Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
FR
2-3 / 4-11 / 40-48
EN
2-3 / 12-18 / 40-48
DE
2-3 / 19-25 / 40-48
ES
2-3 / 26-32 / 40-48
RU
2-3 / 33-39 / 40-48
73502 - V5 - 22/03/2018
CARPRO 1
CARPRO 3
CARPRO 3 DV

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IMS CARPRO 1

  • Seite 1 CARPRO 1 2-3 / 4-11 / 40-48 CARPRO 3 2-3 / 12-18 / 40-48 CARPRO 3 DV 2-3 / 19-25 / 40-48 2-3 / 26-32 / 40-48 2-3 / 33-39 / 40-48 73502 - V5 - 22/03/2018...
  • Seite 2 CARPRO 1 - CARPRO 3 - CARPRO 3 DV I - CARPRO 1 II - CARPRO 3 Fig 2-B : Fig 2-C :...
  • Seite 3 CARPRO 1 - CARPRO 3 - CARPRO 3 DV...
  • Seite 4: Alimentation Électrique

    - Ces appareils sont livrés avec une prise 16A de type Rs-015 CEE. - Les CARPRO 1, CARPRO 3 et CARPRO 3 DV doivent être relié à une prise 400V 3ph AVEC terre protégée par un dis- joncteur 10A retardé et différentiel 30mA. Ne pas utiliser de rallonge ayant une section inférieure à 2,5 mm².
  • Seite 5 Pour relier une seule bouteille de gaz aux 3 torches, il faut couper le tuyau en 4 et connecter 2 Y. Connecter chaque bouteille sur les électrovannes en respectant l’ordre : - électrovanne CARPRO 1 en haut à gauche (fig 2B:13) - électrovanne Spool gun en haut à droite (fig 2B:17) - électrovanne en bas.
  • Seite 6 CARPRO 1 - CARPRO 3 - CARPRO 3 DV Ø 200 CuSi3 Ø 200 CuAl8 Ø 300 argon AlMg5 Ø 200 Ø 100 AlSi5 Ø 100 AlSi12 CuSi3:préconisation OPEL et Mercedes CuAl8:préconisation Peugeot/Citroën/Renault AlSi12:préconisation pour l’aluminium automobile à partir de tôle d’épaisseur comprise entre 0,6 et 1,5 mm *prévoir gaine téflon/tube contact spécial alu...
  • Seite 7 CARPRO 1 - CARPRO 3 - CARPRO 3 DV Pour chaque torche , mémorisation des dernières configurations de soudage est effectuée (diamètre du fil, nature du fil, mode). Choix du GAZ(uniquement pour le soudage acier): En mode synergique, le poste détermine les paramètres de soudage en fonction du gaz utilisé. Par défaut, en sou- dage acier, le poste est configuré...
  • Seite 8: Entretien

    - Les CARPRO 1 / CARPRO 3 / CARPRO 3 DV sont conforme à la CEI 61000-3-12, à condition que la puissance de court- circuit Ssc soit supérieur ou égale à 1,8MVA au point d’interférence entre l’alimentation de l’utilisateur et le réseau public de distribution.
  • Seite 9 CARPRO 1 - CARPRO 3 - CARPRO 3 DV SÉCURITÉ Le soudage MIG/MAG peut être dangereux et causer des blessures graves voire mortelles. Protégez-vous et protégez les autres. Respectez les instructions de sécurité suivantes: Rayonnements de l’arc: Vous protéger à l’aide d’un masque muni de filtres conformes EN 169 ou EN 379.
  • Seite 10 CARPRO 1 - CARPRO 3 - CARPRO 3 DV e. équipements servant à calibrer et mesurer f. l’immunité des autres appareils installés dans le local d’utilisation de l’appareil. L’utilisateur devra s’assurer que les appareils du local sont compatibles entre eux. Ceci pourra demander de prendre des précautions supplémentaires g.
  • Seite 11 CARPRO 1 - CARPRO 3 - CARPRO 3 DV Plage de réglage de 15 à 20 L/min. Le débit de gaz est insuffisant. Nettoyer le métal de base. Bouteille de gaz vide. La remplacer. Qualité du gaz non satisfaisante. Le remplacer.
  • Seite 12: Electricity Supply

