Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

P : 3- 9/ 26-32
P : 10-14 / 26-32
P : 15-20 / 26-32
P : 21-25 / 26-32
73502 – V1 - 261112

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IMS Powermig 300-4

  • Seite 1 P : 3- 9/ 26-32 P : 10-14 / 26-32 P : 15-20 / 26-32 P : 21-25 / 26-32 73502 – V1 - 261112...
  • Seite 2 Powermig Powermig 30 300 0 0 0 - - - - 4 4 4 4 Powermig Powermig ⑩ ⑩ ⑩ ⑩ ⑫ ⑫ ⑫ ⑫ ⑬ ⑬ ⑬ ⑬ ⑥ ⑥ ⑥ ⑥ ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ ② ② ② ② ⑦...
  • Seite 3: Alimentation Électrique

    ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVEC Alimentation 230V triphasée du Powermig 300-4. ATTENTION : cet appareil est pré-monté en usine en 400V triphasée. Si votre installation électrique est en 220V triphasé, veuillez modifier le branchement de la plaque de bornes à l’intérieur du poste. Cette manipulation doit être effectuée par une personne compétente.
  • Seite 4 ① ① ① ① ③ ③ ③ ③ ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ ⑦ ⑦ ⑦ ⑦ ② ② ② ② ⑥ ⑥ ⑥ ⑥ ④ ④ ④ ④ ⑧ ⑧ ⑧ ⑧ ⑨ ⑨ ⑨ ⑨ ⑬ ⑬ ⑬ ⑬ ⑪...
  • Seite 5: Raccordement Gaz

    PROCÉDURE DE MONTAGE DES BOBINES ET DES TORCHES : ③ ④ ② ⑧ ⑤ ⑨ ⑦ ⑥ ⑥ CHOIX DES BOBINES: RACCORDEMENT GAZ CLAVIER DE COMMANDE : ⑩ ⑬ Choix du mode de soudage Mode Manual ⑪ ⑭ ⑪ Mode Synergic Réglage de la vitesse fil ⑪...
  • Seite 6 MODE « SYNERGIC » :...
  • Seite 7 MODE «MANUAL » MODE « SYNERGIC » CONSEILS ET PROTECTION THERMIQUE • • • • • FACTEURS DE MARCHE & ENVIRONNEMENT D’UTILSATION • •...
  • Seite 8: Entretien

    ENTRETIEN • • • • • SÉCURITÉ Le soudage MIG/MAG peut être dangereux et causer des blessures graves voire mortelles. Protégez- vous et protégez les autres. Respectez les instructions de sécurité suivantes Rayonnements de l’arc : Pluie, vapeur d’eau, humidité Choc électrique : avec terre Chutes :...
  • Seite 9: Anomalies, Causes, Remèdes

    ANOMALIES, CAUSES, REMÈDES SYMPTOMES CAUSES POSSIBLES REMEDES...
  • Seite 10: Electricity Supply

    DESCRIPTION ELECTRICITY SUPPLY 230V 3-phase power supply, for Powermig 300-4: this device is pre-built in 400V three-phase. If your electrical installation is in 220V 3-phase, you have to modify the connection on the terminal board. This modification has to be realized by a competent person.
  • Seite 11 REEL AND TORCH ASSEMBLY ③ ④ Be careful not to ② firmly tighten too much ! ⑧ ⑤ ⑨ ⑦ ⑥ ⑥ CHOICE OF REELS: GAS COUPLING CONTROL PANEL: ⑬ Manual Mode Welding mode selection ⑪ ⑭ Synergic Mode ⑪ ⑪...
  • Seite 12 « SYNERGIC » MODE ADVICE & THERMAL PROTECTION • ensure the weight is fully supported at the bottom of the machine • • • • DUTY CYCLE & WELDING ENVIRONMENT IN USE •...
  • Seite 13: Maintenance / Advice

    MAINTENANCE / ADVICE SAFETY Arc welding can be dangerous and can cause serious and even fatal injuries. Protect yourself and others. Ensure the following safety precautions are taken: Arc radiation Rain, steam, damp Electric shock earthed Falls Burns Fire risks Fumes Additional Precautions...
  • Seite 14: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING SYMPTOMS POSSIBLE CAUSES REMEDIES...
  • Seite 15: Synergisches Stahl-/ Edelstahl- Schweissen (Mag Modus)

    BESCHREIBUNG NETZANSCHLUSS 230V dreiphasig Netzanschluss nur für dei Powermig 300-4: Dieses Gerät ist ursprünglich in 400V dreiphasig montiert. Wenn Ihren Stromversorgung in 220V dreiphasig ausgeführt ist, ändern Sie die Beschaltung der Anschlussplatte im Gerät. Diese Änderungen dürfen nur von sachkundigen Personen durchgeführt werden BESCHREIBUNG ⑨...
  • Seite 16: Synergisches Aluminium - Schweissen (Mig Modus)

