Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Chicco THE DREAM CRADLE

  • Seite 4 ® ® SPORT OFF-ROAD URBAN SPORT OFF-ROAD URBAN STOP STOP...
  • Seite 5 Non lasciare The Dream Cradle con la Sacca por- The Dream Cradle è un dispositivo su cui posizionare la sac- ta bambini installata, vicina a queste fonti di calore. ca porta bambini che, con i suoi movimenti, simula il cullare •...
  • Seite 6 Successivamente tenere pre muto il pul- nuto aggancio per entrambi i lati (Fig. 3). Per agevolare sante “B” di The Dream Cradle fin quando il led blu passerà da l’installazione sulla piattaforma è possibile tirare la leva di lampeggiante a fisso (Fig.
  • Seite 7: Garanzia

    No corrente-spento: Spento prima dei 30 minuti premendo l’icona STOP (Fig. 9). Il led A passerà da verde a rosso e The Dream Cradle si fermerà al GARANZIA raggiungimento della posizione orizzontale di arresto. Il prodotto è garantito contro ogni difetto di conformità...
  • Seite 8 Any unauthorised modifications made to the product The Dream Cradle is a device on which to place the carry will relieve the manufacturer of all responsibility. cot which, with its movements, simulates the cradling of •...
  • Seite 9: List Of Components

    3. Place the LIGHTNAP carry cot (of the LOVE UP and STYLEGO yellow. Subsequently, press and hold the Bluetooth button UP strollers) on The Dream Cradle taking care to orient it so of The Dream Cradle until the blue led switches from flash- that the child’...
  • Seite 10: Warranty

    4. Perform the pairing procedure again between the smartphone The Dream Cradle. 5. Switch The Dream Cradle off and on, using the specific button on the back 6. Close the application on your smartphone and open it again. 1. Press the button so it becomes flashing yellow. If The Dream Cradle...
  • Seite 11: Notice D'utilisation

    • AVERTISSEMENT : Ne poser que sur une surface tion prolongée. plane horizontale, ferme et sèche. • Ne pas utiliser The Dream Cradle en plein air ou • AVERTISSEMENT  : Il est dangereux d’utiliser The dans des environnements humides. Dream Cradle avec la nacelle installée sur une sur- •...
  • Seite 12: Déclaration De Conformité

    à jaune clignotant. Ensuite maintenir le bouton Pour faciliter l'installation sur la plate-forme, il est possible « B » de The Dream Cradle enfoncé jusqu’à ce que la led bleue de tirer le levier de décrochage de la nacelle situé dans la...
  • Seite 13: Garantie

    1. Vérifier s'il n'y a pas d'autres smartphones déjà connectés avec The Dream Cradle. 2. Vérifier si The Dream Cradle est connectée correctement au réseau élec- trique et si l’interrupteur de The Dream Cradle est allumé. 3. Le bouton Bluetooth de l’application doit être jaune clignotant, si par...
  • Seite 14 GEBRAUCHSANLEITUNG Liegefläche des Kinderwagenaufsatzes ganz flach gestellt ist. The Dream Cradle ist eine Vorrichtung, auf der der Kinder- • Die Risiken berücksichtigen, die von Flammen und wagenaufsatz platziert wird. Sie simuliert mit ihren Bewe- anderen Wärmequellen wie elektrischen Öfen, Gas- gungen das Fahren im Auto.
  • Seite 15: Konformitätserklärung

    • Sendeleistung: - 5 dBm (an die Antenne übertragen); wird der Zyklus ab PROGRAMM 1 neu gestartet. • Funkstandard: 802.15.1 The Dream Cradle läuft ab der Auswahl 30 Minuten im ge- wählten Programm. Danach kehrt The Dream Cradle auto- DIESES PRODUKT ENTSPRICHT DER RICHT- matisch in die Stopp-Position zurück.
  • Seite 16: Fehlerbehebung

    Nun kann The Dream Cradle betätigt werden, indem man auf das Symbol des gewünschten Programms klickt. (Abb. 8) STATUS FARBE LED The Dream Cradle läuft ab der Auswahl 30 Minuten im ge- wählten Programm. Danach kehrt The Dream Cradle auto- Anforderung Kopplung: Blau blinkend matisch in die Stopp-Position zurück.
  • Seite 17: Instrucciones De Uso

    The Dream Cradle es un dispositivo en el que se coloca el • Tenga en cuenta los riesgos derivados de llamas y capazo para niños y el cual, con sus movimientos, simula el otras fuentes de calor, tales como estufas eléctricas,...
  • Seite 18 Seguidamente, mantenga presionado el bo- la instalación sobre la plataforma, puede tirar de la palan- tón “B” de The Dream Cradle hasta que el led azul pase de ca de desenganche del capazo para niños ubicada en la parpadeante a luz fija (Fig. 7).
  • Seite 19: Solución De Problemas