    - These welding, are supplied with a 16A plug of RS-015 CEE. - The CARPRO 1, CARPRO 3, CARPRO 3 DV have to be connnected to a 400 V (50Hz) earthed power supply with a a circuit breaker 10A and 1 differential 30mA. Do not use an extension cord which has a wire section inferior to 2.5 mm².
  • Seite 13 To link a single bottle of gas with 3 torches, cut the pipe into 4 pieces and attach two 3-way “Y” connectors. Connect each bottle to the solenoid valves in the following order: - CARPRO 1 solenoid valve to the top left (fig 2B:13) - Spool gun solenoid to the top right (fig 2B:17) - Solenoid valve to the bottom (fig 2B:16) To avoid any gas leaks, always use the collars supplied with the product.
  • Seite 14 CARPRO 1 - CARPRO 3 - CARPRO 3 DV «MANUAL» MODE (FIG 5) 1-welding mode choice : - Normal (2T) : standard two-stage welding 5- Synergic mode: position the potentiometer (2) in the - Delay: intermittent welding modes for an optimised middle of the «optimal synergic»...
  • Seite 15 SPOOL GUN (OPTION) Spool gun description and functionning - The spool on gun torch must be installed on the torch CARPRO 1 connector. - The spool on gun works either in « Manual » mode or either in « Synergic » mode.
  • Seite 16: Maintenance

    CARPRO 1 - CARPRO 3 - CARPRO 3 DV - This device complies with IEC 61000-3-12, provided that the power of the short-circuit Ssc is equal to or greater than 1.8MVA at the interface between the machine and the mains power network. It is the responsibility of the installer or user of the equipment to ensure if necessary by consulting the operator of the mains electricity, that the equipment is only connected to a power supply where the power of short-circuit ssc is equal to or greater than 1.8MVA.
  • Seite 17: Troubleshooting

    CARPRO 1 - CARPRO 3 - CARPRO 3 DV People wearing Pacemakers are advised to see their doctor before using this device. People wearing Pacemakers are advised not to use this machine, however if necessary, please seek medical advice prior to use.
  • Seite 18 CARPRO 1 - CARPRO 3 - CARPRO 3 DV Covering wire guide dirty or damaged. Clean or replace Bad wire unwinding. Reel brake too tight Release the brake See the branch connection and look if Bad connection to the main supply.
  • Seite 19: Gerätebeschreibung (Fig 1 & 2)

    - Die CARPRO 1 und CARPRO 3 werden mit einem dreiphasigen 400V Netzanschluss und 16A Netzstecker (type RS 015 CEE 400V). - Die CARPRO 1, CARPRO 3 und CARPRO 3 DV müssen an einer 230V (50 Hz) Steckdose mit Schutzleiter und einer 10A Absicherung mit 30mA Fehlerstromschalter betrieben werden. Benutzen Sie kein Verlängerungskabel, dessen Quer- schnitt kleiner als 2.5mm²...
  • Seite 20: Semi-Automatisches Löten Für Hochfeste Stähle (Mig Modus)

