Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Daikin FWE03D Installationsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FWE03D:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
FWE03D
FWE04D
FWE05D
FWE06D
FWE07D
FWE08D
FWE10D
FWE11D
Installation manual
Fan coil units
Installation manual
Installationsanleitung
Ventilator-Konvektoren
Manuel d'installation
Ventilo-convecteurs
Montagehandleiding
Ventilo-convectoren
Manual de instalación
Unidades fan coil
Manuale d'installazione
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
Κλιματιστικές μονάδες
Manual de instalação
Ventilo-convectores
Руководство по монтажу
Szerelési kézikönyv
Klímakonvektor egységek
English
Fan coil units
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Ventilconvettori
Ελληνικά
Portugues
русский
Фанкойлы
Montaj kılavuzu
Türkçe
Fan coil üniteleri
Magyar

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Daikin FWE03D

  • Seite 1 Ventilo-convectoren Manual de instalación Español Unidades fan coil Manuale d'installazione Italiano Ventilconvettori Εγχειρίδιο εγκατάστασης Ελληνικά Κλιματιστικές μονάδες Manual de instalação Portugues Ventilo-convectores FWE03D FWE04D Руководство по монтажу русский Фанкойлы FWE05D FWE06D Montaj kılavuzu FWE07D Türkçe Fan coil üniteleri FWE08D FWE10D Szerelési kézikönyv...
  • Seite 2 2P491002-4E...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Identification ................Latest revisions of the supplied documentation may be available on 3.2.1 Identification label: Fan coil unit........the regional Daikin website or via your dealer. 4 Preparation The original documentation is written in English. All other languages Overview: Preparation...............
  • Seite 4: General

    Make sure installation, testing and applied materials comply with applicable legislation (on top of the To unpack and handle the fan coil instructions described in the Daikin documentation). unit CAUTION Use a sling of soft material or protective plates together with a rope Wear adequate personal protective equipment (protective when lifting the unit.
  • Seite 5: Identification

    4 Preparation Identification Code Description S: Left side water – Left side electric connection 3.2.1 Identification label: Fan coil unit L: Left side water – Right side electric connection T: Right side water – Right side electric connection Location R: Right side water – Left side electric connection Preparation Overview: Preparation This chapter describes what you have to do and know before going...
  • Seite 6: Preparing Water Piping

    4 Preparation Vertical installation ▪ Provide drain taps at all low points of the system to permit complete draining of the circuit during maintenance or service to Vertical filter maintenance space should be considered as indicated. the unit. ▪ Provide air purge valves at all high points of the system. The valves shall be located at points which are easily accessible for servicing.
  • Seite 7: Installation Mounting The Fan Coil Unit

    5 Installation Electrical characteristics FWE-D Phase Frequency 50 Hz Voltage range 220~240 V Voltage tolerance ±10% Maximum running current 0.46 A Overcurrent fuse 16 A Ceiling slab Anchor Specifications for field wiring Long nut or turn-buckle Wire Size (mm²) Length Suspension bolt Suspended ceiling (a)(b) Power supply H05VV-U3G...
  • Seite 8: Vertical Installation

    5 Installation 3 Check if the unit is horizontally levelled. 5.1.2 Vertical installation Do not install the unit tilted. If the unit is tilted against the NOTICE direction of the condensate flow (drain piping side raised), it will cause water to drip. Do NOT use excessive force when connecting the piping.
  • Seite 9: Connecting The Water Piping

    5 Installation 6 Reattach the air filter on the service cover filter guide. 5.3.1 To connect the water piping 7 The unit is ready for vertical installation. 1 Connect the water inlet and outlet connections of the fan coil unit to the water piping. Drain pipe connection (3/4"male) Chilled water inlet (3/4"...
  • Seite 10: To Fill The Water Circuit

    5 Installation ▪ Use the specified electric wire (refer to "Specifications for field 5.3.2 To fill the water circuit wiring" on page 7). Connect the wire securely to the terminal. Use the appropriate tightening torque (N·m). NOTICE ▪ Power supply terminal block tightening torque: 1.44~1.88 N·m. Make sure water quality complies with EU directive 98/83 EC.
  • Seite 11 5 Installation 2 Release the fan motor cables from the cable holders. 3 Change the direction of the fan motor cables. 4 Fix the cables to the partition plate. Make sure that unused cables are fixed tightly with a cable clamp in the new position. FWE03~11D Installation manual Fan coil units...
  • Seite 12: Connecting The Drain Piping

    5 Installation 5 Fix the removed parts to the unit. Vertical installation 6 Install the removed cable holder to fix the cable. Connecting the drain piping 5.5.1 To install the drain piping to the unit Horizontal installation Hanging bar ≥1/100 gradient Keep piping as short as possible and slope it downwards at a gradient of at least 1/100 so that air does not remain trapped inside the pipe.
  • Seite 13: To Check The Drain Piping

    Please provide the eco design data according to (EU)2016/2281 to Electrical part (fan motor + the customer. This data can be found in the installer reference guide capacitor) or via the Daikin website. Aluminium (fin) + copper (tube) + NOTICE galvanized steel (plate) + brass...
  • Seite 14: Checklist Before Commissioning

    7 Maintenance and service Horizontal installation Checklist before commissioning Remove the filter by sliding. After the installation of the unit, first check the items listed below. Once all checks are fulfilled, the unit must be closed. Power-up the unit after it is closed. Installation Check that the unit is properly installed, to avoid abnormal noises and vibrations when starting up the unit.
  • Seite 15 7 Maintenance and service Vertical installation 3 Use a vacuum cleaner or wash air filter with water. When the air filter is very dirty, use a soft brush and neutral detergent. Push the tabs at the filter and pull it back. 4 Set the air filter back to its original position.
  • Seite 16: Technical Data

    Vertical outlook Technical data ▪ A subset of the latest technical data is available on the regional Daikin website (publicly accessible). ▪ The full set of latest technical data is available on the Daikin Business Portal (authentication required). Dimensions Horizontal outlook...
  • Seite 17 8 Technical data Adjustable drain pan (horizontal) Adjustable drain pan (vertical) CAUTION Make sure to attach the drain socket rubber after installing the additional drain pan. Otherwise condensation on the main unit or water pipes, air filter dirt or drain blockage may cause dripping, resulting in fouling or failure of the object concerned.
  • Seite 18: Wiring Diagram

    8 Technical data Wiring diagram On terminal English Translation Connection Main terminal Field supply Protective earth Earth Field wire Fan motor cable White Green Orange Brown Yellow Blue GRN/YLW Green/yellow Capacitor Fuse Terminal strip Fan motor Installation manual FWE03~11D Fan coil units 3P443944-5E –...
  • Seite 19: Information Requirements For Eco Design

    Follow the steps below to consult the Energy Label – Lot 21 data of the unit and outdoor/indoor combinations. 1 Open the following webpage: https://energylabel.daikin.eu/ 2 To continue, choose: ▪ "Continue to Europe" for the international website. ▪ "Other country" for a country related site.
  • Seite 20: Über Die Dokumentation

    Dieses Dokument ist Teil eines Dokumentationssatzes. Der vollständige Satz besteht aus: Neueste Ausgaben der mitgelieferten Dokumentation können auf der 1 Über die Dokumentation regionalen Daikin-Webseite oder auf Anfrage bei Ihrem Händler verfügbar sein. Informationen zu diesem Dokument.......... 20 Bedeutung der Warnhinweise und Symbole ......20 Die Original-Dokumentation ist auf Englisch verfasst.
  • Seite 21: Allgemeines

    Zubehörteilen kann zu Stromschlag, Kurzschluss, Leckagen, Brand weiteren Schäden führen. Übersicht: Über die Verpackung Verwenden Daikin hergestellte oder zugelassene Zubehörteile, optionale Ausrüstungen und Bitte auf Folgendes achten: Ersatzteile. ▪ Das Gerät MUSS bei Anlieferung auf Beschädigungen überprüft WARNUNG werden.
  • Seite 22: Identifikation

    4 Vorbereitung Identifikation Code Beschreibung S: Linksseitig Wasser- – linksseitig Stromanschluss 3.2.1 Typenschild: Ventilator-Konvektor L: Linksseitig Wasser- – rechtsseitig Stromanschluss T: Rechtsseitig Wasser- – rechtsseitig Stromanschluss R: Rechtsseitig Wasser- – linksseitig Stromanschluss Vorbereitung Übersicht: Vorbereitung In diesem Kapitel wird beschrieben, was Sie wissen und was Sie tun müssen, bevor Sie zur Baustelle gehen.
  • Seite 23: Vorbereiten Der Wasserleitungen

    4 Vorbereitung Horizontale Installation Überprüfen Sie vor dem Anschluss an die Wasserleitungen die folgenden Punkte: Die Einheit muss mindestens 2,5  m vom Boden an der Decke hängend installiert werden. ▪ Der maximale Wasserdruck beträgt 1 MPa. ▪ Die minimale Wassertemperatur beträgt 5°C. ▪...
  • Seite 24: Installation

    5 Installation HINWEIS INFORMATION Das in diesem Handbuch beschriebene Gerät kann durch Bei allen oben aufgeführten Teilen handelt es sich um die Aussendung von Funkwellen elektronische Störungen bauseitige Komponenten. Für von der Standardinstallation verursachen. Das Gerät entspricht Spezifikationen, die für abweichende Installationsarten wenden Sie sich an Ihren den Schutz gegen solche Art von Interferenzen für nächsten Händler.
  • Seite 25: Vertikale Installation

    5 Installation 4 Richten Sie die Einheit auf die korrekte Einbauposition aus. 1/100 5 Überprüfen Sie, ob die Einheit horizontal ausgerichtet ist. Die Einheit darf nicht geneigt installiert werden. Wenn die Einheit gegen die Fließrichtung des Kondenswassers geneigt ist (falls die Abflussrohrseite höher ist), kann Wasser austreten.
  • Seite 26: Wechsel Von Horizontaler Zur Vertikalen Installation

    5 Installation 6 Bringen Sie den Luftfilter am Ansauggitter der Wartungsblende 7 Damit ist die Einheit für die vertikale Installation vorbereitet. Wechsel von horizontaler zur vertikalen Installation ACHTUNG Achten Sie darauf, dass die Einheit in allen Richtungen in Waage ist. Befolgen Sie beim Wechsel von horizontaler zur vertikalen Installation die nachfolgenden Anweisungen.
  • Seite 27: So Schließen Sie Die Wasserleitungen An

    5 Installation 5.3.1 So schließen Sie die Wasserleitungen an 5.3.2 Wasserkreislauf befüllen 1 Verbinden einlauf- auslaufseitigen HINWEIS Wasseranschlüsse Ventilator-Konvektors Stellen Sie sicher, dass die Wasserqualität der EU- Wasserleitungen. Richtlinie 98/83 EG entspricht. HINWEIS ▪ Wenn sich Luft im Wasserkreislauf befindet, kann das den Betrieb beeinträchtigen.
  • Seite 28: Elektrokabel Am Ventilator-Konvektor Anschließen

