Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
73502 - V1 - 30/10/2012
FR
P 6-11 / 36-44
EN
P 12-17 / 36-44
DE
P 18-23 / 36-44
ES
P 24-29 / 36-44
RU
P 30-35 / 36-44

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IMS Carmig 200

  • Seite 1 P 6-11 / 36-44 P 12-17 / 36-44 P 18-23 / 36-44 P 24-29 / 36-44 P 30-35 / 36-44 73502 - V1 - 30/10/2012...
  • Seite 2 CaRmig 200 / CaRPRo 3 / CaRPRo 3 Dv Carmig 200 Carpro 3 / Carpro 3 Dv...
  • Seite 3 CaRmig 200 / CaRPRo 3 / CaRPRo 3 Dv...
  • Seite 4 CaRmig 200 / CaRPRo 3 / CaRPRo 3 Dv Carpro 3 Carpro 3 Dv Carmig 200 / Carpro 3...
  • Seite 5 CaRmig 200 / CaRPRo 3 / CaRPRo 3 Dv Carpro 3 Carpro 3 Dv...
  • Seite 6: Alimentation Électrique

    Merci de votre choix! Afin de tirer le maximum de satisfaction de votre poste, veuillez lire avec attention ce qui suit: Les Carmig 200, Carpro 3 et Carpro 3 DV sont des postes de soudure semi-automatique « synergic » sur roues, ventilés pour le soudage(MIG ou MAG).
  • Seite 7 CaRmig 200 / CaRPRo 3 / CaRPRo 3 Dv SoUDagE SEmi-aUtomatiqUE DES aCiERS à haUtE limitE élaStiqUE Ces appareils sont recommandés par les fabricants d’automobiles pour soudobraser les tôles à haute limite élastique avec un fil en cuprosilicium CusI3 ou cuproaluminium CuAl8 (Ø 0,8mm et Ø 1mm). Le soudeur doit utiliser un gaz neutre: argon pur (Ar).
  • Seite 8 CaRmig 200 / CaRPRo 3 / CaRPRo 3 Dv ClaviER DE CommaNDE (Fig 5) 1- Choix du mode de soudage: En mode manuel, la vitesse de dévidage du fil est déter- -normal(2T): soudage standard 2 temps minée par l’utilisateur en ajustant le potentiomètre (2).
  • Seite 9 CaRmig 200 / CaRPRo 3 / CaRPRo 3 Dv moDE DElay (Fig 5) Pour effectuer vos travaux en «points de chaînette», ajuster le potentiomètre (3). Cette fonction permet de souder des tôles très fines en acier ou en aluminium, en limitant le risque de perçage et de déformation de la tôle (surtout pour le soudage aluminium).
  • Seite 10: Entretien

    CaRmig 200 / CaRPRo 3 / CaRPRo 3 Dv réseau de distribution, que le matériel est raccordé uniquement à l’alimentation telle que la puissance du court-circuit Ssc soit supérieur ou égale 1,8MVA. CoNSEil Et PRotECtioN thERmiqUE - Respecter les règles classiques du soudage.
  • Seite 11 CaRmig 200 / CaRPRo 3 / CaRPRo 3 Dv aNomaliES, CaUSES, REmèDES Symptome Causes possibles Remèdes Nettoyer le tube contact ou le changer des grattons obstruent l’orifice. et remettre du produit anti-adhésion. Réf.:041806 le débit du fil de soudage n’est pas Contrôler la pression des galets ou les...
  • Seite 12: Electricity Supply