    SEMI-AUTOMATISCHES LÖTEN FÜR HOCHFESTE STÄHLE (MIG MODUS) Die CARPRO 1 und CARPRO 3 werden von Automobilherstellern für das Löten hochfester Stahlbleche mit einem Kupfer- Silizium- (CuSI3) oder Kupfer-Aluminium (CuAl8) -Draht (Ø 0.8 mm und Ø 1 mm) empfohlen. Als Schutzgas wird hier „Reinargon“-Gas verwendet Bitten Sie bei der Auswahl des Gases einen Gase-Fachhändler um Empfehlung.DieGasdur-...
  • Seite 21 (2). Für die jeweiligen Brenner wird die letzte Einstellung für Drahtdurchmesser, Drahttyp und Modus gespeichert. SCHUTZGASAUSWAHL (nur bei Stahlschweißen) Im Synergic Modus bestimmt die CARPRO 1 / CARPRO 3 / CARPRO 3 DV entsprechend dem uasgewählten Schutzgas selbsttätig die geeigneten Schweißeinstellungen.
  • Seite 22 Brenner : - Entfernen Sie den Draht aus Brenner 1. - Entfernen Sie Brenner 1. - Schliessen Sie den Spool Gun-Brenner am Anschluß CARPRO 1 an. - Schliessen Sie den Steuerleitungsstecker an der vorgesehenen Buchse an. FACTEUR DE MARCHEEINSCHALTDAUER - UMGEBUNGSBEDINGUNGEN - Das Gerät arbeitet mit einer „Konstantstrom-Kennlinie“.
  • Seite 23 CARPRO 1 - CARPRO 3 - CARPRO 3 DV HINWEISE - Beachten Sie bitte die Grundregeln des Schweißen. - Verschliessen Sie nicht die Lüftungsöffnungen des Gerätes um die Luftzirkulation zu ermöglichen. - Lassen Sie das Gerät nach Beendigung der Arbeit noch eine Zeit eingeschaltet um die Abkühlung zu ermöglichen.
  • Seite 24: Hinweise Zur Reduzierung Von Elektromagnetischen Störungen

    CARPRO 1 - CARPRO 3 - CARPRO 3 DV Halten Sie beim Arbeiten ausreichend Abstand zu Personen mit Herzschrittmacher! Personen mit Herzschrittmacher dürfen mit dem Gerät nicht ohne ärztliche Zustimmung arbeiten! Wir raten Personen mit einem Herzschrittmacher davon ab, diese Geräte zu benutzen.
  • Seite 25 CARPRO 1 - CARPRO 3 - CARPRO 3 DV Prüfen Sie die Netzversorgung (Stecker, Fehlerhafte Netzversorgung. Kabel, Steckdose, Sicherung). Prüfen Sie die Masseklemme Kein Schweißstrom. Fehlerhafte Masseverbindung. (Verbindung und Klemmenzustand). Prüfen Sie den Brenner bzw. Tauschen Brenner defekt Sie diesen aus.
  • Seite 26 - Estos aparatos están entregados con un enchufe 16A de tipo Rs-015 CEE. - Los CARPRO 1, CARPRO 3 y CARPRO 3 DV tienen que estar conectados a un enchufe 400V 3ph CON tierra protegida por un disyuntor 10A retrasado y diferencial 30mA. No utilices un alargador teniendo una sección inferior a 2,5mm².
  • Seite 27 SOLDADURA BRAZING SEMI AUTOMATICA DE LOS ACEROS DE ALTO LIMITE ELASTICO (MODO MIG) Los fabricantes de automóviles recomiendan los CARPRO 1 y CARPRO 3 para soldar chapas de alto límite elástico con un hilo de cuprosilicio CusI3 o cuproaluminio CuAl8 (Ø 0,8mm y Ø 1mm). El soldador debe utilizar un gas neutro: argón puro (Ar).
  • Seite 28 CARPRO 1 - CARPRO 3 - CARPRO 3 DV TECLADO (FIG 5) 1- Elección del modo de soldadura: 5- Modo Sinérgico:Situar el potenciómetro ‚ en medio de la zona « OPTIMO SYNERGIC » Con este modo, el -NORMAL (2T) : soldadura estándar 2 tiempos aparato determina la velocidad de hilo óptima a partir de...
  • Seite 29 CARPRO 1 - CARPRO 3 - CARPRO 3 DV MODO SPOT (FIG 5) Esta función permite realizar soldadura por puntos. Para ajustar el tiempo del punto, utilizar el potenciómetro (5). MODO DELAY (FIG 5) Para realizar soldaduras en « punto de cadeneta », ajustar el potenciómetro (3). Esta función permite soldar chapas muy finas en acero o aluminio, evitando que la chapa sea perforada y deformada.
  • Seite 30: Mantenimiento

