•
Sicherheitshinweise
• Einbau und Montage dieses Produkts dürfen nur durch eine Fachkraft erfolgen. • Die elektrische Sicherheit ist nur dann gewährleistet, wenn das Produkt in der jeweils
produktspezifischen Installationsumgebung mit allen mitgelieferten Zubehör installiert wird und die EMV-Bestimmungen eingehalten werden. • Durch Eingriffe in das
Produkt erlöschen jegliche Haftungsansprüche. • Wenn die Schaltuhr zwischen wärmeabgebenden Geräten installiert wird und sich dadurch für die Schaltuhr eine
Umgebungstemperatur über 55°C ergibt, muß zwischen den wärmeabgebenden Geräten und der Schaltuhr ein Leerraum vorgesehen werden. (z.B.
Best.-Nr.: 044 40 oder 1 Leermodul,Best.-Nr.: 044 41).
•
Précautions d'emploi
• La sécurité électrique n´est garantie que lorsque le produit est installé dans un milieu d´installation spécifique à ce produit avec tous les accessoires livrés et que les
compatibilités élctromagnétiques sont respectées. • La pose et le montage de ce produit doivent être assurés par une main d'oeuvre spécialisée. • Si l'interrupteur
horaire est installé à côté de produits émettant de la chaleur et pouvant provoquer une élévation de température supérieure à 55°C, prévoir un espace libre entre l'inter-
rupteur horaire et les produits émettant de la chaleur. On peut aussi utiliser un module d'espacement (
•
Safety notes
• Installation of these products should only be undertaken by a qualified electrician. • The electrical safety can only be guaranteed on condition that the product and all
accessories supplied are installed in the according product specific environment and that the EMC regulations are kept. • Any interference with the product makes the
guarantee void. • If the time switch is mounted near equipment where heat produced raises the local ambient temperature above 55°C then a space should be put between
the time switch and the equipment (e.g.
•
Veiligheidsrichtlijnen
• Installatie van dit produkt mag alleen geschieden door een erkend vakman. • De elektrische veiligheid is slechts gewaarborgd wanneer het product steeds in de produc-
tspecifieke installatieomgeving met alle meegeleverde toebehoren geïnstalleerd wordt en de EMC-bepalingen in acht genomen worden. • Bij het angeoorloofd openen
van het produkt vervalt elke vorm van aansprakelykheid.• Indien de tijdschakelklok naast andere apparatuur is gemonteerd, welke uitstralingswarmte ervoor zorgt dat de
omgevingstemperatuur hoger ligt dan 55°C, dient er tussen deze apparatuur en de tijdschakelklok een ledige rulmte te zijn (vb
module ref.nr. 044 41).
•
Disposizioni di sicurezza
• L'installazione di questo prodotto deve essere effettuata da elettricista specializzato. • A contatto con le apparecchiature elettriche è garantita la sicurezza e l'incolu-
mità fisica, solo se il prodotto viene utilizzato, assieme agli accessori forniti in dotazione, nell'apposito ambito di installazione, osservando le norme EMV.• Ogni inter-
vento estraneo sul prodotto ne compromette la garanzia. • Se il interruttore orario è'installato vicino ad un apparecchio la cui temperatura, in funzionamento permanente,
supera i 55°C, prevedete uno spazio per l'areazione tra il interruttore orario e questo apparecchio. A questo scopo potete utilizzare un elemento distanziatore (art. 044 40 -
modulo, Art. 044 41 - 1 modulo).
•
Consejos de seguridad
• La instalación y montaje de este producto debe ser realizada por personal cualificado. • La seguridad eléctrica sólo está garantizada cuando el producto ha sido ins-
talado conforme a las especificaciones del producto con todos los accesorios suministrados con el mismo, respetando las prescripciones para instalaciones eléctricas
vigentes. • Cualquier intervención sobre el producto excluye la posibilidad de reclamación de responsabilidades. • Si el interruptor horario se monta junto a productos
que emitan calor y puedan provocar una temperatura del entorno superior a 55°C, dejar un espacio vacio entre el interruptor horario y el/los productos emisores de
calor. Se puede utilizar, igualmente, un elemento separador (
•
Sikkerhedsnoter
• Installation af disse produkter bør kun udføres af en autoriseret installatør. Den driftsmæssige og elektriske sikkerhed garanteres kun hvis produktet er installeret med
det korrekte tilbehór og som foreskrevet i installationsvejledningen og hvis EMV = bestemmelserne er overholdt.. Enhver indtrængen i produktet, vil gøre at garantien
bortfalder • Hvis døgn/ugeuret bliver monteret ved siden af udstyr,der afgiver mere varme end 55 C, så skal der vare luft imellem døgn/ugeuret og udstyret. (Brug evt.
afstandsmodul ref-nr. 044 40 eller et 1 afstandsmodul ref-nr 044 41)
•
Turvallisuusohjeihta
• Asennuksen saa suorittaa vain ammattimies. • Sähköturvallisuus on taattu ainoastaan silloin, kun laite asennetaan tuotteelle määrättyyn asennusympäristöön kaikkine
lisävarusteineen ja noudatetaan sähkömagneettista mukautuvaisuutta koskevia määräyksiä.. • Mika tahansa muutos laiteeseen aiheuttaa takuun raukeamisen. • Jos
kellokytkin asennnetaan lämpöä tuottavan laitteen viereen (ympäristölämpötila yli +55°C) on sen viereen jätettävä tyhjä tila (esim.