    This modification has to be realized by a competent person. CoNtRolS aND FEatURES (Fig 1 & 2) 1- switch On-Off 9- out earth cable for Carmig 200, earth cable with a 2- 7 positions power adjustement switch : aloows adjust- 200A clamp for Carpro 3 ment of the welding voltage at the generator output.
  • Seite 13 CaRmig 200 / CaRPRo 3 / CaRPRo 3 Dv SEmi-aUtomatiC bRaziNg wElDiNg FoR high-tENSilE StRENgth StEElS These welding are recommended by car manufacturers to braze-weld high-tensile strength plates with a cuprosilicium CusI3 wire or cuproaluminium CuAl8 wire (Ø 0.8 mm and Ø 1 mm). The welder must use a neutral gas: pure argon (Ar).
  • Seite 14 CaRmig 200 / CaRPRo 3 / CaRPRo 3 Dv SEttiNg kEyboaRD (Fig 5) 1-welding mode choice: 5- Synergic mode: position the potentiometer (2) in the - Normal (2T): standard two-stage welding middle of the «optimal synergic» zone. In this mode, the...
  • Seite 15 CaRmig 200 / CaRPRo 3 / CaRPRo 3 Dv DElay moDE (Fig 5) Allows intermittent welding, the delay can be adjusted through the potentiometer (3). This function allows welding very thin steel or aluminium metal sheet, limiting the risk of piercing and distortion (especially for aluminium welding).
  • Seite 16: Maintenance

    CaRmig 200 / CaRPRo 3 / CaRPRo 3 Dv aDviCE aND thERmal PRotECtioN - Respect the basic rules of welding. - Leave the air holes of the device open to allow air circulation. - Leave the device plugged after welding to allow its cooling.
  • Seite 17 CaRmig 200 / CaRPRo 3 / CaRPRo 3 Dv SymPtomS, REaSoNS, SolUtioNS Symptoms Reasons Solutions Clean out the contact batch or change Cracklings block up the opening. it and replace the anti-adherence pro- duct. Ref.041806 Control the roller pressure or replace The welding wire speed is not constant.
  • Seite 18 Schutzeinrichtungen (Netzabsicherung) zum Betrieb der Maschine ausreichend sind. - Die Carmig 200, Carpro 3 und Carpro 3 DV mit einem dreiphasigen 400V Netzanschluss und 16A Netzstecker (type RS 015 CEE 400V). Benutzen Sie kein Verlängerungskabel, dessen Querschnitt kleiner als 2.5mm² ist.
  • Seite 19 CaRmig 200 / CaRPRo 3 / CaRPRo 3 Dv gaS-aNSChlUSS (Fig 2) Montieren Sie einen Druckminderer für Argon/CO2 an der Gasflasche (der Druckminderer ist nicht im Lieferumfang enthalten).Für Anwendung mit 1 oder 2 Gasflaschen. Um zwei Gasflaschen mit drei Brennern zu verbinden, schneiden Sie den Schlauch in 3 entsprechendeTeile und kop- peln Sie die von den Magnetventilen kommenden Schläuche mit dem Y-Verbinder.
  • Seite 20 CaRmig 200 / CaRPRo 3 / CaRPRo 3 Dv bEDiENEihEit (Fig 5) 1- Auswahl Brennertastermodus : 5- ynergic Modus: Stellen Sie das Potentiometer ? in der -NORMAL (2T): Standard Schweißen 2 Takt Mitte der “OPTIMAL SYNERGIC” Zone ein. In diesem -DELAY: Funktion “Schweißpause”...
  • Seite 21 Bemerkung: Der Überhitzungstest wurde bei Raumtemperatur durchgeführt und die Einschaltdauer bei 40°C durch Simulation ermittelt. - Die Carmig 200 und Carpro 3 ist ein A-Klasse Gerät für den industriellen und/ oder professionellen Gebrauch geeignet. In einem anderen Umfeld ist die elektromagnetische Verträglichkeit schwieriger zu gewährleisten. Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen sich in der Luft metallische Staubpartikel befinden, die Elektrizität leiten können.
  • Seite 22 CaRmig 200 / CaRPRo 3 / CaRPRo 3 Dv hiNwEiSE - Beachten Sie bitte die Grundregeln des Schweißen. - Verschliessen Sie nicht die Lüftungsöffnungen des Gerätes um die Luftzirkulation zu ermöglichen. - Lassen Sie das Gerät nach Beendigung der Arbeit noch eine Zeit eingeschaltet um die Abkühlung zu ermöglichen.
  • Seite 23 CaRmig 200 / CaRPRo 3 / CaRPRo 3 Dv FEhlERSUChE, URSaChE, löSUNg fehlersuche ursache lösung Reinigen Sie das Kontaktrohr oder Das Kontaktrohr ist verstopft. tauschen Sie es aus und benutzen Sie Antihaftspray (Art. Nr. 041806). Prüfen Sie den Druck des Rollenan- Drahtgeschwindigkeit nicht konstant.
  • Seite 24 Los Carmig 200 y Carpro 3 son equipos de soldadura semi automatico « synergic » sobre ruedas, ventilado para la soldadura (MIG o MAG). Es recomendado para la soldadura de los acero, inox, aluminio y cobresoldeo de aceros alta resistencia con hilos CuSi y CuAl (ideal en reparación de carroceria).
  • Seite 25 CaRmig 200 / CaRPRo 3 / CaRPRo 3 Dv SolDaDURa bRaziNg SEmi aUtomatiCa DE loS aCERoS DE alto limitE ElaStiCo Los fabricantes de automóviles recomiendan estos aparatos para soldar chapas de alto límite elástico con un hilo de cuprosilicio CusI3 o cuproaluminio CuAl8 (Ø 0,8mm y Ø 1mm). El soldador debe utilizar un gas neutro: argón puro (Ar).
  • Seite 26 CaRmig 200 / CaRPRo 3 / CaRPRo 3 Dv tEClaDo (Fig 5) 1- Elección del modo de soldadura: 4- Modo Manual. En modo manual, la velocidad de deva- -NORMAL (2T) : soldadura estándar 2 tiempos nado del hilo es determinada por el soldador ajustando el -DELAY : función «...
  • Seite 27 CaRmig 200 / CaRPRo 3 / CaRPRo 3 Dv moDo DElay (Fig 5) Para realizar soldaduras en « punto de cadeneta », ajustar el potenciómetro (3). Esta función permite soldar chapas muy finas en acero o aluminio, evitando que la chapa sea perforada y deformada. (Sobre todo la soldadura del alumi- nio).
  • Seite 28: Mantenimiento