    5 Installation Beachten Sie beim Anschließen von Kabeln die unten stehenden 5.4.4 Richtung der elektrischen Verkabelung Hinweise. ändern ▪ Die an Stromversorgungs-Anschlussklemmen angeschlossenen HINWEIS Drähte müssen denselben Durchmesser haben. Lose Anschlüsse können eine Überhitzung verursachen. Die Richtung der elektrischen Verkabelung kann bauseitig geändert werden.
  • Seite 29 5 Installation 5 Bringen Sie die zuvor entfernten Teile an der Einheit an. 6 Bringen Sie den zuvor entfernten Kabelhalter wieder an, um das Kabel zu fixieren. FWE03~11D Installationsanleitung Ventilator-Konvektoren 3P443944-5E – 2019.09...
  • Seite 30: Abflussrohr Anschließen

    5 Installation Vertikale Installation Abflussrohr anschließen 5.5.1 Abflussrohr an der Einheit anschließen Horizontale Installation Haltestange ≥1/100 Gefälle Verlegen Sie die Leitungen so kurz wie möglich und mit einem Gefälle von mindestens 1/100, so dass sich keine Luft im Rohr sammeln kann. Installationsanleitung FWE03~11D Ventilator-Konvektoren...
  • Seite 31: Abflussrohr Kontrollieren

    Bitte stellen Sie dem Kunden die Eco-Auslegungswerte gemäß (Platte) + Messing (EU)2016/2281 zur Verfügung. Weitere Daten finden Sie in der Kunststoff 2, 18, 8, 22, 27 Referenz für Installateure oder auf der Website Daikin. Kunststoff + Metall 3, 17, 24 HINWEIS Kunststoff (Rahmen) + Kunststoff...
  • Seite 32: Checkliste Vor Inbetriebnahme

    7 Instandhaltung und Wartung Wie? Checkliste vor Inbetriebnahme 1 Schalten Sie die Stromzufuhr ab. Überprüfen Sie erst die unten aufgeführten Punkte, nachdem die 2 Der Filter kann an diesem Produkt an einer von zwei Positionen Einheit installiert worden ist. Nachdem alle Überprüfungen eingebaut werden (seitlich und von unten).
  • Seite 33 7 Instandhaltung und Wartung Vertikale Installation 3 Verwenden Sie einen Staubsauger oder reinigen Sie den Luftfilter mit Wasser. Verwenden Sie bei stark verschmutztem Drücken Sie auf die Laschen des Luftfilters und ziehen Sie sie Luftfilter eine weiche Bürste und ein neutrales Reinigungsmittel. zurück.
  • Seite 34: Technische Daten

    Technische Daten ▪ Ein Teil der jüngsten technischen Daten ist verfügbar auf der regionalen Website Daikin (öffentlich zugänglich). ▪ Der vollständige Satz der jüngsten technischen Daten ist verfügbar auf dem Daikin Business Portal (Authentifizierung erforderlich). Abmessungen Horizontale Ansicht 394 *...
  • Seite 35 8 Technische Daten Verstellbare Ablaufwanne (horizontal) Verstellbare Ablaufwanne (vertikal) ACHTUNG Bringen Sie nach Montage der zusätzlichen Ablaufwanne den Gummiring am Ablaufstutzen an. Andernfalls kann Kondenswasser Haupteinheit oder Wasserleitungen sowie ein verschmutzter Luftfilter oder verstopfter Abfluss zur Tropfenbildung führen, sodass die betreffenden Gegenstände verschmutzen oder beschädigt werden.
  • Seite 36: Schaltplan

    8 Technische Daten Schaltplan An Klemme Englisch Übersetzung Anschluss Hauptklemme Feldversorgung Platine Schutzerde Erde Bauseitige Verkabelung Ventilatormotorkabel Weiß Grün Orange Braun Gelb Blau GRN/YLW Grün/gelb Kondensator Sicherung Anschlussleiste Ventilatormotor Installationsanleitung FWE03~11D Ventilator-Konvektoren 3P443944-5E – 2019.09...
  • Seite 37: Erforderliche Daten Für Eco-Auslegung

    Gehen Sie wie folgt vor, um an die Daten für die Einheit mit dem Energiezeichen – Lot 21 zu gelangen sowie Daten zu Innen-Außen- Kombinationen. 1 Besuchen folgende Webseite: https:// energylabel.daikin.eu/ 2 Um fortzufahren, wählen Sie: ▪ "Continue to Europe" (Weiter nach Europa), um zur internationalen Website zu gelangen. ▪ "Other country" (Anderes...
  • Seite 38: Propos De La Documentation

    2 À propos du carton Il est possible que les dernières révisions de la documentation Vue d'ensemble: à propos du carton......... 39 fournie soient disponibles sur le site Web Daikin de votre région ou Déballage et manipulation du ventilo-convecteur...... 39 via votre revendeur.
  • Seite 39: Généralités

    Veillez à ce que l'installation, les essais et les matériaux ▪ Préparez à l'avance le chemin par lequel vous voulez faire entrer utilisés soient conformes à la législation applicable (en plus l'unité. des instructions détaillées dans la documentation Daikin). Déballage et manipulation du ATTENTION ventilo-convecteur Portez des équipements de protection individuelle adaptés...
  • Seite 40: Identification

    4 Préparation Identification Code Description S: Eau côté gauche – Raccordement électrique à gauche 3.2.1 Etiquette d'identification: Ventilo- L: Eau côté gauche – Raccordement électrique à convecteur droite Emplacement T: Eau côté droit – Raccordement électrique à droite R: Eau côté droit – Raccordement électrique à gauche Préparation Vue d'ensemble: préparation...
  • Seite 41: Préparation De La Tuyauterie D'eau

    4 Préparation Installation horizontale Avant de procéder aux travaux de tuyauterie d'eau, vérifiez les points suivants: L'unité doit être installée à ≥2,5 m du sol où elle est suspendue au plafond. ▪ La pression d'eau maximale est de 1 MPa. ▪ La température minimale de l'eau est de 5°C. ▪...
  • Seite 42: Installation

    5 Installation REMARQUE INFORMATIONS L'équipement décrit dans ce manuel peut provoquer des Toutes les pièces ci-dessus ne sont pas fournies avec parasites électroniques générés par les radiofréquences. l'unité. Pour toute installation autre que l'installation Cet équipement est conforme aux spécifications qui sont standard, demandez conseil à...
  • Seite 43: Installation Verticale

    5 Installation 4 Ajustez l'unité pour l'amener dans la position correcte d'installation. 1/100 5 Vérifier que l'unité est à niveau horizontalement. L'unité ne doit pas être installée inclinée. Si l'unité est inclinée dans le sens inverse du flux de condensat (le côté tuyauterie d'évacuation est surélevé), l'eau risque de goutter.
  • Seite 44: Passage De L'installation Horizontale À L'installation Verticale

    5 Installation Passage de l'installation horizontale à l'installation verticale ATTENTION Assurez-vous que l'unité est de niveau dans tous les sens. En cas de passage de l'installation horizontale à l'installation verticale, veuillez suivre les instructions ci-dessous. 1 Retirez le filtre à air. 2 Retirez les vis du couvercle de service et retirez-le de l'unité.
  • Seite 45: Raccordement De La Tuyauterie D'eau

    5 Installation 5.3.1 Raccordement de la tuyauterie d'eau 5.3.2 Remplissage du circuit d'eau 1 Raccordez les raccords d'entrée et de sortie d'eau du ventilo- REMARQUE convecteur à la tuyauterie d'eau. Assurez-vous que la qualité de l'eau est conforme à la directive européenne 98/83 CE.
  • Seite 46: Raccordement Du Câblage Électrique Sur Le Ventilo-Convecteur

    5 Installation ▪ Ne connectez pas des câbles d'épaisseurs différentes à la borne 5.4.4 Changement du sens du câblage d'alimentation. Un raccord mal serré peut entraîner une électrique surchauffe. REMARQUE ▪ Ne pas raccorder des câbles de sections différentes à une même borne de terre.
  • Seite 47 5 Installation 5 Fixez les pièces retirées sur l'unité. 6 Installez le support de câble retiré pour fixer le câble. FWE03~11D Manuel d'installation Ventilo-convecteurs 3P443944-5E – 2019.09...
  • Seite 48: Raccordement De La Tuyauterie De Purge

    5 Installation Installation verticale Raccordement de la tuyauterie de purge 5.5.1 Installation de la tuyauterie d'évacuation sur l'unité Installation horizontale Barre de suspension Pente de ≥1/100 Réduisez autant que possible la longueur de la tuyauterie et inclinez-la vers le bas, selon une pente d'au moins 1/100, de manière à...
  • Seite 49: Contrôle De La Tuyauterie D'évacuation

    2, 18, 8, 22, 27 (EU)2016/2281. Ces données se trouvent dans le guide de Plastique + métal 3, 17, 24 référence de l'installateur ou sur le site Web de Daikin. Plastique (cadre) + plastique REMARQUE (filet) Utilisez TOUJOURS l'unité avec des thermistances et/ou Acier galvanisé...
  • Seite 50: Liste De Contrôle Avant La Mise En Service

    7 Maintenance et entretien Installation horizontale Liste de contrôle avant la mise en Retirez le filtre en le faisant coulisser. service Après l'installation de l'unité, vérifiez d'abord les points ci-dessous. Une fois tous les contrôles effectués, l'unité doit être fermée. Mettez l'unité...
  • Seite 51 7 Maintenance et entretien Installation verticale 3 Utilisez un aspirateur ou nettoyez le filtre à air avec de l'eau. Si le filtre à air est très sale, utilisez une brosse douce et un Poussez la languette du filtre, puis tirez-la vers l'arrière. produit détergent neutre.
  • Seite 52: Données Techniques

    8 Données techniques Disposition verticale Données techniques ▪ Un sous-ensemble des récentes données techniques est disponible sur le site régional Daikin (accessible au public). ▪ L'ensemble complet des dernières données techniques est disponible sur le Daikin Business Portal (authentification requise). Dimensions...
  • Seite 53 8 Données techniques Bac de purge réglable (horizontalement/verticalement) Bac de purge réglable (verticalement) ATTENTION Veillez à fixer le caoutchouc du raccord de purge après avoir installé le bac de purge supplémentaire. Sinon, la condensation sur l'unité principale ou les tuyaux d'eau, la saleté...
  • Seite 54: Schéma De Câblage

    8 Données techniques Schéma de câblage Sur la borne Anglais Traduction Raccordement Borne principale Alimentation sur place Terre de protection Terre Câble sur place Câble du moteur du ventilateur Blanc Vert Rouge Orange Marron Jaune Bleu GRN/YLW Vert/jaune Condensateur Fusible Barrette de raccordement Moteur de ventilateur Manuel d'installation...
  • Seite 55: Exigences D'information Pour L'éco-Conception

    Suivez les étapes ci-dessous pour consulter l'étiquette-énergie – Lot 21 de l'unité et des combinaisons extérieur/intérieur. 1 Ouvrez la page Web suivante: https://energylabel.daikin.eu/ 2 Pour continuer, choisissez: ▪ "Continue to Europe" pour le site international. ▪ "Other country" pour un site national.
  • Seite 56: Over De Documentatie