    SYNERGISCHES ALUMINIUM - SCHWEISSEN (MIG MODUS) ⑯ Schneiden Sie die Kunsstoffseele unter keinen Umständen direkt am Zentralanschluss ab! Lassen Sie sie min. 2-3cm herausragen. ⑯). SCHWEISSBRENNER ③ ④ ② fest ⑧ ⑤ ⑨ ⑦ ⑥ ⑥ DRAHTROLLENAUSWAHL GAS-ANSCHLUSS ①...
  • Seite 17: Manuell-Modus

    BEDIENEINHEIT Manuell Modus ⑬ Auswahl Brennertastermodus ⑪ Synergic Modus ⑭ Einstellung der Drahtvorschubgeschwindigkeit ⑪ ⑪ Zeiteinstellung für SPOT ⑫ «MANUELL» MODUS « SYNERGIC » MODUS :...
  • Seite 18: Einschaltdauer - Umgebungsbedingungen

    HINWEISE • • • • • EINSCHALTDAUER – UMGEBUNGSBEDINGUNGEN • • INSTANDHALTUNG • • • • •...
  • Seite 19 UNFALLPRÄVENTION Lichtbogenstrahlung Umgebung Feuchtigkeit Stromversorgung Transport Verbrennungsgefahr Brandgefahr Schweissrauch Weitere Hinweise Halten Sie beim Arbeiten ausreichend Abstand zu Personen mit Herzschrittmacher! Personen mit Herzschrittmacher dürfen mit dem Gerät nicht ohne ärtzliche Zustimmung arbeiten! Das Gerät ist nicht geeignet für das Auftauen von Leitungen! Achten Sie beim Umgang mit Gasflaschen auf sicheren Stand und Schutz des Flaschenventils! Beschädigte Flaschen stellen ein Sicherheitsrisiko dar!
  • Seite 20: Fehler, Ursachen, Lösungen

    FEHLER, URSACHEN, LÖSUNGEN FEHLERSUCHE URSACHE LÖSUNG...
  • Seite 21: Descripcion Del Equipo

    ALIMENTACION ELECTRICA POWERMIG 300-4 Solamente para el Powermig 300-4: Alimentación 230V trifásica, CUIDADO: este aparato está pre-montado en fábrica en 400V trifásica. Si su instalación eléctrica está en 220V trifásica, sírvase modifica la conexión de la placa de bornes al interior del aparato.
  • Seite 22 PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE LOS RODILLOS Y ANTORCHAS: ③ ④ del rollo ② ⑧ ⑤ ⑨ ⑦ ⑥ ⑥ ELECCION DE BOBINAS: CONEXION GAS (cf. P.2-3) TECLADO DE MANDO : Modo Manual ⑬ Selección del modo soldadura ⑪ Modo Synergic ⑭ Reglaje de la velocidad del hilo ⑪...
  • Seite 23 MODO «MANUAL » MODO « SYNERGIC » CONSEJOS Y PROTECCION TERMICA • • • • • FACTORES DE MARCHA & ENTORNO DE UTILIZACION •...
  • Seite 24: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO • • • • • SEGURIDAD La soldadura MIG/MAG puede ser peligrosa y causar lesiones graves y así mismo mortales. Protegerse y proteger a los demás. Respetar las instrucciones siguientes de seguridad: Radiaciones del arco: Lluvia, vapor de agua, Humedad: Choque eléctrico: Caídas:...
  • Seite 25 SINTOMAS, CAUSAS POSIBLES, REMEDIOS SINTOMAS CAUSAS POSIBLES REMEDIOS...
  • Seite 26: Herstellergarantie

    CONDITIONS DE GARANTIE FRANCE • • • • • • Contact SAV : Société JBDC-134 Bd des Loges BP 4159-53941 Saint-Berthevin Cedex Fax: +33 (0)2 43 01 23 75 - Tél: +33 (0)2 43 01 23 68 HERSTELLERGARANTIE Ausschluss:...
  • Seite 27 Déclaration de conformité : Declaration of conformity : Konformitätserklärung Declaracion de conformidad 23/06/2011 Nicolas BOUYGUES Société JBDC 134 BD des Loges 53941 Saint-Berthevin France...
  • Seite 28 PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE/ PIEZAS DE RECAMBIO...
  • Seite 29 N° Désignation POWERMIG 300-4...
  • Seite 30 SCHÉMA ÉLECTRIQUE / CIRCUIT DIAGRAM / SCHALTPLAN / DIAGRAMA ELECTRICO POWERMIG 300-4...
  • Seite 31 ICONES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / SIMBOLOS GRAFICOS IP21 … …...
  • Seite 32 中国安全质量标准证明 ACCESSOIRES / ACCESSORIES / ZUBEHÖR / ACCESORIOS POWERMIG 300-4...

Inhaltsverzeichnis