    CaRmig 200 / CaRPRo 3 / CaRPRo 3 Dv - Este equipo es conforme a la norma CEI 61000-3-12, bajo condición que la potencia de cortocircuito Ssc sea supe- rior o igual a 1,8MVA al punto de interfaz entre la alimentación del usuario y la red publica de distribución. Es de la responsabilidad del instalador del equipo de asegurarse, si necesario consultando al organismo responsable de la red de distribución, que el equipo esté...
  • Seite 29 CaRmig 200 / CaRPRo 3 / CaRPRo 3 Dv SiNtomaS, CaUSaS PoSiblES, REmEDioS sintomas causas posibles remedios Residuos obstruyen el orificio. Limpiar el tubo de contacto o cambiarlo. supervisar la presión de los rodillos o reem- La salida del hilo de soldadura no es plazarlos.
  • Seite 30 Спасибо за ваш выбор! Чтобы полностью использовать возможности аппарата, пожалуйста, ознакомьтесь с данной инструкцией. Carmig 200, Carpro 3 и Carpro 3 DV рекомендуется для сварки стали, нержавейки, алюминия, а также для сварки-пайки сталей выскокой прочности с помощью проволки из сплавов CuSi и CuAl (идеален для ремонта...
  • Seite 31 CaRmig 200 / CaRPRo 3 / CaRPRo 3 Dv ПОЛУАВТОМАТИЧЕСКАЯ СВАРКА АЛЮМИНИЯ (РЕЖИМ МИГ) Производители автомобилей рекомендуют аппараты Carmig 200, Carpro 3 дла сварки пайки высокопрочных сплавов проволокой CusI3 или CuAl8 (Ø 0,8 мм и 1 мм).Сварщик должен использовать нейтральный газ: чистый...
  • Seite 32 CaRmig 200 / CaRPRo 3 / CaRPRo 3 Dv КНОПКИ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ (Fig 5) 1- Выбор сварочного режима 5- Синергичный режим Поставьте потенциометр (2) по -NORMAL (2T): стандарт.2х-тактный режим середине зоны « OPTIMAL SYNERGIC » В этом режиме -DELAY: функция « цепного шва », прих-ватка с...
  • Seite 33 CaRmig 200 / CaRPRo 3 / CaRPRo 3 Dv РЕЖИМ ЗАДЕРЖКИ (DELAY) (Fig 5) Для сварки «цепным швом» отрегулируйте потенциометр (3). Эта функция позволяет варить очень тонкие листы стали или. алюминия, ограничивая при этом риск провара или деформации листа (особенно при сварке...
  • Seite 34 CaRmig 200 / CaRPRo 3 / CaRPRo 3 Dv к такой системе питания, что мощность короткого замыкания Ssс превышает или равна 1.8MVA, обратившись при надобности к организации, отвечающей за эксплуатацию системы питания. СОВЕТЫ И ТЕРМОЗАЩИТА - Следуйте общепринятым правилам сварки.
  • Seite 35 CaRmig 200 / CaRPRo 3 / CaRPRo 3 Dv НЕИСПРАВНОСТЬ, ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ, УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТИ НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТИ Наплавы металла забивают Очистите контактную трубку или поменяйте ее и смажте отверстие. составом против прилипания. Арт. : 041806 Подача сварочной проволоки...
  • Seite 36 CaRmig 200 / CaRPRo 3 / CaRPRo 3 Dv PiECES DETACHEES / SPARE PARTS / ERSATZTEiLE/ PiEZAS DE RECAMBiO/ ЗАПЧАСТИ N° désignation Carmig 200 Carpro 3 Chaîne de 80cm / 80cm chain / 80cm Kette / cadena de 35067 80cm / Цепь 80 см...
  • Seite 37 CaRmig 200 / CaRPRo 3 / CaRPRo 3 Dv Câble d'alimentation / Supply cable / Stromkabel / Cable 21475 21485 de alimentación / Питающий кабель Support bobine 5Kg / Reel support 5 Kg / Rollenhalter 5Kg / Soporte de bobina 5Kg / Подставка для катушки...
  • Seite 38: Электрическая Схема