    Laatste herzieningen van de meegeleverde documentatie kunnen op 1 Over de documentatie de regionale Daikin-website of via uw dealer beschikbaar zijn. Over dit document ..............56 De documentatie is oorspronkelijk in het Engels geschreven. Alle Betekenis van de waarschuwingen en symbolen...... 56 andere talen zijn vertalingen.
  • Seite 57: Over De Doos

    Gebruik enkel accessoires, Denk aan de volgende punten: optionele apparatuur en uitrustingen en reserveonderdelen die door Daikin gemaakt of goedgekeurd werden. ▪ De unit MOET bij de levering gecontroleerd worden op beschadigingen. Elke vorm van beschadiging MOET onmiddellijk...
  • Seite 58: Identificatie

    4 Voorbereiding Identificatie Code Beschrijving S: Water links – Elektrische aansluiting links 3.2.1 Identificatielabel: Ventilo-convector L: Water links – Elektrische aansluiting rechts T: Water rechts – Elektrische aansluiting rechts Plaats R: Water rechts – Elektrische aansluiting links Voorbereiding Overzicht: Voorbereiding In dit hoofdstuk wordt beschreven wat u moet doen en wat u moet weten alvorens u ter plaatse gaat.
  • Seite 59: De Waterleidingen Voorbereiden

    4 Voorbereiding Horizontale installatie ▪ De maximum waterdruk is 1 MPa. Wanneer de unit in het plafond hangt, moet zij op ≥2,5  m van de ▪ De minimum watertemperatuur is 5°C. vloer worden geïnstalleerd. ▪ De maximum watertemperatuur is 90°C. ▪ De componenten in de lokale leidingen moeten bestand zijn tegen de waterdruk en -temperatuur.
  • Seite 60: Installatie

    5 Installatie 5.1.1 Horizontale installatie WAARSCHUWING Alle lokale bedrading en componenten MOETEN worden 10≤ geïnstalleerd door een erkend elektricien en MOETEN voldoen aan de geldende wetgeving. GEVAAR: GEVAAR VOOR ELEKTROCUTIE WAARSCHUWING Een hoofdschakelaar of een andere manier om te 10≤ onderbreken, met een contactscheiding in alle polen, MOET voorzien...
  • Seite 61: Verticale Installatie

    5 Installatie 4 Breng de unit in de juiste positie voor installatie. 1/100 5 Controleer of de unit horizontaal waterpas hangt. Installeer de unit niet schuin. Als de unit tegen de richting van de condenswaterstroom in scheef hangt (de kant van de afvoerleidingen hangt hoger), zal er water gaan lekken.
  • Seite 62: Van Horizontale Naar Verticale Installatie Veranderen

    5 Installatie Van horizontale naar verticale installatie veranderen VOORZICHTIG Zorg dat de unit in alle richtingen waterpas hangt. Volg de instructies hierna om een horizontale installatie in een verticale te veranderen. 1 Verwijder het luchtfilter. 2 Verwijder de schroeven in het servicedeksel en verwijder het deksel van de unit.
  • Seite 63: De Waterleidingen Aansluiten

    5 Installatie 5.3.1 De waterleidingen aansluiten 5.3.2 Het watercircuit vullen 1 Sluit de waterin- en uitlaataansluitingen van de ventilo- OPMERKING convector aan op de waterleiding. Controleer of de kwaliteit van het water voldoet aan de EU- richtlijn 98/83 EC. OPMERKING ▪ Lucht in het watercircuit kan storingen veroorzaken. Tijdens het vullen kan wellicht niet alle lucht uit het circuit worden verwijderd.
  • Seite 64: Elektrische Bedrading Aansluiten Op De Ventilo-Convector

    5 Installatie Let op de punten hieronder voor het aansluiten van de elektrische 5.4.4 Elektrische bedrading van kant bedrading. veranderen ▪ Sluit geen draden met een verschillende diameter aan op dezelfde OPMERKING voedingsklem. Losse draden kunnen oververhitting veroorzaken. De elektrische bedrading kan lokaal naar de andere kant ▪...
  • Seite 65 5 Installatie 4 Maak de kabels vast op de tussenplaat. Maak ongebruikte kabels goed vast met een kabelklem op de nieuwe positie. 5 Maak de verwijderde onderdelen vast op de unit. 6 Installeer de verwijderde kabelklem om de kabel vast te leggen. FWE03~11D Montagehandleiding Ventilo-convectoren...
  • Seite 66: Afvoerleiding Aansluiten

    5 Installatie Verticale installatie Afvoerleiding aansluiten 5.5.1 Afvoerleiding installeren op de unit Horizontale installatie Ophangstaaf ≥1/100 hellend Houd de leiding zo kort mogelijk is en laat ze met minstens 1/100 naar beneden aflopen om te voorkomen dat er lucht in de leiding blijft.
  • Seite 67: Afvoerleiding Controleren

    (EU)2016/2281 te bezorgen aan de klant. U vindt deze gegevens in Plastic + metaal 3, 17, 24 de uitgebreide handleiding voor de installateur of via de website Plastic (frame) + plastic (net) Daikin. Verzinkt staal 5, 9, 13, 14, 16, 20, 23, 25, 26 OPMERKING Verzinkt staal + plastic schuim...
  • Seite 68: Checklist Voor De Inbedrijfstelling

    7 Onderhoud en service Horizontale installatie Checklist voor de inbedrijfstelling Schuif het filter om het te verwijderen. Controleer na de installatie van de unit eerst de hierna vermelde punten. Sluit de unit nadat alle controles zijn uitgevoerd. Start de unit nadat u ze gesloten hebt.
  • Seite 69 7 Onderhoud en service Verticale installatie 3 Gebruik een stofzuiger of was het luchtfilter uit met water. Gebruik een zachte borstel en een neutraal schoonmaakmiddel Druk op de lippen aan het filter en trek het dan terug. als het luchtfilter heel vuil is. 4 Plaats het luchtfilter terug op de oorspronkelijke plaats.
  • Seite 70: Technische Gegevens

    8 Technische gegevens Verticaal overzicht Technische gegevens ▪ Een deel van de recentste technische gegevens is beschikbaar op de regionale Daikin-website (publiek toegankelijk). ▪ De volledige recentste technische gegevens zijn beschikbaar op het Daikin Business Portal (authenticatie vereist). Afmetingen Horizontaal overzicht...
  • Seite 71 8 Technische gegevens Regelbare lekbak (horizontaal) Regelbare lekbak (verticaal) VOORZICHTIG Breng het rubber van de afvoeraansluiting aan na de installatie van de extra lekbak. Anders kan condenswater op de hoofdunit of de waterleidingen, vuil op het luchtfilter of een verstopte afvoer gaan druppelen, waardoor het voorwerp in kwestie vuil of defect kan geraken.
  • Seite 72: Bedradingsschema

    8 Technische gegevens Bedradingsschema Op klemmenstrook Engels Vertaling Verbinding Hoofdaansluitklem Lokaal te voorzien Printplaat Veiligheidsaarding Aarding Lokale draad Kabel ventilatormotor Groen Rood Oranje Bruin Geel Blauw GRN/YLW Groen/geel Condensator Zekering Klemmenstrook Ventilatormotor Montagehandleiding FWE03~11D Ventilo-convectoren 3P443944-5E – 2019.09...
  • Seite 73: Informatievereisten Voor Ecologisch Ontwerp

    Label – Lot 21 van de unit en combinaties van buitenunit/binnenunit te raadplegen. 1 Ga naar de volgende webpagina: https://energylabel.daikin.eu/ 2 Om verder te gaan, kies: ▪ "Continue to Europe" voor de internationale website. ▪ "Other country" voor een site voor een specifiek land.
  • Seite 74: Acerca De La Documentación

    Las revisiones más recientes de la documentación suministrada 1 Acerca de la documentación pueden estar disponibles en la página Web regional de Daikin o a través de su distribuidor. Acerca de este documento............74 Significado de los símbolos y advertencias....... 74 La documentación original está...
  • Seite 75: Acerca De La Caja

    (encima de la ▪ Para evitar daños durante el transporte, traslade la unidad lo más instrucciones descritas en la documentación de Daikin). cerca posible de su lugar de instalación en el embalaje original. ▪ Prepare con antelación el camino por donde se transportará la PRECAUCIÓN...
  • Seite 76: Identificación

    4 Preparación Identificación Código Descripción S: Agua en el lado izquierdo – Conexión eléctrica en el lado izquierdo 3.2.1 Etiqueta identificativa: Unidad fan coil L: Agua en el lado izquierdo – Conexión eléctrica Ubicación en el lado derecho T: Agua en el lado derecho – Conexión eléctrica en el lado derecho R: Agua en el lado derecho –...
  • Seite 77: Preparación De Las Tuberías De Agua

    4 Preparación Instalación horizontal Antes de instalar las tuberías de agua, verifique los puntos siguientes: La unidad debe instalarse ≥2,5  m de la zona del suelo donde la unidad cuelga del techo. ▪ La presión máxima del agua es de 1 MPa. ▪...
  • Seite 78: Instalación

    5 Instalación AVISO INFORMACIÓN Los equipos descritos en este manual pueden causar Todas piezas arriba suministran ruidos electrónicos generados energía independientemente. Para instalaciones distintas a la radiofrecuencia. Dichos equipos cumplen estándar, póngase en contacto con su distribuidor. especificaciones concebidas para proporcionar protección razonable frente a dichas interferencias.
  • Seite 79: Instalación Vertical

    5 Instalación 4 Ajuste la unidad en la posición correcta para la instalación. 1/100 5 Compruebe si la unidad está nivelada horizontalmente. No instale la unidad inclinada. Si la unidad se inclina contra la dirección del flujo de condensación (es decir, si se levanta del lado de la tubería de drenaje), el agua podría gotear.
  • Seite 80: Cambio De Instalación Horizontal A Vertical

    5 Instalación 7 Esta unidad está preparada para instalación vertical. Cambio de instalación horizontal a vertical PRECAUCIÓN Asegúrese de que la unidad está nivelada en todas las direcciones. En caso de cambiar de instalación horizontal a instalación vertical, siga las siguientes instrucciones. 1 Retire el filtro de aire.
  • Seite 81: Cómo Conectar Las Tuberías De Agua

    5 Instalación 5.3.1 Cómo conectar las tuberías de agua 5.3.2 Llenado del circuito de agua 1 Conecte las conexiones de entrada y salida de agua de la AVISO unidad fan coil en la tubería de agua. Asegúrese de que la calidad del agua cumpla con la Directiva Europea 98/83CE.
  • Seite 82: Conexión Del Cableado Eléctrico En La Unidad Fan Coil

    5 Instalación Observe las notas mencionadas más abajo cuando vaya a instalar 5.4.4 Cambio de sentido del cableado eléctrico el cableado eléctrico. AVISO ▪ No conecte cables de diferente calibre al mismo terminal de alimentación. Si la conexión está floja, se puede provocar La dirección del cableado eléctrico puede cambiarse al sobrecalentamiento.
  • Seite 83 5 Instalación 5 Fije la piezas extraídas en la unidad. 6 Instale el sujetacables extraído para fijar el cable. FWE03~11D Manual de instalación Unidades fan coil 3P443944-5E – 2019.09...
  • Seite 84: Conexión De La Tubería De Drenaje