Nr. 044 41).
•
Sikkerhetsrutiner
• Installasjonen av disse produktene bør kun gjøres av en kvalifisert elektriker. • Den driftsmessige og elektriske sikkerhet garanteres kun så lenge produktet er instal-
lert med dets beskrevne tilbehør i den for dette produkts bestemte installasjonsomgivelse. EMV-bestemmelsene må holdes.• Inngrep i produktet medfører at garantien
blir ugyldig. • Hvis tidsuret er montert i nærheten av utstyr hvor det kan forekomme en viss varme produksjonen kan omgivelsetemperaturen stige til over 55 grader celsius.
Da må tidsuret monteres i avstand mellom uret og utstyret f.eks 1 moduls bredde ca. 17,5 mm.
•
Säkerhetsföreskrifter
• Installation får endast endast göras av behörig elektriker. • Den elektriska säkerheten kan endast garanteras om produkten installeras i en produktkompatibel installa-
tionsomgivning med allt medlevererat tillbehör och EMK-bestäm-melserna följs.• Alla ingrepp på uret gör garantinogiltig. • Om kopplingsuret är monterat bredvid en
värmealstrande produkt, t ex relä eller kontaktor, där kopplingsuret kan utsättas för temperaturer över 55°C, skall det vara ett utrymme på minst
lingsret ch den värmealstrande produkten (
•
Conselhos de segurança
• A instalação e a montagem deverão ser levadas a cabo apenas por pessoal especializado. • A segurança eléctrica só pode ser garantida se o produto for instalado
de acordo com as circunstâncias de instalação específicas para este produto e com todos os acessórios que fazem parte do fornecimento e se as normas de compati-
bilidade electro-magnética forem observadas. • Reparações e mudanças no aparelho por conta própria fazem com que deixem de ter validade todos os direitos a
garantia.• Se o interruptor horário estiver instalado ao lado de outros aparelhos que provoquem uma temperatura superior a 55°C, prever um espaçamento de ventilação
entre o interruptor horário e esses aparelhos. Pode ser utilizado um elemento de espaçamento (
Oδηγίες ασφάλειας
•
• Η εγκατάσταση και η τοποθέτηση του προϊ ντος πρέπει να γίνουν απ ειδικ .• Η ηλετκρική ασφάλεια εγγυάται µ νο σε περίπτωση που η εγκατάσταση
του προϊοντος γίνεται στο ανάλογο ειδικ περιβάλλον του εκάστοτε προϊ ντος µαζί µε λα τα παραδιδοµένα παραρτήµατα. Πρέπει να τήρουνται οι
κανονισµοί EMV. • Κάθε είδους επέµβαση στη συσκευή αποκλύει οποιαδήποτε απαίτηση έναντι της εταιρείας. • Σε περίπτωση που ο χρονοδιακ πτης είναι
εγκατεστηµένος κοντά σε συσκευές που εκλύουν θερµ τητα ικανή να προκαλέσει θερµοκρασία περιβάλλοντος +55
απαραίτητα διάκενο ώστε να αποφεύγεται η επαφή µε την πηγή θερµ τητας. Mπορεί να χρησιµοποιηθεί διαχωριστικ στοιχείο (½ στοιχείο: αρ. καταλ. 044
40 - 1 στοιχείο: αρ. καταλ. 044 41).
•
Emniyet Talimatları
• Bu ürünün yerle¸ s tirilmesi ve montajı sadece yetkili bir eleman tarafından yapılabilir. • Bu ürünün, birlikte verilen tüm donanımla kendisine özgü montaj ortamında tesis
edilmesi ve EDV- ( Elektro Manyetik Dayanım ) ile ilgili talimatlara uyulması halinde elektriki emniyet garanti edilmi¸ s tir. • Ürünün içine müdahale edilmesi halinde her
türlü sorumluluk talebi sona ermektedir. • Zaman ayarlı anahtar, ısı yayan cihazların arasına monte edilirse ve bu suretle zaman ayarlı anahtar için çevre sıcaklı˘ gı 55°C
üzerinde ortaya çıkarsa, ısı yayan cihazlar ve zaman ayarlı anahtar arasında bir bo¸ s luk öngörülmek zorundadır (Örne ˘ gin;
Bo¸ s eluk ölçüsü, Sipari¸ s .-Nr.: 044 41).
1
⁄
space module code 044 40 or 1 space module code 044 41).
2
1
⁄
módulo, ref. 044 40 o 1 módulo ref. 044 41).
2
1
⁄
modul, ref nr 062 50, E-nr 21 116 30).
2
1
⁄
module: ref 044 40 - 1 module: ref 044 41).
2
1
⁄
módulo ref. 044 40 - 1 módulo ref. 044 41).
2
1
⁄
Bo¸ s luk ölçüsü, Sipari¸ s .-Nr.: 044 40 veya 1
2
1
⁄
Leermodul,
2
1
⁄
ledige module, ref.nr. 044 40 of 1 ledige
2
1
⁄
-moduuli Nr. 044 40 tai 1-moduuli
2
⁄
modul mellan kopp-
1
2
o
C, πρέπει να προβλέπεται
1
⁄
2
1
⁄
2