Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

N406/R04 (15.12.16)
Instalační a uživatelská příručka / User manual and installation guide
Montage- und Bedienungsanleitung
ECOFLEX PREMIER

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fenix ECOFLEX PREMIER

  • Seite 1 N406/R04 (15.12.16) Instalační a uživatelská příručka / User manual and installation guide Montage- und Bedienungsanleitung ECOFLEX PREMIER...
  • Seite 2 1. VLASTNOSTI Elektronické ovládání tohoto zařízení bylo zkonstruováno pro dosažení maximálního pohodlí a úsporu energie. Výkon Napětí Proud Výška Šířka Hloubka [mm] [mm] PREMIER 10 1000 PREMIER 15 1500 230 V 115+22 50 Hz PREMIER 20 2000 1000 Štítek s uvedením výkonu je umístěn na spodní straně (u řídící skříňky) zařízení, což umožňuje jeho identifikaci. Podrobnosti: A —...
  • Seite 3 2. Doporučení pro instalaci Zařízení se musí instalovat tak, aby topné těleso zahřálo maximální objem vzduchu. Zařízení se musí zapojit v pevné horizontální pozici v souladu s místně platnými předpisy. V koupelnách musí být konvektor instalován ve shodě s ČSN 33 200-7-701 a smí...
  • Seite 4 4. Elektrické zapojení Napájení konvektoru musí zajišovat odpojení ve všech pólech, u něhož se vzdálenost rozpojených kontaktů rovná nejméně 3,5mm. V koupelnách musí být konvektor instalován ve shodě s ČSN 33 200-7-701. Konvektor nesmí být umístěn přímo pod zásuvkou elektrického proudu. Barevné...
  • Seite 5 Nastavení komfortní teploty: Pomocí tlačítka + a – můžete teplotu snižovat nebo zvyšovat v krocích po 1°C. Můžete nastavit vlastní požadovanou teplotu. Zavřete dveře místnosti a počkejte několik hodin, dokud se teplota nestabilizuje na požadovanou hodnotu. Pokud vám nastavená teplota nevyhovuje, zvyšte ji nebo snižte v krocích po 1 °C. Opět počkejte několik hodin, zda vám teplota vyhovuje.
  • Seite 6 Pokud stisknete jakékoliv tlačítko na klávesnici, displej oznámí pomocí symbolu "FF" nemožnost pokračo- vat s dalšími příkazy. Pro odstranění zámku klávesnice stiskněte tlačítka + a – současně na asi 3 vteřiny. Režim «PROG»: Tento režim umožňuje automatický provoz za pomocí programovací jednotky. Udělejte následující: Stiskněte tlačítko MODE, dokud se nerozsvítí...
  • Seite 7 6. ÚDRŽBA Pro udržení výkonnosti topného tělesa je nutné pravidelně odstraňovat prach v zařízení vysáváním přední mřížky. Pro odstranění vnějšího prachu používejte měkkou tkaninu. Pro odstranění skvrn tkaninu navlhčete. Nikdy nepoužívejte brusné látky, které by mohly poškodit nátěry. NIKDY NEPOUŽÍVEJTE BRUSIVA NEBO ACETON, KTERÉ BY MOHLY POŠKODIT EPOXIDOVÝ NÁTĚR! DOPORUČENÍ: Dávejte pozor, aby si s topným tělesem nehrály děti.
  • Seite 8 šení záručních podmínek. Kompletní záruční podmínky naleznete na stránkách www.fenixgroup.cz. Potvrzení o prodeji: Datum prodeje: ........... Výrobní číslo: ........Prodejce: ................Fenix Trading s.r.o. Slezská 2, 790 01 Jeseník tel.: +420 584 495 304, fax: +420 584 495 303 e-mail: fenix@fenixgroup.cz , http://www.fenixgroup.cz...
  • Seite 9 1. CHARACTERISTICS The electronic control of this appliance has been designed to give you a maximum comfort and economy. Rating Tension Intensity Height Width Depth [mm] [mm] PREMIER 10 1000 PREMIER 15 1500 230 V 115+22 50 Hz PREMIER 20 2000 1000 A rating plate is located on the bottom (near control box) of the appliance, permitting its identification.
  • Seite 10 2. INSTALLATION RECOMMANDATIONS This appliance must be installed in a way that it enables the heater to brew a maximum air volume. The appliance must be connected in a fixed horizontal position and in compliance with legal regulations. In Bathrooms, the panel must be installed in conformity with IEC 364-7-701:1984 and may be located in compliance with the picture 1 in the zones 2 and 3.
  • Seite 11: Electrical Connection

    4. ELECTRICAL CONNECTION The electrical installation must be equipped with an Omni polar circuit breaker with a contact opening gap of at least 3 mm. The pilot wire (black) must never be connected to the earth (yellow- green wire). The electrical connection requires no disassembly. The device should not be installed under a wall socket.
  • Seite 12 COMFORT TEMPERATURE SETTING: Using the + and – button, you can increase or decrease the set temperature by steps of 1°C. You can set your own desired temperature. Close the doors of the room and wait several hours until the temperature stabilizes at the desired value.
  • Seite 13 If you press any button on the keyboard, the display announces, by the symbol "FF", the impossibility to proceed for any orders. To remove the keypad lock, operate as above. « PROG » MODE: This mode permits the automatic operation through a programming unit. To do this: Press the MODE button until the LED function light “PROG”...
  • Seite 14: Maintenance