    1. Comprobar que no hay otros smartphones conectados con The Dream Cradle. 2. Comprobar que The Dream Cradle está conectada correctamente a la red eléctrica y que el interruptor de The Dream Cradle está encendido. 3. El botón de Bluetooth de la aplicación debe estar amarillo parpadean- ®...
  • Seite 20: Instruções De Uso

    • ATENÇÃO: Colocar apens sobre superfícies planas, prolongada. horizontais, firmes e secas. • Não utilize a The Dream Cradle ao ar livre ou em • ATENÇÃO: É perigoso utilizar a The Dream Crad- ambientes húmidos. le com a Alcofa instalada numa superfície elevada •...
  • Seite 21: Declaração De Conformidade

    (Fig. 6). da sua vida útil. A recolha apropriada diferenciada para o Em caso de paragem da The Dream Cradle, sem a desativa- posterior encaminhamento do aparelho inutilizado à re- ção correta do programa, é necessário executar a posição ciclagem, ao tratamento e à...
  • Seite 22 30 minutos, premindo no ícone STOP (Fig. 9). O led A GARANTIA passará de verde a vermelho e a The Dream Cradle pára ao O produto dispõe de garantia contra qualquer defeito de alcançar a posição horizontal de paragem.
  • Seite 23: Gebruiksaanwijzing

    CHICCO LIGHTNAP (van de wandelwagens • Zet The Dream Cradle met de draagmand niet in de LOVE UP en STYLEGO UP) met de afmetingen: 84 buurt van ramen of muren, waar koorden, gordij- cm x 44 cm.
  • Seite 24: Conformiteitsverklaring

    WAARSCHUWING: Zorg er vóór het gebruik voor dat de oplosmiddelen. draagmand voor kinderen naar behoren is bevestigd aan The Dream Cradle door ze naar boven te trekken (Afb. 3B). CONFORMITEITSVERKLARING 4. Druk op de start- en stopknop (Afb. 4). Hierbij verklaar ik, Artsana S.p.A., dat het type radioappara- tuur MOD.79530 conform Richtlijn 2014/53/EU is.
  • Seite 25 4. Voer de verbindingsprocedure tussen de smartphone en The Dream Cradle opnieuw uit. 5. Schakel The Dream Cradle uit en weer in a.d.h.v. de betreffende schake- laar aan de achterzijde 6. Sluit de toepassing op de smartphone en open ze opnieuw.
  • Seite 26: Pokyny K Použití

    POKYNY K POUŽITÍ chávejte v blízkosti těchto zdrojů tepla. • Používejte pouze náhradní díly dodávané nebo The Dream Cradle je zařízení, na něž se umístí dětská kor- schválené výrobcem. bička, která svými pohyby napodobuje houpání vozidla. • Nepoužívejte žádné příslušenství, které nebylo dodá- Jedná...
  • Seite 27: Seznam Dílů

    Uživatel zodpovídá za to, že předá zařízení po ukončení OVLÁDÁNÍ The Dream Cradle PŘES APLIKACI jeho životnosti příslušným sběrným organizacím. Odpo- The Dream Cradle můžete používat i  tak, že ji připojíte vídající separovaný sběr, odkud se vyřazené zařízení dále k smartphonu přes Bluetooth®, k tomu si musíte stáhnout předává...
  • Seite 28 PROBLÉM ŘEŠENÍ 1. Zkontrolujte, zda k  The Dream Cradle nejsou připojeny žádné další smartphony. 2. Ověřte, zda je The Dream Cradle správně připojena k elektrické síti a spí- nač zapnutý. 3. Tlačítko Bluetooth aplikace musí žlutě blikat. Pokud namísto toho svítí ®...
  • Seite 29: Instrukcja Użytkowania

    Jest zasilane elektrycznie i może być włączane i sterowa- Dream Cradle z zainstalowaną na nim gondolą w po- ne ręcznie lub za pomocą aplikacji The Dream Cradle (do bliżu takich źródeł ciepła. pobrania bezpłatnie w sklepie Google Play dla urządzeń z •...
  • Seite 30: Deklaracja Zgodności

