Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

P : 3- 9/ 28-36
P : 10-16 / 28-36
P : 17-22 / 28-36
P : 23-27 / 28-36
73502-121211-V1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IMS PowerMIG 400-4

  • Seite 1 P : 3- 9/ 28-36 P : 10-16 / 28-36 P : 17-22 / 28-36 P : 23-27 / 28-36 73502-121211-V1...
  • Seite 2 PowerMig 400 PowerMig 400- - - - 4 4 4 4 PowerMig 400 PowerMig 400 ⑩ ⑩ ⑩ ⑩ ⑫ ⑫ ⑫ ⑫ ⑬ ⑬ ⑬ ⑬ ⑥ ⑥ ⑥ ⑥ ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ ② ② ② ② PowerMig Twin 400 PowerMig Twin 400- - - - 4 4 4 4 PowerMig Twin 400 PowerMig Twin 400...
  • Seite 3: Alimentation Électrique

    DESCRIPTION ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVEC DESCRIPTION DU POSTE ① ⑥ ② ⑦ ⑧ ⑨ ③ ⑩ Attention : bien fixer la bouteille ④ ⑪ ⑤ ⑫ ⑬ ⑭ SOUDAGE SEMI-AUTOMATIQUE EN ACIER / INOX (MODE MAG) ⑮ SOUDAGE SEMI-AUTOMATIQUE ALUMINIUM ⑯ ⑯...
  • Seite 4 ① ① ① ① ③ ③ ③ ③ ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ ⑦ ⑦ ⑦ ⑦ ② ② ② ② ⑥ ⑥ ⑥ ⑥ ④ ④ ④ ④ ⑧ ⑧ ⑧ ⑧ ⑨ ⑨ ⑨ ⑨ ⑬ ⑬ ⑬ ⑬ ⑰...
  • Seite 5: Raccordement Gaz

    PROCÉDURE DE MONTAGE DES BOBINES ET DES TORCHES : ③ ④ ② ⑧ ⑤ ⑨ ⑦ ⑥ ⑥ CHOIX DES BOBINES: RACCORDEMENT GAZ MISE EN SERVICE DU REFROIDISSEMENT LIQUIDE (POWERMIG GENERATOR 400W) ⑮ Remplir le réservoir ⑯ ⑯ ⑯ ⑯ jusqu’à son niveau maximum (5,5L de contenance). Activer l’interrupteur du poste ⑱...
  • Seite 6 MODE « SYNERGIC » :...
  • Seite 7 MODE «MANUAL » MODE « SYNERGIC » CONSEILS ET PROTECTION THERMIQUE (POWERMIG GENERATOR 400W) NE JAMAIS UTILISER VOTRE POSTE SANS LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT lorsque la pompe est en fonctionnement. • • • • • FACTEURS DE MARCHE & ENVIRONNEMENT D’UTILSATION •...
  • Seite 8: Entretien

    ENTRETIEN • • • • • SÉCURITÉ Le soudage MIG/MAG peut être dangereux et causer des blessures graves voire mortelles. Protégez- vous et protégez les autres. Respectez les instructions de sécurité suivantes Rayonnements de l’arc : Pluie, vapeur d’eau, humidité Choc électrique : avec terre Chutes :...
  • Seite 9: Anomalies, Causes, Remèdes

    ANOMALIES, CAUSES, REMÈDES SYMPTOMES CAUSES POSSIBLES REMEDES...
  • Seite 10: Electricity Supply

    DESCRIPTION ELECTRICITY SUPPLY DEVICE PRESENTATION ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ Warning: fasten the chain correctly. ⑪ ⑫ ⑬ ⑭...
  • Seite 11 SEMI-AUTOMATIC WELDING FOR STEEL / STAINLESS STEEL (MAG MODE) ⑮ you should use a torch with a 1mm contact tip SEMI-AUTOMATIC WELDING FOR ALUMINIUM (MIG MODE) ⑯ ⑯ Do not cut the sheath near the connector! REEL AND TORCH ASSEMBLY ③...
  • Seite 12: Control Panel

    CHOICE OF REELS: GAS COUPLING SETTING UP THE COOLING SYSTEM ⑮ Fill the tank up to the maximum level (5.5L). Push the pump button on the unit ⑱ ⑱ ⑱ ⑱ . CONTROL PANEL: Manual Mode ⑬ Welding mode selection ⑪...
  • Seite 13: Manual Mode

    «MANUAL» MODE « SYNERGIC » MODE...
  • Seite 14: Maintenance / Advice

    ADVICE & THERMAL PROTECTION (POWERMIG GENERATOR 400W) NEVER USE YOUR UNIT WITHOUT COOLING LIQUID when the pump is working. • ensure the weight is fully supported at the bottom of the machine • • • • DUTY CYCLE & WELDING ENVIRONMENT IN USE •...
  • Seite 15 SAFETY Arc welding can be dangerous and can cause serious and even fatal injuries. Protect yourself and others. Ensure the following safety precautions are taken: Arc radiation Rain, steam, damp Electric shock earthed Falls Burns Fire risks Fumes Additional Precautions People wearing Pacemakers are advised to see their doctor before using this device.
  • Seite 16: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING SYMPTOMS POSSIBLE CAUSES REMEDIES...
  • Seite 17: Synergisches Stahl-/ Edelstahl- Schweissen (Mag Modus)