    CaRmig 200 / CaRPRo 3 / CaRPRo 3 Dv SChéma élECtRiqUE / CiRCUit DiagRam / SChaltPlaN / DiagRama ElECtRiCo / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА 200 / C armig arpro Carmig 200 Carpro 3...
  • Seite 39 CaRmig 200 / CaRPRo 3 / CaRPRo 3 Dv 3 DV 220/380V arpro...
  • Seite 40: Déclaration De Conformité

    CaRmig 200 / CaRPRo 3 / CaRPRo 3 Dv DéClaRatioN DE CoNFoRmité JBDC atteste que les postes de soudure Carmig 200, Carpro 3 et Carpro 3 DV sont fabriqués conformément aux exi- gences des directives Basse tension 2006/95/CE du 12/12/2006, et aux directives CEM 2004/108/CE du 15/12/2004.
  • Seite 41: Herstellergarantie

    CaRmig 200 / CaRPRo 3 / CaRPRo 3 Dv CoNDitioNS DE gaRaNtiE FRaNCE La garantie n’est valable que si le bon a été correctement rempli par le vendeur. La garantie couvre tout défaut ou vice de fabrication pendant 1 an, à compter de la date d’achat (pièces et main d’œuvre). La garantie ne couvre pas les erreurs de tension, incidents dus à...
  • Seite 42 CaRmig 200 / CaRPRo 3 / CaRPRo 3 Dv iCoNES / SymbolS / zEiChENERkläRUNg Ampères - Amps - Ampere - Amperios - Ампер Volt - Volt - Volt - Voltios - Вольт Hertz - Hertz - Hertz - Hertz - Герц...
  • Seite 43 CaRmig 200 / CaRPRo 3 / CaRPRo 3 Dv Appareil conforme aux directives européennes. - The device complies with European Directive. - Gerät entspricht europäischen Richtlinien. - El aparato está conforme a las normas europeas. - Устройство соответствует европейским нормам.
  • Seite 44 CaRmig 200 / CaRPRo 3 / CaRPRo 3 Dv aCCESSoiRES/aCCESoRiES/zUbEhöR/aCCESoRioS/akCECCyaPbi...

Diese Anleitung auch für:

Carpro 3Carpro 3 dv 220 vCarpro 3 dv 380 v

Inhaltsverzeichnis