    PROGRAMU • Moc nadawania: - 5 dBm (oddana do anteny); • Standard radiowy: 802.15.1 Czas działania urządzenia The Dream Cradle z jednym z wybranych programów wynosi 30 minut od momentu wy- PRODUKT SPEŁNIA WYMOGI ZARZĄDZENIA boru programu do jego zakończenia, po czym urządzenie...
  • Seite 31: Rozwiązywanie Problemów

    1. Sprawdzić, czy nie ma innych smartfonów już połączonych z The Dream Cradle. 2. Sprawdzić, czy urządzenie The Dream Cradle jest prawidłowo podłączo- ne do sieci elektrycznej i czy przełącznik The Dream Cradle jest włączony. 3. Przycisk Bluetooth aplikacji musi mieć kolor żółty i migać; w przypadku, ®...
  • Seite 32: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ λειτουργίας του The Dream Cradle, να βεβαιώνεστε πάντα ότι το πορτ-μπεμπέ είναι ρυθμισμένο σε πιο Το The Dream Cradle είναι ένα προϊόν στο οποίο τοποθετεί- χαμηλή θέση. ται το πορτ-μπεμπέ, το οποίο με τις κινήσεις του, εξομοιώνει • Λάβετε υπόψη σας τους κινδύνους που προκαλού- τις...
  • Seite 33: Δηλωση Συμμορφωσησ

    μετασχηματιστή και τοποθετήστε τον σε ασφαλές πλήκτρου ενεργοποίησης και του φις του μετασχηματι- μέρος ή μακριά από τα παιδιά. στή του The Dream Cradle μέχρι να ακούσετε το χαρα- • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ: Μακρύ καλώδιο. Κίνδυνος κτηριστικό κλικ που επιβεβαιώνει τη σύνδεση και στις...
  • Seite 34: Αντιμετωπιση Προβληματων

    1. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν smartphone που είναι ήδη συνδεδεμένα με το The Dream Cradle. 2. Ελέγξτε αν το The Dream Cradle είναι σωστά συνδεδεμένο στο ηλεκτρι- κό δίκτυο και ο διακόπτης του The Dream Cradle είναι ενεργοποιημένος. 3. Το πλήκτρο Bluetooth της...
  • Seite 35: Kullanim Tali̇matlari

    Çocuğun maksimum ağırlığı: 9 kg. landırılması tavsiye edilir. • Belirleyici yaş aralığı: 0 – 5/6 ay. • The Dream Cradle'ı açık havada veya nemli bir or- • UYARI: Yalnızca sağlam, yatay ve kuru bir yüzey tamda kullanmayın.
  • Seite 36 Bluetooth®'u etkinleştirerek, The Dream MONTAJ Cradle uygulamasını açmanız gerekmektedir. 1. The Dream Cradle'ı düz bir yüzeye yerleştirin (Şek. 1). Uygulama açıldıktan sonra, Bluetooth® düğmesinin üzerinde 2. Transformatör fişini The Dream Cradle'a takarak, transfor- kırmızı bir halka görüntülenecektir. Eşleştirme prosedürünü...
  • Seite 37 4. Akıllı telefon ve The Dream Cradle arasındaki eşleştirme prosedürünü tekrar gerçekleştirin. 5. Arkasında yer alan ilgili düğmeyi kullanarak, The Dream Cradle'ı kapatıp açın 6. Akıllı telefonunuzda uygulamayı kapatın ve tekrar açın. 1. Düğmeye basarak, yanıp sönen sarıya dönmesini sağlayın. The Dream Cradle açıksa ve eşleştirme prosedürü...
  • Seite 38: Інструкція З Експлуатації

    на вулиці або у вологих місцях. переносної дитячої колиски, встановленої на • Операції з встановлення і регулювання виробу платформі The Dream Cradle, без нагляду з боку мають виконуватись виключно дорослою особою. дорослих. • Періодично перевіряйте, щоб у виробі не було...
  • Seite 39: Список Деталей

    вується, тримайте її подалі від дітей, зніміть тран- 3. Поставте колиску LIGHTNAP (візків LOVE UP і STYLEGO UP) на платформу The Dream Cradle так, щоб голова ди- сформатор і покладіть його у безпечне недоступ- тини знаходилась з боку кнопки вмикання пристрою і...
  • Seite 40 вона почала блимати жовтим світлом. 4. Знову виконайте процедуру встановлення з'єднання між смартфо- ном і платформою The Dream Cradle. 5. Вимкніть і знову увімкніть платформу The Dream Cradle за допомогою вимикача, який знаходиться ззаду 6. Закрийте застосунок на власному смартфоні і відкрийте його знову.
  • Seite 41: Инструкции За Употреба