    5 Instalación Instalación vertical Conexión de la tubería de drenaje 5.5.1 Instalación de la tubería de drenaje a la unidad Instalación horizontal Barra de refuerzo Gradiente ≥1/100 Mantenga las longitudes de tubo lo más cortas posible e inclínelas hacia abajo en una pendiente de al menos 1/100 de forma que el aire no quede atrapado en el interior de la tubería.
  • Seite 85: Comprobación De La Tubería De Drenaje

    2, 18, 8, 22, 27 (EU)2016/2281. Estos datos se encuentran en la guía de referencia Plástico + metal 3, 17, 24 del instalador o en el sitio web Daikin. Plástico (estructura) + plástico AVISO (red) Maneje SIEMPRE la unidad con los termistores y/o...
  • Seite 86: Lista De Comprobación Antes De La Puesta En Servicio

    7 Mantenimiento y servicio técnico Cómo Lista de comprobación antes de la 1 Corte el suministro eléctrico. puesta en servicio 2 El filtro de aire puede instalarse en 1 o 2 posiciones del Tras haber instalado la unidad, debe comprobar los siguientes producto (lateral e inferior).
  • Seite 87 7 Mantenimiento y servicio técnico Instalación vertical 3 Utilice una aspiradora o lave el filtro del aire con agua. Cuando el filtro del aire esté muy sucio, utilice un cepillo suave y Presione las pestañas del filtro y tire de él hacia atrás. detergente neutro.
  • Seite 88: Datos Técnicos

    Datos técnicos ▪ Hay disponible un subconjunto de los datos técnicos más recientes en el sitio web regional Daikin (accesible al público). ▪ Hay disponible un conjunto completo de los datos técnicos más recientes en el Daikin Business Portal (autenticación necesaria).
  • Seite 89 8 Datos técnicos Bandeja de drenaje ajustable (horizontal) Bandeja de drenaje ajustable (vertical) PRECAUCIÓN Asegúrese de colocar la goma de la toma de drenaje después de instalar la bandeja de drenaje adicional. Si lo hace, la condensación en la unidad principal o las tuberías del agua, la suciedad en el filtro de aire o los atascos de drenaje pueden...
  • Seite 90: Diagrama De Cableado

    8 Datos técnicos Diagrama de cableado En el terminal Inglés Traducción Conexión Terminal principal Suministro de la vivienda Placa Toma de tierra Tierra Cable de la vivienda Cable del motor del ventilador Blanco Verde Rojo Naranja Marrón Amarillo Azul GRN/YLW Verde/amarillo Condensador Fusible...
  • Seite 91: Requisitos Informativos Para Diseño Ecológico

    Siga los siguientes pasos para consultar los datos sobre la etiqueta energética: Lot 21 de la unidad y las combinaciones entre unidades interiores y exteriores. 1 Abra la siguiente página web: https://energylabel.daikin.eu/ 2 Para continuar, seleccione: ▪ "Continue to Europe" (continuar para Europa) para el sitio web internacional.
  • Seite 92: Note Relative Alla Documentazione

    2 Informazioni relative all'involucro Potrebbe essere disponibile una revisione più recente della Panoramica: operazioni sulla scatola di consegna ....93 documentazione fornita andando sul sito web regionale Daikin Disimballaggio e movimentazione del ventilconvettore..... 93 oppure chiedendo al proprio rivenditore. Rimozione degli accessori dal ventilconvettore......93 La documentazione originale è...
  • Seite 93: Generale

    Utilizzare esclusivamente accessori, ▪ Alla consegna, l'unità DEVE essere controllata per verificare apparecchiature opzionali e ricambi approvati da Daikin. l'eventuale presenza di danni. Eventuali danni DEVONO essere segnalati immediatamente all'agente addetto ai reclami del AVVERTENZA trasportatore. Assicurarsi che l'installazione, il collaudo e i materiali ▪...
  • Seite 94: Identificazione

    4 Preparazione Identificazione Codice Descrizione S: Acqua sul lato sinistro – Collegamento elettrico sul lato sinistro 3.2.1 Etichetta di identificazione: Unità L: Acqua sul lato sinistro – Collegamento elettrico ventilconvettore sul lato destro Ubicazione T: Acqua sul lato destro – Collegamento elettrico sul lato destro R: Acqua sul lato destro –...
  • Seite 95: Preparazione Delle Tubazioni Idrauliche

    4 Preparazione ▪ La pressione massima dell'acqua è 1 MPa. ▪ La temperatura minima dell'acqua è 5°C. ▪ La temperatura massima dell'acqua è 90°C. ▪ Assicurarsi di installare nella tubazione realizzata in loco dei componenti in grado di sopportare la pressione e la temperatura dell'acqua.
  • Seite 96: Installazione

    5 Installazione NOTA INFORMAZIONI L'apparecchiatura descritta nel presente manuale potrebbe Tutte le parti sopra indicate sono da reperire in loco. Per causare disturbi elettromagnetici generati dall'energia a eseguire installazioni diverse quella standard, radio frequenza. L'apparecchiatura è conforme alle contattare il rivenditore di zona per ricevere assistenza. specifiche concepite garantire...
  • Seite 97: Installazione Verticale

    5 Installazione 4 Regolare l'unità nella posizione d'installazione corretta. 1/100 5 Verificare che l'unità sia in bolla orizzontalmente. Non installare l'unità in posizione inclinata. Se l'unità fosse inclinata in senso contrario rispetto alla direzione del flusso della condensa (con la tubazione di scarico sollevata), potrebbe verificarsi un gocciolamento d'acqua.
  • Seite 98: Passaggio Dall'installazione Orizzontale A Quella Verticale

    5 Installazione Passaggio dall'installazione orizzontale a quella verticale ATTENZIONE Assicurarsi che l'unità sia a livello in tutte le direzioni. Per passare dall'installazione orizzontale a quella verticale, attenersi alle istruzioni riportate di seguito. 1 Rimuovere il filtro dell'aria. 2 Allentare le viti del coperchio di servizio e rimuoverlo dall'unità. Filtro dell'aria Coperchio di servizio Piedini di installazione...
  • Seite 99: Per Collegare La Tubazione Dell'acqua

    5 Installazione 5.3.1 Per collegare la tubazione dell'acqua 5.3.2 Riempimento del circuito idraulico 1 Collegare i raccordi di entrata e uscita dell'acqua del NOTA ventilconvettore alla tubazione dell'acqua. Assicurarsi che la qualità dell'acqua sia conforme alla direttiva UE 98/83 EC. NOTA ▪...
  • Seite 100: Collegamento Del Cablaggio Elettrico All'unità Ventilconvettore

    5 Installazione ▪ Non collegare cavi di diversa sezione allo stesso morsetto di terra. NOTA Un collegamento allentato può diminuire la protezione. Durante il montaggio del coperchio della morsettiera, ▪ Utilizzare il filo elettrico specificato (consultare la sezione prestare attenzione a non pizzicare alcun filo. "Specifiche per i collegamenti elettrici in loco" ...
  • Seite 101 5 Installazione 5 Fissare le parti rimosse all'unità. 6 Installare il supporto del cavo rimosso per fissare il cavo. FWE03~11D Manuale d'installazione Ventilconvettori 3P443944-5E – 2019.09...
  • Seite 102: Collegamento Delle Tubazioni Di Scarico

    5 Installazione Installazione verticale Collegamento delle tubazioni di scarico 5.5.1 Collegamento delle tubazioni di scarico all'unità Installazione orizzontale Barra di sostegno Gradiente ≥ 1/100 Tenere la tubazione più corta possibile e inclinarla verso il basso con un gradiente di almeno 1/100, in modo che l'aria non rimanga intrappolata al suo interno.
  • Seite 103: Verifica Delle Tubazioni Di Scarico

    Vi invitiamo a fornire al cliente i dati di progettazione ecocompatibile Plastica (telaio) + plastica (rete) in base al regolamento (UE) 2016/2281. Questi dati si trovano nella guida di riferimento per l'installatore oppure sul sito web Daikin. Acciaio zincato 5, 9, 13, 14, 16, 20, 23, 25, 26...
  • Seite 104: Elenco Di Controllo Prima Della Messa In Esercizio

    7 Manutenzione e assistenza 2 Su questo prodotto, il filtro dell'aria può essere installato su 1 di Elenco di controllo prima della 2 posizioni (parte laterale e inferiore). Rimuovere il filtro messa in esercizio facendolo scorrere, come illustrato di seguito. Dopo l'installazione dell'unità, controllare innanzitutto le avvertenze Installazione orizzontale riportate di seguito.
  • Seite 105 7 Manutenzione e assistenza Installazione verticale 3 Usare un aspirapolvere oppure lavare il filtro dell'aria con acqua. Se il filtro dell'aria è molto sporco, usare una spazzola Spingere le linguette sul filtro, quindi tirare verso il basso. morbida e un detergente neutro. 4 Rimontare il filtro dell'aria nella posizione originale.
  • Seite 106: Dati Tecnici

    8 Dati tecnici Vista verticale Dati tecnici ▪ Un sottogruppo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito internet regionale Daikin (accessibile al pubblico). ▪ L'insieme completo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito Daikin Business Portal (è richiesta l'autenticazione). Dimensioni...
  • Seite 107 8 Dati tecnici Vaschetta di drenaggio regolabile (orizzontale) Vaschetta di drenaggio regolabile (verticale) ATTENZIONE Assicurarsi di montare la gomma della presa di drenaggio dopo aver installato la vaschetta aggiuntiva. In caso contrario, può verificarsi un gocciolamento dovuto alla condensa nell'unità principale o nei tubi dell'acqua o all'ostruzione del filtro dell'aria o dello scarico, con conseguenti danni all'oggetto interessato.
  • Seite 108: Schema Dell'impianto Elettrico

    8 Dati tecnici Schema dell'impianto elettrico Sul terminale Inglese Traduzione Connessione Terminale principale Alimentazione installazione Terra di protezione Terra Cavo installazione Cavo del motore della ventola Bianco Verde Rosso Arancione Marrone Giallo GRN/YLW Verde/giallo Condensatore Fusibile Morsettiera Motore della ventola Manuale d'installazione FWE03~11D Ventilconvettori...
  • Seite 109: Requisiti Di Informazione Per La Progettazione Ecocompatibile

    Seguire la procedura seguente per consultare i dati della Classe energetica – LOT 21 dell'unità e delle combinazioni esterno/interno. 1 Aprire la seguente pagina Web: https://energylabel.daikin.eu/ 2 Per continuare, scegliere: ▪ "Continue to Europe" per il sito Web internazionale. ▪ "Other country" per un sito Web nazionale.
  • Seite 110: Πληροφορίες Για Τα Έγγραφα Τεκμηρίωσης