    CARPRO 1 - CARPRO 3 - CARPRO 3 DV CONSEJOS Y PROTECCION TERMICA - Respetar las normas clásicas de soldadura. - Dejar las aletas del aparato libres para la toma y salida del aire. - Dejar el equipo conectado para permitir el enfriamiento.
  • Seite 31 CARPRO 1 - CARPRO 3 - CARPRO 3 DV RECOMENDACIÓN PARA REDUCIR LAS EMISIONES ELECTRO-MAGNETICAS Generalidad El usuario es responsable de la instalación y del uso del equipo según las instrucciones del fabricante. Si se detectan perturbaciones electromagneticas, es de la responsabilidad del usuario de resolver la situación según las recomendaciones dadas en el manual de uso o con la asistencia tecnica del fabricante.
  • Seite 32 CARPRO 1 - CARPRO 3 - CARPRO 3 DV Verificar la conexión de toma y si la La toma no esta bien conectada. misma esta bien alimentada. Supervisar el cable de masa (conexión No corriente de soldadura. La masa no esta bien conectada.
  • Seite 33 - Аппараты CARPRO 1 и CARPRO 3 поставляются с вилкой 16A типа Rs-015 CEE. - Аппараты CARPRO 1, CARPRO 3 и CARPRO 3 DV должны быть подключены к трехфазной розетке 400В С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ, защищенной предохранителем 10A с задержкой и дифференциалом 30мA. Не использовать...
  • Seite 34 проволоки. ПОЛУАВТОМАТИЧЕСКАЯ СВАРКА АЛЮМИНИЯ (РЕЖИМ МИГ) Производители автомобилей рекомендуют аппараты CARPRO 1, CARPRO 3 дла сварки пайки высокопрочных сплавов проволокой CusI3 или CuAl8 (Ø 0,8 мм и 1 мм).Сварщик должен использовать нейтральный газ: чистый аргон (Ar). Для выбора газа спросите совета специалиста по продаже газа. Расход газа приблизительно между...
  • Seite 35 проволоки, режим). Выбор Газа (только для сварки стали) : В синергичном режиме CARPRO 1 / CARPRO 3 / CARPRO 3 DV определяет параметры сварки в зависимиости от используемого газа. По определению аппарат запрограммирован на « Argon + CO2 ». Для замения газа и для того чтобы настроить аппарат на CO2 или снова перейти на Аrgon + CO2, следуйте следующим...
  • Seite 36 -Вставить вашу катушку -Чтобы вставить проволку в ролики нажмите на « винт регулировки напряжения роликов » - Вытяните проволоку из горелки CARPRO 1 накручивая ее на бобину. - Отсоедините горелку CARPRO 1 - Подключите коннектор мощности Spool Gun к гнезду CARPRO 1.
  • Seite 37 CARPRO 1 - CARPRO 3 - CARPRO 3 DV СОВЕТЫ И ТЕРМОЗАЩИТА - Следуйте общепринятым правилам сварки. - После сварки оставляйте аппарат подключенным для охлаждения. - Термозащита: индикатор загорается и охлаждение происходит за несколько минут в зависимости от температуры окружающей среды.
  • Seite 38: Неисправности, Причины, Устранение