    • Не поставяйте Dream Cradle с коша порт-бебе • ВНИМАНИЕ: Преди да поставите коша порт-бе- близо до прозорци или стени, за да избегнете бе, се уверете, че The Dream Cradle е изключен и риска детето да се преобърне и да падне. платформата е в хоризонтално положение.
  • Seite 42: Списък На Компонентите

    дотвратяването на евентуални вредни въздействия зонтална позиция (фиг. 6). върху здравето и околната среда и улеснява рецикли- В случай че The Dream Cradle спре без правилно деак- рането на материалите, от които е съставен апарата. тивиране на програмата, е необходимо да се извърши...
  • Seite 43 ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ПРОБЛЕМ РЕШЕНИЕ 1. Уверете се, че няма други, вече свързани с The Dream Cradle смарт- фони. 2. Уверете се, че The Dream Cradle е правилно свързана към електри- ческата мрежа и че превключвателят на The Dream Cradle е включен.
  • Seite 44: Меры Предосторожности

    • Не прикрепляйте к изделию аксессуары, если они жение и контролироваться вручную или с использова- не поставлены самим производителем. Любые нием приложения The Dream Cradle (загружается бес- изменения, вносимые в изделие, снимают ответ- платно с Google Play на устройства Android и с Apple ственность...
  • Seite 45: Декларация Соответствия

    - Выключатель (D) приложение «The Dream Cradle». - Вход блока питания (Е) Загрузка приложения - Блок питания (F) Загрузите и установите приложение The Dream Cradle, до- ступное в и УСТАНОВКА Сопряжение смартфона и Dream Cradle 1. Установите Dream Cradle на плоскую поверхность (рис.1).
  • Seite 46: Устранение Неисправностей

    срок устанавливается государственными стандартами 9). Цвет светодиода A изменится с зеленого на красный, страны приобретения (ГОСТами), если таковые имеются. и The Dream Cradle остановится после возврата в гори- зонтальное положение. В случае утери или повреждения частей изделия, Чтобы снова включить Dream Cradle, нажмите на значок...
  • Seite 47 • ATENÇÃO: É perigoso usar a The Dream Cradle • Não utilize a The Dream Cradle ao ar livre ou em com o Moisés instalado em uma superfície no alto ambientes úmidos. como, por exemplo, mesas, etc.
  • Seite 48 A seguir mantenha pressionado o botão “B” da criança fique na direção do botão de ligar e da ficha do The Dream Cradle até que a luz led azul passará de lampe- transformador, até ouvir o clique de encaixe em ambos jante a fixa (Fig.
  • Seite 49: Solução Dos Problemas

    ícone STOP (Fig. 9). O led A passará formidade em condições normais de utilização, de acordo de verde a vermelho e a The Dream Cradle para ao alcançar com o disposto nas instruções de uso. Portanto, a garantia a posição horizontal de parada.
  • Seite 50: Försäkran Om Överensstämmelse

    BRUKSANVISNING känts av tillverkaren. • Använd inte tillbehör som inte kommer från produk- The Dream Cradle är en apparat på vilken man ställer ba- tens tillverkare. Eventuella ändringar som gjorts på byliften och som med sina rörelser simulerar bilens rörelser.
  • Seite 51 ANVÄNDNING AV The Dream Cradle GENOM APP effekter på miljön och hälsan undviks och underlättar Det är möjligt att ansluta The Dream Cradle till en smart- återvinning av materialen som produkten består av. phone via Bluetooth® genom att ladda ner APPEN “The Dream Cradle”.
  • Seite 52 6. Stäng appen på smarttelefonen och öppna den på nytt. 1. Tryck på knappen för att den ska blinka gult. Om The Dream Cradle är påslagen och anslutningsproceduren är korrekt genomförd blir knap- pen stadigt grön för att signalera aktiv anslutning.
  • Seite 53: Overensstemmelseserklæring

    • Vejledende alder: 0 – 5/6måneder. de brug. • ADVARSEL: Anvend udelukkende produktet på en • Anvend ikke The Dream Cradle udendørs eller i fug- stabil, vandret, plan og tør overflade. tige omgivelser. • ADVARSEL: Det er farligt at anvende The Dream •...
  • Seite 54 3. Anbring LIGHTNAP køreposen (BARNEVOGNE LOVE UP lysdiode stopper med at blinke og begynder at lyse fast (Fig. og STYLEGO UP) på The Dream Cradle, og pas på at ori- entere det, så barnets hoved er i retning med tændings- Når parringen er afsluttet korrekt lyser den blå...
  • Seite 55 1. Kontrollér, at der ikke er andre smartphones, der allerede er forbundet med The Dream Cradle. 2. Kontrollér, at The Dream Cradle er korrekt forbundet til elnettet, og at The Dream Cradle-kontakten er tændt. APP’en The Dream Cradle kan ikke for- 3.
  • Seite 56: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    • Pitkään kestäneen käytön jälkeen on kantokoppa la, tasaisella ja kuivalla pinnalla. suositeltavaa tuulettaa. • VAROITUS: Kun kantokoppa on asennettuna The • Älä käytä The Dream Cradle -laitetta ulkona tai kos- Dream Cradle -laitteeseen, on sen käyttäminen teassa ympäristössä. vaarallista korkealla pinnalla, kuten esimerkiksi pöy- •...
  • Seite 57: Manuaalinen Käyttö