    Επισκόπηση: Προετοιμασία ............112 τεκμηρίωσης ενδέχεται να είναι διαθέσιμες στον δικτυακό τόπο της Προετοιμασία του χώρου εγκατάστασης ........112 Daikin της περιοχής σας ή να μπορείτε να τις προμηθευτείτε από τον Προετοιμασία των σωληνώσεων νερού ........113 αντιπρόσωπο της περιοχής σας.
  • Seite 111: Γενικά

    εξοπλισμό και ανταλλακτικά που υπάλληλο παραπόνων του μεταφορέα. κατασκευάζονται ή έχουν εγκριθεί από την Daikin. ▪ Μεταφέρετε τη μονάδα όσο το δυνατόν πλησιέστερα στην τελική θέση εγκατάστασης, ώστε να αποφευχθούν ζημιές κατά τη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ μεταφορά. Βεβαιωθείτε ότι η εγκατάσταση, οι δοκιμές και τα...
  • Seite 112: Σχετικά Με Τη Μονάδα

    3 Σχετικά με τη μονάδα Στοιχεία μοντέλου Σχετικά με τη μονάδα Παράδειγμα: FW E 03 D A F N 5 V3 — L Κωδικός Περιγραφή Επισκόπηση: Πληροφορίες για τις Κλιματιστική μονάδα νερού μονάδες και τα προαιρετικά Flex Χαμηλή στατική πίεση (LSP) χωρίς εξαρτήματα περίβλημα Κλάση απόδοσης: 03=1,5 kW Αυτό το κεφάλαιο περιέχει πληροφορίες σχετικά με τα ακόλουθα: Κύρια...
  • Seite 113: Προετοιμασία Των Σωληνώσεων Νερού

    4 Προετοιμασία ▪ Σε χώρους με υψηλή συγκέντρωση αλατιού στον αέρα, όπως σε ΠΡΟΣΟΧΗ παραθαλάσσιες περιοχές, καθώς και σε χώρους με μεγάλες Μην χρησιμοποιείτε μπουλόνια ανάρτησης σε περίπτωση διακυμάνσεις στην τάση του δικτύου. (π.χ. σε εργοστάσια). κατακόρυφης εγκατάστασης. Η κατακόρυφη εγκατάσταση Επίσης...
  • Seite 114: Προετοιμασία Των Ηλεκτρικών Καλωδιώσεων

    5 Εγκατάσταση Ηλεκτρικά χαρακτηριστικά Προετοιμασία των ηλεκτρικών FWE-D καλωδιώσεων Φάση Συχνότητα 50 Hz 4.4.1 Σχετικά με την προετοιμασία των Διακύμανση τάσης 220~240 V ηλεκτρικών καλωδιώσεων Ανοχή τάσης ±10% ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μέγιστη ένταση ρεύματος 0,46 A ▪ Χρησιμοποιείτε ΜΟΝΟ καλώδια από χαλκό. λειτουργίας ▪ Βεβαιωθείτε ότι...
  • Seite 115: Κατακόρυφη Εγκατάσταση

    5 Εγκατάσταση 2 Τοποθετήστε τα μπουλόνια ανάρτησης. Χρησιμοποιήστε μπουλόνια μεγέθους W3/8 ή M10. Χρησιμοποιήστε άγκιστρα για τις υπάρχουσες οροφές και ούπα ή αντίστοιχα άγκιστρα ή άλλα παρεχόμενα εξαρτήματα του εμπορίου για νέες οροφές, ώστε να ενισχύσετε την οροφή για να αντέχει το βάρος της μονάδας.
  • Seite 116: Αλλαγή Από Οριζόντια Σε Κατακόρυφη Εγκατάσταση

    5 Εγκατάσταση 2 Ρυθμίστε τη μονάδα στη σωστή θέση για εγκατάσταση. 1/100 Αλφάδι Λάστιχο 3 Εισαγάγετε το στήριγμα από καουτσούκ (περιλαμβάνεται στο προαιρετικό κιτ) στον ελεύθερο χώρο μεταξύ της πλευρικής 3 Ελέγξτε αν η μονάδα είναι σε οριζόντια θέση. πλάκας και των φλαντζών στο κάτω μέρος. Μην...
  • Seite 117: Σύνδεση Των Σωληνώσεων Νερού

    5 Εγκατάσταση Παρατήρηση: Χρησιμοποιήστε σωλήνα 3/4" με αρσενικό σπείρωμα BSP σε περίπτωση απευθείας σύνδεσης με τη μονάδα. 2 Ολόκληρο το κύκλωμα νερού, συμπεριλαμβανομένων όλων των σωληνώσεων, θα πρέπει να μονωθεί για να αποφευχθεί η συμπύκνωση και η μειωμένη απόδοση. Φίλτρο αέρα Κάλυμμα...
  • Seite 118: Σύνδεση Της Ηλεκτρικής Καλωδίωσης

    5 Εγκατάσταση 4 Ενδεχομένως, αργότερα να χρειαστεί συμπληρωματική 5.4.3 Για να συνδέσετε την ηλεκτρική πλήρωση με νερό (αλλά ποτέ μέσω της βαλβίδας εξαέρωσης). καλωδίωση στην κλιματιστική μονάδα Συμβουλευτείτε το αυτοκόλλητο διάγραμμα καλωδίωσης στο κάλυμμα των ακροδεκτών. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ▪ Ακολουθήστε το διάγραμμα καλωδίωσης (παρέχεται με τη...
  • Seite 119 5 Εγκατάσταση 1 Αφαιρέστε το κάλυμμα των ακροδεκτών, τον ακροδέκτη, τον σφιγκτήρα του καλωδίου, το καλώδιο γείωσης και τα καλώδια του μοτέρ του ανεμιστήρα. 2 Ελευθερώστε τα καλώδια του μοτέρ του ανεμιστήρα από τους σφιγκτήρες των καλωδίων. 3 Αλλάξτε την κατεύθυνση των καλωδίων του μοτέρ του ανεμιστήρα.
  • Seite 120: Σύνδεση Της Σωλήνωσης Αποστράγγισης

    5 Εγκατάσταση Σύνδεση της σωλήνωσης αποστράγγισης 5.5.1 Για να εγκαταστήσετε τη σωλήνωση αποστράγγισης στη μονάδα Οριζόντια εγκατάσταση 5 Στερεώστε τα εξαρτήματα που έχουν αφαιρεθεί στη μονάδα. 6 Εγκαταστήστε την υποδοχή καλωδίου που έχει αφαιρεθεί για να στερεώσετε το καλώδιο. Εγχειρίδιο εγκατάστασης FWE03~11D Κλιματιστικές...
  • Seite 121: Για Να Συνδέσετε Τη Σωλήνωση Αποστράγγισης

    Προμηθεύστε δεδομένα οικολογικού σχεδιασμού σύμφωνα με την (ΕΕ) 2016/2281 στον πελάτη. Αυτά τα δεδομένα μπορούν να βρεθούν στον οδηγό αναφοράς του τεχνικού εγκατάστασης ή μέσω του ιστότοπου Daikin. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Να λειτουργείτε ΠΑΝΤΑ τη μονάδα με θερμίστορ ή/και αισθητήρες/διακόπτες πίεσης. Σε ΑΝΤΙΘΕΤΗ περίπτωση, μπορεί...
  • Seite 122: Λίστα Ελέγχου Πριν Την Έναρξη Λειτουργίας

    7 Συντήρηση και σέρβις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Σύνδεση γείωσης Λάβετε επαρκή μέτρα ώστε να αποτρέψετε τη χρήση της Βεβαιωθείτε ότι οι αγωγοί γείωσης έχουν συνδεθεί σωστά μονάδας ως φωλιάς από μικρά ζώα. Εάν μικρά ζώα και ότι οι ακροδέκτες γείωσης έχουν βιδωθεί σφιχτά. έλθουν...
  • Seite 123 7 Συντήρηση και σέρβις Κατακόρυφη εγκατάσταση 3 Χρησιμοποιήστε μια ηλεκτρική σκούπα ή πλύνετε το φίλτρο Σπρώξτε τις γλωττίδες στο φίλτρο και τραβήξτε το προς τα πίσω. αέρα με νερό. Όταν το φίλτρο αέρα είναι πολύ βρώμικο, χρησιμοποιήστε μια μαλακή βούρτσα και ένα ουδέτερο απορρυπαντικό.
  • Seite 124: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Κατακόρυφη άποψη Τεχνικά χαρακτηριστικά ▪ Υποσύνολο των τελευταίων τεχνικών δεδομένων υπάρχει στην περιφερειακή ιστοσελίδα Daikin (δημόσια προσβάσιμη). ▪ Το πλήρες σετ των τελευταίων τεχνικών δεδομένων υπάρχει στην Daikin Business Portal (απαιτείται έλεγχος ταυτότητας). Διαστάσεις Οριζόντια άποψη 394 * 109 * 505* Μονάδα: mm...
  • Seite 125 8 Τεχνικά χαρακτηριστικά Ρυθμιζόμενη λεκάνη αποστράγγισης (οριζόντια) Ρυθμιζόμενη λεκάνη αποστράγγισης (κατακόρυφο) ΠΡΟΣΟΧΗ Βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το λάστιχο της υποδοχής αποστράγγισης μετά από την εγκατάσταση της επιπρόσθετης λεκάνης αποστράγγισης. Διαφορετικά, η συμπύκνωση στην κύρια μονάδα ή στους σωλήνες νερού, οι ακαθαρσίες στο φίλτρο αέρα ή ο αποκλεισμός της αποστράγγισης...
  • Seite 126: Διάγραμμα Καλωδίωσης

    8 Τεχνικά χαρακτηριστικά Διάγραμμα καλωδίωσης Στον ακροδέκτη Αγγλικά Μετάφραση Σύνδεση Κεντρικός ακροδέκτης Προμήθεια από το τοπικό εμπόριο Προστατευτική γείωση Γείωση Τοπικός αγωγός Καλώδιο κινητήρα ανεμιστήρα Λευκό Πράσινο Κόκκινο Πορτοκαλί Καφέ Κίτρινο Μπλε GRN/YLW Πράσινο/Κίτρινο Πυκνωτής Ασφάλεια Πλακέτα ακροδεκτών Μοτέρ ανεμιστήρα Εγχειρίδιο...
  • Seite 127: Απαιτήσεις Στοιχείων Για Οικολογικό Σχεδιασμό

    δείτε τα δεδομένα Energy Label – Lot 21 της μονάδας και των συνδυασμών εξωτερικών/εσωτερικών μονάδων. 1 Ανοίξτε την ακόλουθη ιστοσελίδα: https://energylabel.daikin.eu/ 2 Για να συνεχίσετε, επιλέξτε: ▪ «Συνέχεια σε Ευρώπη» για τη διεθνή τοποθεσία Web. ▪ «Άλλη χώρα» για την τοποθεσία μιας συγκεκριμένης χώρας.
  • Seite 128: Acerca Da Documentação

    Este documento faz parte de um conjunto de documentação. O conjunto completo é constituído por: As actualizações mais recentes da documentação fornecida podem 1 Acerca da documentação estar disponíveis no site regional Daikin ou através do seu representante. Acerca deste documento............128 Significado dos avisos e símbolos ..........128 A documentação original está...
  • Seite 129: Acerca Da Caixa