    6. MAINTENANCE To maintain the performance of the heater, it is necessary to regularly remove dust inside the device by vacuuming the front grid. To remove outside dust, use a soft cloth. To remove a stain, moisten the cloth. Never use abrasives that can damage the various coatings. NEVER USE ABRASIVE OR ACETONE WHICH COULD DAMAGE THE EPOXY COATING! SUGGESTIONS: Children should be monitored in order to avoid them to play with the heater.
  • Seite 15: Warranty Conditions

    The guarantee does not also refer to unauthorized intervention in panel and to ordinary wear and tear of the product. Certificate of sale: Sell–by date:................ Serial numer:............Seller:....................... Fenix Trading s.r.o. Slezská 2, 790 01 Jeseník tel.: +420 584 495 304, fax: +420 584 495 303 e-mail: fenix@fenixgroup.cz , http://www.fenixgroup.cz...
  • Seite 16 1. EIGENSCHAFTEN Die elektronische Regelung dieses Gerätes wurde entwickelt, um Ihnen maximalen Komfort und Heizersparnis zu garan eren. MODELL LEISTUNG SPANNUNG STRÄKE HÖHE LÄNGE BREITE [mm] [mm] PREMIER 10 1000 PREMIER 15 1500 230 V 115+22 50 Hz PREMIER 20 2000 1000 Das Typenschild des Gerätes, angebracht auf der Hinterseite (in der Nähe des Bedienelements), gibt Auskun...
  • Seite 17: Sicherheitshinweise

    2. SICHERHEITSHINWEISE Das Gerät muss so installiert werden, das seine maximale Lu verwir- belung möglich wird. Das Gerät muss in einer stabilen horizontalen Posi on an der Wand befes gt werden und muss na onalen und/oder baugerechten Si- cherheitsvorschri en entsprechend mon ert werden. Sicherheitsvolumen (Bild A) Dieses Heizgerät classe II, IP 24 kann in Volumen 2 oder 3 installiert werden, vorausgesetzt dass die elektrische Versorgung durch einen...
  • Seite 18: Elektrischer Anschluss

    4. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Die Installierung muss mit einem allpoligen Abschalt- system gesichert sein, dessen Kontaktöffnung mindes- tens 3mm weit ist. Die elektrische Versorgung des Gerätes muss durch einen Differen al-Reststrom-Schutz von höchstens 30mA abgesichert sein, insbesondere wenn das Gerät im Badezimmer angebracht wird. Das schwarze Pilotkabel darf in keinem Fall an das Erdungskabel (gelb‐grün) angeschlossen werden! Der elektrische Anschluss ist ohne Ausbau oder De-...
  • Seite 19 AN / AUS (Bild untenstehend): An/Aus-Schalter Zur Inbetriebnahme stellen Sie den Schalter (an der Seite) auf die Posi on 1. Zur komple en Abschaltung des Gerätes stellen Sie den Schalter auf die Posi on AN‐ / AUSSCHALTEN DES HEIZBETRIEBES: Betä gen Sie den MODE-Schaltknopf (Bild nebenstehend). Im Anzeigefenster erscheint die Komfort-Temperatur (19).
  • Seite 20 Um die « EC » Absenktemperatur zu verändern, betä gen Sie 3 Sekunden lang den MODESchaltknopf bis « EC » blinkt. Erhöhen oder senken Sie die Temperatur mit Hilfe der + oder – Tasten. Betä gen Sie den MODE –Schaltknopf um Ihre neue Einstellung zu bestä gen. EINSTELLUNG DES FROSTSCHUTZ‐MODUS: Bei langfris ger Abwesenheit (mehr als 24 Stunden), erlaubt Ihnen diese Einstellung eine konstante Raumtemperatur von ca.
  • Seite 21: Wartung

    Die manuelle Korrektur kann nur erreicht werden, wenn Ihr Gerät zwischen 17 und 23°C eingestellt ist. Alle Türen und Fenster müssen geschlossen sein. Warten Sie auf die Stabilisierung der Raumtemperatur (mindestens 6 Stunden) und vermeiden Sie es, sich in dieser Zeit im Raum zu bewegen. Das Thermometer sollte in Raummi e in 1.20m Bodenhöhe platziert werden, stellen Sie es nicht auf Möbel oder Gegenstände.
  • Seite 22: Hilfe Zur Fehlerbestimmung

    7. HILFE ZUR FEHLERBESTIMMUNG Das Gerät heizt nicht: Versichern Sie sich, dass die elektrische Installa on korrekt durchgeführt wurde, überprüfen Sie die Wan- danschlussdose als auch elektrische (Wand-)Sicherungen. Schließen Sie aus, dass ein eventueller Lastabwurf- sverteiler die elektrische Stromversorgung kappt (siehe Vermerk oben). Das Gerät berücksich gt keine Programmiersignale: Überprüfen Sie die korrekte Benutzung des Programmiergerätes (lesen Sie sorgfäl g dessen Benutzeranweisung).
  • Seite 23: Garantiebedingungen

    GARANTIEBEDINGUNGEN Der Lieferant gewährt für die Produkte die Garan e von 24 Monaten ab dem Verkaufsdatum. Die Garan e bezieht sich nicht auf die durch Transport, nachlässige Manipula on oder unsachgemäße Montage verursachten Mängel. Die Garan e ist nicht einmal für unsachgemäßen Eingriff in die Pla e und für gewöhnliche Abnutzung des Produkts gül g.
  • Seite 24 Fenix Trading s.r.o. Slezská 2, 790 01 Jeseník tel.: +420 584 495 304, fax: +420 584 495 303 e-mail: fenix@fenixgroup.cz , http://www.fenixgroup.cz...

Inhaltsverzeichnis