-by die Taste 5 Sekunden lang drücken A. Ein akustisches Signal und das blin- kende Symbol zeigen an, dass der Bildschirm 30 Sekunden lang nicht auf Berührung reagiert. Hinweis: Für die Reinigung nur trockene oder leicht mit Wasser angefeuchtete, weiche Tücher verwenden.
  • Seite 111: Technische Daten

    Technische Daten TH/550 TH/550 230 Alkali LR6 AA Spannungsversorgung, 2 nicht enthaltene Mignonzellen (Typ) zu 1,5V Lebensdauer Batterien (Jahre) >1 Stromaufnahme (mA) Betriebsspannung 50/60 Hz (Vac) Zeitspanne innerhalb der die Batterien gewechselt werden müssen, damit die Uhr nicht zurückgesetzt wird (Minuten) Autonomie ohne Netzstrom (Stunden) Eingänge für Fernkontakt oder externe Sonde...
  • Seite 112 CAME S.p.A. Via Martiri Della Libertà, 15 31030 Dosson di Casier - Treviso - Italy tel. (+39) 0422 4940 - fax. (+39) 0422 4941...

Diese Anleitung auch für:

Th/550 230

Inhaltsverzeichnis