    (acima das ▪ Transporte a unidade embalada até ficar o mais próxima possível instruções descritas na documentação da Daikin). da posição de instalação final, para impedir danos no transporte. ▪ Prepare com antecedência o percurso pelo qual pretende trazer a CUIDADO unidade para o interior.
  • Seite 130: Identificação

    4 Preparação Identificação Código Descrição S: Água do lado esquerdo – Ligação eléctrica do lado esquerdo 3.2.1 Etiqueta de identificação: Ventilo- L: Água do lado esquerdo – Ligação eléctrica do convectores lado direito Localização T: Água do lado direito – Ligação eléctrica do lado direito R: Água do lado direito –...
  • Seite 131: Preparação Da Tubagem De Água

    4 Preparação Instalação horizontal Antes de realizar a instalação da tubagem de água, verifique os pontos seguintes: A unidade deve ser instalada a ≥2,5 m do chão no local onde está pendurada no tecto. ▪ A pressão máxima da água é de 1 MPa. ▪...
  • Seite 132: Instalação

    5 Instalação NOTIFICAÇÃO INFORMAÇÕES O equipamento descrito neste manual pode originar ruído Todas peças supra mencionadas são obtidas electrónico, gerado por energia de radiofrequência. O localmente. Para uma instalação que não seja a instalação equipamento segue especificações que foram concebidas padrão, contacte o seu revendedor local para obter para produzir um nível aceitável de protecção contra tais aconselhamento.
  • Seite 133: Instalação Vertical

    5 Instalação 4 Ajuste a unidade à posição correcta de instalação. 1/100 5 Verifique se a unidade está nivelada na horizontal. Não instale a unidade inclinada. Se a unidade ficar inclinada no sentido contrário à direcção do fluxo da condensação (lado da tubagem de drenagem levantado), irá...
  • Seite 134: Mudar Da Instalação Horizontal Para A Instalação Vertical

    5 Instalação 6 Volte a colocar o filtro de ar na guia do filtro da tampa para assistência técnica. 7 A unidade está pronta para a instalação vertical. Mudar da instalação horizontal para a instalação vertical CUIDADO Certifique-se de que a unidade fica nivelada em todas as direcções.
  • Seite 135: Ligação Da Tubagem De Água

    5 Instalação Ligação da tubagem de água NOTIFICAÇÃO Não faça demasiada força ao ligar a tubagem. A tubagem da unidade poderá ficar deformada. As tubagens deformadas podem provocar mau funcionamento da unidade. CUIDADO Devem ser utilizadas sempre válvulas para controlar a circulação de água na unidade.
  • Seite 136: Efectuação Das Ligações Eléctricas

    5 Instalação Efectuação das ligações eléctricas 5.4.1 Sobre a ligação da instalação eléctrica Fluxo de trabalho adicional A conexão das ligações eléctricas consiste, geralmente, nas seguintes etapas: Certificar-se de que a alimentação eléctrica do sistema respeita os especificações eléctricas das unidades. Efectuar as ligações eléctricas do ventilo-convector.
  • Seite 137 5 Instalação 2 Solte os cabos do motor da ventoinha dos porta-cabos. 3 Mude a direcção dos cabos do motor da ventoinha. 4 Fixe os cabos à placa de separação. Certifique-se de que os cabos não utilizados são bem fixados na nova posição com um grampo de cabos.
  • Seite 138: Ligação Da Tubagem De Drenagem

    5 Instalação 5 Fixe as peças retiradas à unidade. Instalação vertical 6 Instale o porta-cabos retirado para fixar o cabo. Ligação da tubagem de drenagem 5.5.1 Instalação da tubagem de drenagem na unidade Instalação horizontal Barra de suspensão Inclinação ≥1/100 Manual de instalação FWE03~11D Ventilo-convectores...
  • Seite 139: Verificação Da Tubagem De Drenagem

    (UE) 2016/2281 ao cliente. Estes Plástico (estrutura) + plástico dados encontram-se no guia de referência do instalador ou no (rede) website Daikin. Aço galvanizado 5, 9, 13, 14, 16, 20, 23, 25, 26 NOTIFICAÇÃO Aço galvanizado + espuma de 6, 7, 11, 12, 15, 19 plástico...
  • Seite 140: Manutenção E Assistência

    7 Manutenção e assistência Drenagem Certifique-se de que a drenagem flui sem problemas. Consequência possível: Pode pingar água condensação. Tensão da fonte de alimentação Verifique a tensão da fonte de alimentação no painel local do circuito eléctrico. A tensão TEM DE corresponder à indicada na placa de especificações da unidade.
  • Seite 141 7 Manutenção e assistência Instalação vertical 3 Utilize um aspirador ou lave o filtro de ar com água. Caso o filtro de ar esteja muito sujo, use uma escova macia e um Empurre as patilhas no filtro e puxe-o para trás. detergente neutro.
  • Seite 142: Dados Técnicos

    8 Dados técnicos Vista vertical Dados técnicos ▪ Um subconjunto dos mais recentes dados técnicos está disponível no website regional Daikin (de acesso público). ▪ O conjunto completo dos dados técnicos mais recentes está disponível no Daikin Business Portal (autenticação obrigatória). Dimensões...
  • Seite 143 8 Dados técnicos Depósito de drenagem ajustável (horizontal) Depósito de drenagem ajustável (vertical) CUIDADO Certifique-se de que coloca a borracha do encaixe de drenagem após a instalação do depósito de drenagem adicional. Caso contrário, a condensação na unidade principal ou nos tubos de água, a sujidade no filtro do ar ou o entupimento do dreno podem provocar pingos de água, resultando em danos ou mau funcionamento do objecto em questão.
  • Seite 144: Esquema Eléctrico

    8 Dados técnicos Esquema eléctrico No terminal Inglês Tradução Ligação Terminal principal Fornecimento local Ligação à terra de protecção Ligação à terra Ligação eléctrica local Cabo do motor da ventoinha Branco Verde Vermelho Cor-de-laranja Castanho Amarelo Azul GRN/YLW Verde/Amarelo Condensador Fusível Placa de terminais Motor do ventilador...
  • Seite 145: Requisitos De Informação Do Eco Design

    Siga os passos abaixo para consultar os dados da Etiqueta Energética – Lote 21 da unidade e as combinações exterior/interior. 1 Abra a seguinte página Web: https://energylabel.daikin.eu/ 2 Para continuar, escolha: ▪ "Continue to Europe" para aceder ao site internacional.
  • Seite 146: Информация О Документации

    Обзор: информация о блоке........... 147 Последние редакции предоставляемой документации доступны Распаковка и обращение с фанкойлом ......... 147 на региональном веб-сайте Daikin или у дилера. Снятие аксессуаров с фанкойла ..........147 Язык оригинальной документации английский. Документация на 3 Справочная информация о блоках...
  • Seite 147: Общие Требования

    повреждению Обзор: информация о блоке оборудования. Используйте только те принадлежности, дополнительное оборудование и запасные части, Соблюдайте следующие меры предосторожности: которые изготовлены или утверждены Daikin. ▪ Непосредственно после доставки блок ОБЯЗАТЕЛЬНО нужно проверить на предмет повреждений. Обо всех повреждениях ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ НЕОБХОДИМО...
  • Seite 148: Справочная Информация О Блоках

    3 Справочная информация о блоках Справочная информация о Код Описание Класс мощности: 03=1,5 кВт блоках Значительное изменение модели (A-Z) Незначительное изменение Обзор: информация об агрегатах 4-трубная система и дополнительном Без вентиля оборудовании Завод Hendek Электромотор вентилятора / однофазный / Вот какие сведения изложены в этом разделе: 50 Гц...
  • Seite 149: Подготовка Трубопроводов Воды

    4 Подготовка ▪ Где установлено оборудование, излучающее ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ электромагнитные волны. Электромагнитные волны могут При вертикальном монтаже не пользуйтесь помешать функционированию системы управления и вызвать подвесными болтами. Для вертикального монтажа сбои в работе агрегата. имеется набор монтажных принадлежностей ▪ Где существует риск возгорания вследствие утечки горючих (ESFH01DS).
  • Seite 150: Подготовка Электрической Проводки

    5 Монтаж Подготовка электрической ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ проводки В стационарной проводке ОБЯЗАТЕЛЬНО предусматривается главный выключатель или другие средства разъединения по всем полюсам в 4.4.1 Подготовка к прокладке соответствии с действующим законодательством. электропроводки Электрические характеристики ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ FWE-D ▪ Используйте ТОЛЬКО медные провода. Фаза ▪...
  • Seite 151: Горизонтальный Монтаж

    5 Монтаж 4 Отрегулируйте положение блока для монтажа. 5.1.1 Горизонтальный монтаж 10≤ 1/100 10≤ 1 Проделайте нишу в потолке по месту монтажа. 5 Проверьте выравнивание блока по горизонтали. Потолочные балки, возможно, придется укрепить во Не устанавливайте блок в наклонном положении. Наклон избежание...
  • Seite 152: Вертикальный Монтаж Вместо Горизонтального

    5 Монтаж Вертикальный монтаж вместо горизонтального Монтажная ножка Крепежный винт ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ 2 Отрегулируйте положение блока для монтажа. Убедитесь в том, что блок выровнен по всем направлениям. Замена горизонтального монтажа вертикальным производится в изложенном далее порядке. 1 Снимите воздушный фильтр. 2 Отвернув винты, снимите сервисную крышку с блока. 1/100 Уровень...
  • Seite 153: Соединение Трубопроводов Воды

    5 Монтаж 6 Установите воздушный фильтр на направляющие, ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ встроенные в сервисную крышку. Регулировать циркуляцию воды по блоку можно только 7 Блок готов к вертикальному монтажу. клапанами. Клапаны должны быть типа NC (normally closed, т.е. обычно перекрытые), чтобы они перекрывались, когда...
  • Seite 154: Заполнение Контура Циркуляции Воды

    5 Монтаж Подключение электропроводки 5.4.1 Подсоединение электропроводки Типовая последовательность действий Подключение электропроводки, как правило, подразделяется на следующие этапы: Проверка системы энергоснабжения на соответствие электрическим характеристикам блоков. Подключение электропроводки к фанкойлу. Смена направления прокладки электропроводки (если нужно). 5.4.2 Рекомендации относительно подсоединения электропроводки При...
  • Seite 155: Смена Направления Прокладки Электропроводки

    5 Монтаж 3 Смените направление прокладки проводки к электромотору вентилятора. Крышка клеммной колодки Наклейка Кабель электропитания Клеммная колодка Провод заземления Кабельная стяжка 1 Снимите с блока крышку клеммной колодки и кабельную стяжку. 2 Подсоедините проводку электропитания к клеммной колодке. 3 Закрепите кабель электропитания кабельной стяжкой. 4 Установите...
  • Seite 156: Подсоединение Сливного Трубопровода