    CARPRO 1 - CARPRO 3 - CARPRO 3 DV Лица, использующие электрокардиостимуляторы, должны проконсультироваться у врача перед работой с данными аппаратами. Однако мы не советуем этим лицам использовать данные аппараты. Не используйте аппарат для размораживания канализаций. При сварке TIG осторожно обращайтесь с газовым баллоном, существует опасность в случае...
  • Seite 39 CARPRO 1 - CARPRO 3 - CARPRO 3 DV Тормозное устройство бобины или Разожмите тормоз и ролики. ролика слишком тугое. Двигатель разматывания не работает. Проверьте, что кнопка пуска в Проблема с подачей положении ВКЛ. Нитенаправляющая трубка загрязнена Очистите или замените ее.
  • Seite 40 CARPRO 1 - CARPRO 3 - CARPRO 3 DV PIECES DETACHEES / SPARE PARTS / ERSATZTEILE/ PIEZAS DE RECAMBIO/ ЗАПЧАСТИ N° CARPRO 1 Chaîne de 80cm / 80cm chain / 80cm Kette / cadena de 80cm / 35067 Цепь 80 см / Ketting van 80cm Support torches arrière / Rear torches support / Hinterer...
  • Seite 41 CARPRO 1 - CARPRO 3 - CARPRO 3 DV Cable de masse + cosse / Earth cable + cable lugs / Massekabel + Kabelschuh / Cable de masa / Кабель массы + наконечник / Massakabel + aansluiting 71910 Pince de masse 250A / Earth clamp 250A / Massezange 250A / Pinza de masa 250A / Зажим...
  • Seite 42 CARPRO 1 - CARPRO 3 - CARPRO 3 DV N° CARPRO 3 Chaîne de 80cm / 80cm chain / 80cm Kette / cadena de 80cm / 35067 Цепь 80 см / Ketting van 80cm Support torches arrière / Rear torches support / Hinterer Brennerhalter / Soporte antorchas de atrás / Подставка...
  • Seite 43 CARPRO 1 - CARPRO 3 - CARPRO 3 DV N° CARPRO 3 Motodévidoir (sans galet) / Wire feeder (without roller) / Drahtvors- chub (ohne Drahtförderrollen) / Devanadera sin rodillos (sin rodillo) / 51135 Подающее устройство (без роликов) / Spoeldraadhaspel (zonder rol) Motodévidoir (sans galet) / Wire feeder (without roller) / Drahtvors-...
  • Seite 44 CARPRO 1 - CARPRO 3 - CARPRO 3 DV CARPRO 1 131519 MOTOR+ 21475 51113 MOTOR- GATE2 GATE1 5 9 11 51135 71910 96088 52189 1 3 7 SW1D 51072 96086 TH_1 TH_2 SW1C 51072 52101 9-10 11-12 51001 13-14...
  • Seite 45 CARPRO 1 - CARPRO 3 - CARPRO 3 DV CARPRO 3 DV MOTOR+ MOTOR- 131519 GATE2 GATE1 21485 51113 51136 MOTOR+ 5 9 11 MOTOR- GATE2 GATE1 52189 51135 1 3 7 230V 400V 95354 96088 SW1D 51072 96086 TH_1...
  • Seite 46 CARPRO 1 - CARPRO 3 - CARPRO 3 DV CARPRO 3 MOTOR+ MOTOR- GATE2 131519 GATE1 21485 51113 51136 MOTOR+ MOTOR- 5 9 11 GATE2 GATE1 52189 51135 1 3 7 51072 96088 95354 51072 96086 TH_1 TH_2 52101 9-10...
  • Seite 47: Декларация О Соответствии

    EN 50581 : 2012. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD JBDC certifica que los aparatos de soldadura CARPRO 1 / CARPRO 3 / CARPRO 3 DV son fabricados en conformidad con las directivas baja tensión 2014/35/UE del 26/02/2014, y las directivas compatibilidad electromecánica 2014/30/UE del 26/02/2014.
  • Seite 48 CARPRO 1 - CARPRO 3 - CARPRO 3 DV ACCESSOIRES/ACCESORIES/ZUBEHÖR/ACCESORIOS/AKCECCYAPBI CARPRO 1 / CARPRO 3 / CARPRO 3 DV ø 200 ø 300 0.6 - 1.0 ø 100 041905 (ø0.6) 086593 (ø0.6) 086111 (ø0.6) 086166 (ø0.6) Acier/Steel/Stahl 041912 (ø0.8) 086609 (ø0.8) 086128 (ø0.8)

Diese Anleitung auch für:

Carpro 3Carpro 3 dv

Inhaltsverzeichnis