    VAROITUS: Älä irrota koskaan virtajohtoa tai paina katkai- hävitettävä erillään kotitalousjätteistä ja vietävä säh- sinta, kun The Dream Cradle on toiminnassa. Näin estät lait- kö- ja elektroniikkalaitteiden keräyspisteeseen tai an- teen pysähtymisen muuhun kuin vaaka-asentoon (kuva 6).
  • Seite 58 Sammunut ONGELMIEN RATKAISEMINEN ONGELMA RATKAISU 1. Varmista, että The Dream Cradle -laitteeseen ei ole jo yhdistetty muita älypuhelimia. 2. Varmista, että The Dream Cradle -laite on kytketty asianmukaisesti säh- köverkkoon ja että The Dream Cradle -laitteen katkaisin on päällä. 3. Sovelluksen Bluetooth -näppäimen on vilkuttava keltaisena;...
  • Seite 59 CHICCO LIGHTNAP (til sportsvog- for barnas rekkevidde. nene LOVE UP og STYLEGO UP) av dimensjonene: • Når den ikke er i bruk må The Dream Cradle holdes 84 cm x 44 cm. utenfor barnas rekkevidde og fjern transformatoren •...
  • Seite 60 LISTE OVER KOMPONENTER HVORDAN STYRE The Dream Cradle VIA APPEN - Knapp A (A) Det er mulig å benytte The Dream Cradle ved å kople den til - Knapp B (B) smarttelefonen via Bluetooth® ved å laste ned APPEN “The - Ringer for feste på...
  • Seite 61 4. Utfør prosedyren for paring av smarttelefonen og The Dream Cradle på nytt. 5. Slå av og på The Dream Cradle ved den dertil egnede knappen på bak- siden 6. Lukk applikasjonen på din egen smarttelefon for deretter å åpne den igjen.
  • Seite 62 .‫بعي د ً ا عن متناول األطفال‬ ‫• حتذير: هذا املنتج مناسب فقط للطفل الذي ال يستطيع الوقوف دون‬ ‫ بعي د ً ا‬The Dream Cradle ‫• في حالة عدم استخدامه، احفظ جهاز‬ .‫مساعدة. أقصى وزن للطفل: 9 كجم‬ ‫عن متناول األطفال وافصل احملول عن التيار وضعه في مكان آمن‬...
  • Seite 63 )D( ‫- املفتاح‬ ‫، مع أحد البرامج اخملتارة، ملدة 03 دقيقة من‬The Dream Cradle ‫يعمل جهاز‬ )E( ‫- مقبس مهايئ التيار‬ The Dream Cradle ‫اختيار البرنامج املرغوب من الوقت الذي يعود فيه جهاز‬ )F( ‫- مهايئ التيار‬ .‫إلى وضع التوقف‬...
  • Seite 64 ‫املشكلة‬ .The Dream Cradle ‫1. حتقق من عدم اتصال هواتف ذكية أخرى باجلهاز‬ ‫ بشبكة الكهرباء ومن إضاءة زر جهاز‬The Dream Cradle ‫2. حتقق من التوصيل الصحيح جلهاز‬ .The Dream Cradle ‫ اخلاص بالتطبيق، إذا كان يضيء باللون األحمر، يجب الضغط‬Bluetooth ‫3.
  • Seite 65 Via Saldarini Catelli, 1 Россия 125009 Москва, 22070 Grandate – Como – Italia Дегтярный переулок, д.4, стр.1. 800-188 898 тел/факс (+7 495) 662 30 27 www.CHICCO.com www.CHICCO.ru часы работы: 9.30-18.00 ARTSANA FRANCE S.A.S. (время московское) 17/19 Avenue De La Metallurgie 93210 Saint Denis La Plaine - France ARTSANA SUISSE S.A...
  • Seite 66 NOTE...
  • Seite 68 ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com...

Inhaltsverzeichnis