    5 Монтаж 5 Установите на место ранее снятые детали блока. 6 Верните кабельную стяжку на место, чтобы закрепить проводку. Подсоединение сливного трубопровода 5.5.1 Порядок подсоединения сливного трубопровода к блоку Горизонтальный монтаж Руководство по монтажу FWE03~11D Фанкойлы 3P443944-5E – 2019.09...
  • Seite 157: Проверка Сливного Трубопровода

    Пусконаладка Просьба предоставить заказчикам данные экологичного проектирования согласно требованиям директивы (EU)2016/2281. Эти данные приводятся в справочном руководстве по монтажу и размещаются на сайте Daikin. ПРИМЕЧАНИЕ Блок допускается к эксплуатации ТОЛЬКО с термисторами и (или) датчиками/реле давления. ИНАЧЕ может возникнуть угроза...
  • Seite 158: Предпусковые Проверочные Операции

    7 Техническое и иное обслуживание ПРИМЕЧАНИЕ Монтаж Прерывать пробный запуск нельзя. Убедитесь в том, что блок установлен надлежащим образом, чтобы исключить возникновение излишних ПРИМЕЧАНИЕ шумов и вибраций. НЕ пытайтесь демонтировать систему самостоятельно: Дренаж демонтаж системы, удаление холодильного агента, Проследите за тем, чтобы слив был равномерным. масла...
  • Seite 159: Правила Чистки Воздушного Фильтра

    7 Техническое и иное обслуживание Правила чистки воздушного фильтра Когда? ▪ Чистка выполняется раз в полгода. При сильном загрязнении воздуха в помещении воздушный фильтр необходимо чистить чаще. ▪ Если грязь не счищается, замените воздушный фильтр фирменным аналогом. Как? 1 Выключите электропитание. 2 Воздушный...
  • Seite 160 7 Техническое и иное обслуживание 3 Прочистите воздушный фильтр пылесосом или промойте его водой. Если фильтр сильно загрязнен, можно использовать мягкую щетку и нейтральное моющее средство. 4 Установите воздушный фильтр на место. Руководство по монтажу FWE03~11D Фанкойлы 3P443944-5E – 2019.09...
  • Seite 161: Технические Данные

    8 Технические данные Вертикальная компоновка Технические данные ▪ Подборка самых свежих технических данных размещена на региональном веб-сайте Daikin (в открытом доступе). ▪ Полные технические данные в самой свежей редакции размещаются на интернет-портале Daikin Business Portal (требуется авторизация). Габариты Горизонтальная компоновка...
  • Seite 162 8 Технические данные Регулируемый сливной поддон (горизонтальный) Регулируемый сливной поддон (вертикальный) ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Установив дополнительный сливной поддон, не забудьте о резиновом уплотнении сливной горловины. Конденсат на поверхности главного блока или трубок с водой, грязь в воздушном фильтре или засор слива могут привести к каплеотделению и, как следствие, к порче...
  • Seite 163: Схема Электропроводки

    8 Технические данные Схема электропроводки Обозначения клемм Обозначение Расшифровка Соединение Основная клеммная колодка Оборудование, приобретаемое отдельно Плата Защитное заземление Заземление Проводка по месту установки Проводка к электромотору вентилятора Белый Зеленый Красный Оранжевый Коричневый Желтый Синий GRN/YLW Зеленый/желтый Конденсатор Плавкий предохранитель Клеммная...
  • Seite 164: Информационные Требования Экологичного Проектирования

    внутренних блоков партии 21 и их сочетаний можно сверить в изложенном далее порядке. 1 Откройте веб-страницу по адресу: https:// energylabel.daikin.eu/ 2 Выберите для сверки: ▪ "Continue to Europe", чтобы перейти на международный веб-сайт. ▪ "Other country", чтобы перейти на сайт определенной страны. Результат: Вы будете перенаправлены на страницу...
  • Seite 165: Dokümanlar Hakkında

    Doküman seti İçindekiler Bu doküman bir doküman setinin bir parçasıdır. Tam set şu dokümanları içerir: Ürünle verilen dokümanların güncel sürümlerine bölgesel Daikin web 1 Dokümanlar hakkında sitesinden veya satıcınızdan ulaşabilirsiniz. Bu doküman hakkında............... 165 Orijinal doküman İngilizce dilinde yazılmıştır. Diğer dillere orijinal Uyarı...
  • Seite 166: Kutu Hakkında

    çarpmasına, kısa devreye, sızıntılara, Genel bilgi: Kutu hakkında yangına veya diğer cihaz hasarlarına neden olabilir. Yalnızca Daikin tarafından üretilen veya onaylanan Aşağıdakileri akılda tutun: aksesuarları, opsiyonel cihazları ve yedek parçaları kullanın. ▪ Teslim alındığında ünitede...
  • Seite 167: Tanım

    4 Hazırlık Tanım Açıklama S: Sol taraf su – Sol taraf elektrik bağlantısı 3.2.1 Tanıtma etiketi: Fan coil ünitesi L: Sol taraf su – Sağ taraf elektrik bağlantısı T: Sağ taraf su – Sağ taraf elektrik bağlantısı Konum R: Sağ taraf su – Sol taraf elektrik bağlantısı Hazırlık Genel bilgi: Hazırlık Bu bölümde montaj yerine gitmeden önce yapmanız ve bilmeniz...
  • Seite 168: Su Borularının Hazırlanması

    4 Hazırlık Yatay montaj ▪ Minimum su sıcaklığı 5°C'dir. Ünite montajı, ünitenin tavanda asılı olduğu yerdeki zeminden ▪ Maksimum su sıcaklığı 90°C'dir. ≥2,5 m mesafede yapılmalıdır. ▪ Saha borularına su basıncına ve sıcaklığına dayanabilecek bileşenlerin monte edildiğinden emin olun. ▪ Su basıncının hiçbir zaman izin verilen en yüksek çalışma basıncını...
  • Seite 169: Montaj

    5 Montaj 1 Montaj için gerekli olan tavan açıklığını uygun bir yere açın. UYARI Tavan düzlüğünün korunması ve olası titreşimlerin önlenmesi Sahadaki tüm kablo ve komponent tesisat işlemleri lisanslı için asma tavan iskeletinin güçlendirilmesi gerekebilir. Ayrıntılı bir elektrikçi tarafından YAPILMALI ve ilgili mevzuata bilgi için binanın müteahhidine danışın.
  • Seite 170: Dikey Montaj

    5 Montaj 2 Üniteyi doğru montaj konumuna ayarlayın. Plastik tüp Düzeç 5.1.2 Dikey montaj 1/100 BİLDİRİM Düzeç Boruları bağlarken KESİNLİKLE aşırı kuvvet uygulamayın. Plastik tüp Boruların hasar görmesi de ünitenin arızalanmasına yol 3 Cihazın yatay olarak düz olup olmadığını kontrol edin. açabilir.
  • Seite 171: Su Borularının Bağlanması

    5 Montaj Hava filtresi 3 Yan plaka ile alt flanşlar arasındaki boş alana kauçuk desteği Servis kapağı (opsiyon kitine dahil) yerleştirin. Montaj ayakları Vidalar 4 Çıkarılan servis kapağını alt tarafa tekrar takın. Hava filtresi 5 Dikey montaj opsiyon kitinden 2 montaj ayağını servis kapağına opsiyon kitindeki 4 vida ile tutturun.
  • Seite 172: Su Devresini Doldurmak Için

    5 Montaj 2 Yoğuşmanın ve kapasite düşüşünün önlenmesi için, tüm borular da dahil olmak üzere tüm su devresi mutlaka yalıtılmalıdır. Hava tahliyesi Basınç boşaltma valfı Başlık Elektrik kablolarının bağlanması 5.4.1 Elektrik kablolarının bağlanması hakkında Tipik iş akışı Elektrik kablolarının bağlanması tipik olarak aşağıdaki aşamalardan oluşur: Güç...
  • Seite 173: Fan Coil Ünitesine Elektrik Kablolarını Bağlamak Için

    5 Montaj 2 Fan motoru kablolarını kablo tutucularından ayırın. 5.4.3 Fan coil ünitesine elektrik kablolarını bağlamak için Terminal kapağı üzerindeki kablo tesisatı etiketine bakın. BİLDİRİM ▪ Kablo şemasını (üniteyle birlikte verilir, servis kapağı üzerindedir) takip edin. ▪ Elektrik kablolarının servis kapağının yerine düzgün takılmasına mani OLMADIĞINDAN emin olun.
  • Seite 174: Drenaj Borularının Bağlanması

    5 Montaj 5 Çıkarılan parçaları üniteye sabitleyin. 6 Kabloyu sabitlemek için çıkarılan kablo tutucuyu takın. Drenaj borularının bağlanması 5.5.1 Drenaj borularını üniteye takmak için Yatay montaj Montaj kılavuzu FWE03~11D Fan coil üniteleri 3P443944-5E – 2019.09...
  • Seite 175: Drenaj Borularını Kontrol Etmek Için

    Drenaj soketi 2 Drenaj akışını kontrol edin ve drenaj soketine bakarak drenaj işlemini onaylayın. Devreye Alma Lütfen müşteriye (EU)2016/2281 uyarınca çevre dostu tasarım verilerini sağlayın. Bu veriler montör başvuru kılavuzunda veya Daikin web sitesinden bulunabilir. BİLDİRİM Üniteyi ZAMAN termistörler ve/veya basınç...
  • Seite 176: İşletmeye Alma Öncesi Kontrol Listesi

    7 Bakım ve servis BİLDİRİM Güç besleme gerilimi Sistemi kendi kendinize demonte etmeye ÇALIŞMAYIN: Yerel besleme panosundaki güç besleme gerilimini kontrol sistemin demonte edilmesi ve soğutucu, yağ ve diğer edin. Gerilim, ünite tanıtma etiketi üzerindeki gerilime parçalarla ilgili işlemler ilgili mevzuata uygun olarak uymalıdır.
  • Seite 177 7 Bakım ve servis Dikey montaj 3 Bir elektrikli süpürge kullanın veya hava filtresini suyla yıkayın. Filtredeki tırnakları itin ve geri çekin. Hava filtresi çok kirli olduğunda yumuşak bir fırça ve nötral deterjan kullanın. 4 Hava filtresini orijinal konuma tekrar yerleştirin. FWE03~11D Montaj kılavuzu Fan coil üniteleri...
  • Seite 178: Teknik Veriler

    8 Teknik veriler Dikey görünüm Teknik veriler ▪ En son teknik verilerin bir alt kümesine bölgesel Daikin web sitesinden (genel erişime açık) ulaşılabilir. ▪ En son teknik verilerin tam kümesine Daikin Business Portal üzerinden ulaşılabilir (kimlik denetimi gerekir). Boyutlar Yatay görünüm...
  • Seite 179 8 Teknik veriler Ayarlanabilir drenaj tavası (yatay) Ayarlanabilir drenaj tavası (dikey) DİKKAT Ek drenaj tavasını taktıktan sonra drenaj soketi kauçuğunu taktığınızdan emin olun. Aksi halde ana ünite veya su borularındaki yoğuşma, hava filtresindeki pislik veya drenaj tıkanması damlamaya neden olarak söz konusu objenin kirlenmesine veya bozulmasına yol açabilir.
  • Seite 180: Kablo Şeması

    8 Teknik veriler Kablo şeması Terminalde İngilizce Tercüme Bağlantı Ana terminal Sahada temin edilir Baskı devre kartı Koruyucu topraklama Toprak Saha kablosu Fan motoru kablosu Beyaz Yeşil Kırmızı Turuncu Kahverengi Sarı Mavi GRN/YLW Yeşil/sarı Kapasitör Sigorta Terminal şeridi Fan motoru Montaj kılavuzu FWE03~11D Fan coil üniteleri...
  • Seite 181: Eco Design Için Bilgi Gereksinimleri

    Ünitenin Enerji Etiketi – Lot 21 verisine ve dış/iç kombinasyonlarına başvurmak için aşağıdaki adımları izleyin. 1 Aşağıdaki web sayfasını açın: https://energylabel.daikin.eu/ 2 Devam etmek için seçin: ▪ Uluslararası web sitesi için "Continue to Europe" (Avrupa'ya devam). ▪ Bir ülke ile ilgili site için "Other country" (Diğer ülke).
  • Seite 182: Dokumentum Bemutatása

    Ez a dokumentum egy dokumentációkészlet része. A teljes Általános..................182 dokumentációkészlet a következőkből áll: 2 A doboz bemutatása A mellékelt dokumentáció legújabb verzióját a regionális Daikin Áttekintés: A doboz bemutatása..........183 webhelyen vagy forgalmazójától szerezheti be. A klímakonvektor egység kicsomagolása és kezelése ..... 183 Az eredeti dokumentum angol nyelven íródott.
  • Seite 183: Doboz Bemutatása

    A helytelen üzembe helyezés, illetve a berendezés vagy kiegészítők helytelen csatlakoztatása áramütést, Áttekintés: A doboz bemutatása rövidzárlatot, szivárgást, tüzet vagy a berendezés egyéb károsodását okozhatja. Kizárólag a Daikin által gyártott Tartsa szem előtt az alábbiakat: vagy jóváhagyott tartozékokat, opcionális berendezéseket és pótalkatrészeket használjon. ▪ Kiszállításkor egység sértetlenségét ellenőrzni...
  • Seite 184: Azonosítás

    4 Előkészületek Azonosítás Kód Leírás S: Bal oldali víz – Bal oldali elektromos csatlakoztatás 3.2.1 Azonosító címke: Klímakonvektor egység L: Bal oldali víz – Jobb oldali elektromos Helye csatlakoztatás T: Jobb oldali víz – Jobb oldali elektromos csatlakoztatás R: Jobb oldali víz – Bal oldali elektromos csatlakoztatás Előkészületek Áttekintés: Előkészületek...
  • Seite 185: A Vízcsövek Előkészítése

    4 Előkészületek Vízszintes beszerelés ▪ A maximális víznyomás 1 MPa. Az egységet a padló fölé ≥2,5 méterre kell felszerelni, ha az egység ▪ A minimális vízhőmérséklet 5°C. a mennyezetről lóg le. ▪ A maximális vízhőmérséklet 90°C. ▪ Ügyeljen rá, hogy a helyszíni csőszereléskor olyan alkatrészeket szereljen fel, amelyek nyomásállósága megfelel a megadott víznyomásnak és a hőmérsékletnek.
  • Seite 186: Felszerelés

    5 Felszerelés TÁJÉKOZTATÁS INFORMÁCIÓ A kézikönyvben leírt berendezés rádiófrekvenciás eredetű A fenti alkatrészek nem tartozékok. A szabványos elektromos zajt kelthet. A berendezés megfelel azoknak az felszereléstől eltérő felszereléshez tanácsért lépjen előírásoknak, amelyek jelentős védelmet biztosítanak az kapcsolatba a helyi forgalmazóval. ilyenfajta interferencia ellen.
  • Seite 187: Függőleges Beszerelés

    5 Felszerelés 1/100 5 Ellenőrizze, hogy az egység vízszintesen helyezkedik-e el. Ne szerelje fel ferdén az egységet. Amennyiben az egység a lecsapódás áramirányához képest ferde (elvezetőcsövek oldala meg van emelve), ami vízszivárgást okozhat. Egy vízszintmérővel vagy vízzel töltött műanyagcsővel ellenőrizze, hogy az egység mind a 4 sarka vízszintes-e. Beszerelő...
  • Seite 188: Váltás Vízszintes Felszerelésről Függőleges Szerelésre

    5 Felszerelés Váltás vízszintes felszerelésről függőleges szerelésre VIGYÁZAT Ellenőrizze, hogy berendezés minden irányban vízszintes-e. Amennyiben vízszintes felszerelésről függőlegesre vált, akkor kövesse az alábbi útmutatásokat. 1 Távolítsa el a levegőszűrőt. 2 Távolítsa el a szervizfedél csavarjait, és vegye ki az egységből. Levegőszűrő...
  • Seite 189: A Vízvezetékek Csatlakoztatása

    5 Felszerelés 5.3.1 A vízvezetékek csatlakoztatása 5.3.2 A vízkör feltöltése 1 Csatlakoztassa a klímakonvektor egység vízbemenetét és TÁJÉKOZTATÁS vízkimenetét a vízvezetékekhez. Kizárólag a 98/83 EK EU-irányelvnek megfelelő minőségű vizet használjon. TÁJÉKOZTATÁS ▪ A vízkörben megrekedt levegő meghibásodást okozhat. Feltöltéskor általában nem lehet a kört tökéletesen légteleníteni.
  • Seite 190: Elektromos Huzalok Csatlakoztatása A Klímakonvektor Egységhez

    5 Felszerelés ▪ Ne csatlakoztasson eltérő keresztmetszetű vezetékeket ugyanarra 5.4.4 Elektromos huzalok csatlakoztatási a tápcsatlakozóra. A nem megfelelő csatlakozás túlmelegedést irányának módosítása okozhat. TÁJÉKOZTATÁS ▪ Ne csatlakoztasson különböző méretű vezetékeket ugyanahhoz a földelés-kivezetéshez. A nem megfelelő csatlakozás csökkentheti Az elektromos huzalok bekötési iránya a helyszínen a védelmet.
  • Seite 191 5 Felszerelés 5 A leszerelt alkatrészeket rögzítse az egységhez. 6 Szerelje fel az eltávolított kábelrögzítőt a kábelek rögzítéséhez. FWE03~11D Szerelési kézikönyv Klímakonvektor egységek 3P443944-5E – 2019.09...
  • Seite 192: Kondenzvízcsövek Csatlakoztatása

    5 Felszerelés Függőleges beszerelés Kondenzvízcsövek csatlakoztatása 5.5.1 A kondenzvízcsövek csatlakoztatása az egységhez Vízszintes beszerelés Függőrúd ≥1/100 esés A csövek legyenek a lehető legrövidebbek, és leejtsenek legalább 1/100 értékű eséssel, hogy a levegő ne maradjon a csőben. Szerelési kézikönyv FWE03~11D Klímakonvektor egységek 3P443944-5E –...
  • Seite 193: Az Elvezetőcsövek Ellenőrzése

    Kérjük, adja át a környezetbarát tervezés adatait az (EU)2016/2281 Műanyag (keret) + műanyag rendelet szerint az ügyfeleknek. Ez az adat a szerelési kézikönyvben (háló) vagy a Daikin weboldalon található. Horganyzott acél 5, 9, 13, 14, 16, 20, 23, 25, 26 TÁJÉKOZTATÁS Horganyzott acél + műanyaghab 6, 7, 11, 12, 15, 19...
  • Seite 194: Karbantartás És Szerelés

    7 Karbantartás és szerelés Tápfeszültség Ellenőrizze a tápfeszültséget a helyi áramforráspanelen. A feszültségnek KELL egyeznie egység adattábláján feltüntetett feszültséggel. Földelés Ellenőrizze, hogy földelővezetékek megfelelően csatlakoznak-e, és a földcsatlakozók meg vannak-e szorítva. Biztosítékok, hálózati megszakítók vagy védőberendezések Ellenőrizze, hogy a biztosítékok, a megszakítók vagy a helyben felszerelt védőberendezések értéke és típusa megfelel-e a 185.
  • Seite 195 7 Karbantartás és szerelés Függőleges beszerelés 3 Egy porszívóval vagy vízzel tisztítsa meg a levegőszűrőt. Ha a levegőszűrő nagyon koszos, használjon egy puha kefét vagy Nyomja szűrőn található füleket, majd húzza a szűrőt hátra. semleges tisztítószert. 4 Állítsa vissza a levegőszűrőt az eredeti pozíciójába. FWE03~11D Szerelési kézikönyv Klímakonvektor egységek...
  • Seite 196: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok ▪ A műszaki adatok legújabb verziójának kiegészítését a regionális Daikin webhelyen (nyilvánosan hozzáférhető) szerezheti be. ▪ A műszaki adatok legújabb verziójának teljes dokumentációját a Daikin Business Portal (jelszó szükséges) szerezheti be. Méretek Vízszintes elrendezés 394 * 109 * 505* Mértékegység: mm...
  • Seite 197 8 Műszaki adatok Állítható csepptálca (vízszintes) Állítható csepptálca (függúleges) VIGYÁZAT Ügyeljen arra, hogy a kiegészítő csepptálca felszerelése után rögzítse az elvezetőnyílás gumigyűrűjét. Ellenkező esetben a fő egységre vagy a vízcsövekre lecsapódott kondenzvíz, a levegőszűrő vagy a kondenzvíz-elvezetés eltömődése miatt víz csöpöghet a berendezésből, ami kárt tehet az alá...
  • Seite 198: Huzalozási Rajz

    8 Műszaki adatok Huzalozási rajz Kivezetés Angol Fordítás Csatlakozás Fő kivezetés Nem tartozék Védőföldelés Föld Helyszíni huzalozás Ventilátormotor kábele Fehér Zöld Piros Narancssárga Barna Sárga Kék GRN/YLW Zöld/sárga Kondenzátor Biztosíték Kapocsléc Ventilátor motor Szerelési kézikönyv FWE03~11D Klímakonvektor egységek 3P443944-5E – 2019.09...
  • Seite 199: Környezetbarát Tervezéshez Szükséges Adatok

    Az energiacímke – LOT 21 egységadat és a kültéri/beltéri egységek kombinációja alapján végezze el az alábbi lépéseket. 1 Nyissa meg az alábbi weboldalt: https://energylabel.daikin.eu/ 2 Válasszon a folytatáshoz: ▪ A nemzetközi weboldal megnyitásához válassza a "Continue to Europe" lehetőséget.
  • Seite 200 DAIKIN ISITMA VE SOĞUTMA SİSTEMLERİ SAN.TİC. A.Ş. Gülsuyu Mahallesi, Fevzi Çakmak Caddesi, Burçak Sokak, No:20, 34848 Maltepe İSTANBUL / TÜRKİYE Tel: 0216 453 27 00 Faks: 0216 671 06 00 Çağrı Merkezi: 444 999 0 Web: www.daikin.com.tr 3P443944-5E 2019.09...

Inhaltsverzeichnis