    BESCHREIBUNG NETZANSCHLUSS BESCHREIBUNG ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ SYNERGISCHES STAHL-/ EDELSTAHL- SCHWEISSEN (MAG MODUS) ⑮...
  • Seite 18: Synergisches Aluminium - Schweissen (Mig Modus)

    SYNERGISCHES ALUMINIUM - SCHWEISSEN (MIG MODUS) ⑯ Schneiden Sie die Kunsstoffseele unter keinen Umständen direkt am Zentralanschluss ab! Lassen Sie sie min. 2-3cm herausragen. ⑯). SCHWEISSBRENNER ③ ④ ② fest ⑧ ⑤ ⑨ ⑦ ⑥ ⑥ DRAHTROLLENAUSWAHL GAS-ANSCHLUSS ①...
  • Seite 19: Manuell-Modus

    INBETRIEBNAHME DER WASSERKÜHLUNG (POWERMIG GENERATOR 400W) ABB.V, S.4 ⑮ ⑲ ⑳ ⑯ ⑱ ACHTUNG! PowerMig Generator 400W ist ohne das Drahtvorschubgerät SATELLITE 4W nicht funktionsfähig! BEDIENEINHEIT Manuell Modus ⑬ Auswahl Brennertastermodus ⑪ Synergic Modus ⑭ Einstellung der Drahtvorschubgeschwindigkeit ⑪ ⑪ ⑰...
  • Seite 20: Einschaltdauer - Umgebungsbedingungen

    « SYNERGIC » MODUS : HINWEISE (POWERMIG GENERATOR 400W) DIE ANLAGE DARF BEI EINGESCHALTETER PUMPE NICHT OHNE KÜHLMITTEL BENUTZT WERDEN ! • • • • • EINSCHALTDAUER – UMGEBUNGSBEDINGUNGEN • • INSTANDHALTUNG • • • • •...
  • Seite 21 UNFALLPRÄVENTION Lichtbogenstrahlung Umgebung Feuchtigkeit Stromversorgung Transport Verbrennungsgefahr Brandgefahr Schweissrauch Weitere Hinweise Halten Sie beim Arbeiten ausreichend Abstand zu Personen mit Herzschrittmacher! Personen mit Herzschrittmacher dürfen mit dem Gerät nicht ohne ärtzliche Zustimmung arbeiten! Das Gerät ist nicht geeignet für das Auftauen von Leitungen! Achten Sie beim Umgang mit Gasflaschen auf sicheren Stand und Schutz des Flaschenventils! Beschädigte Flaschen stellen ein Sicherheitsrisiko dar!
  • Seite 22: Fehler, Ursachen, Lösungen

    FEHLER, URSACHEN, LÖSUNGEN FEHLERSUCHE URSACHE LÖSUNG...
  • Seite 23: Descripcion Del Equipo

    DESCRIPCION ALIMENTACION ELECTRICA POWERMIG 400-4 DESCRIPCION DEL EQUIPO ⑩ Atención: bien fijar las botellas ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ SOLDADURA SEMI-AUTOMATICA ACERO / INOX (MODO MAG) ⑮ SOLDADURA SEMI-AUTOMATICA ALUMINIO (MODO MIG) ⑯ NO CORTAR la funda al borde del empalme!!
  • Seite 24 PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE LOS RODILLOS Y ANTORCHAS: ③ ④ del rollo ② ⑧ ⑤ ⑨ ⑦ ⑥ ⑥ ELECCION DE BOBINAS: CONEXION GAS (cf. P.2-3) PUESTA EN SERVICIO DE LA REFRIGERACION LIQUIDA (POWERMIG GENERATOR 400W) ⑮ Llenar el tanque ⑯ ⑯ ⑯ ⑯ hasta su nivel máximo (5.5L de capacidad). Activar el interruptor de la bomba en la máquina ⑱...
  • Seite 25 MODO «MANUAL » MODO « SYNERGIC » CONSEJOS Y PROTECCION TERMICA (POWERMIG GENERATOR 400W) NUNCA UTILIZAR SU MAQUINA SIN LIQUIDO DE REFRIGERACION cuando la bomba está funcionando. • • • • • FACTORES DE MARCHA & ENTORNO DE UTILIZACION •...
  • Seite 26: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO • • • • • SEGURIDAD La soldadura MIG/MAG puede ser peligrosa y causar lesiones graves y así mismo mortales. Protegerse y proteger a los demás. Respetar las instrucciones siguientes de seguridad: Radiaciones del arco: Lluvia, vapor de agua, Humedad: Choque eléctrico: Caídas:...
  • Seite 27 SINTOMAS, CAUSAS POSIBLES, REMEDIOS SINTOMAS CAUSAS POSIBLES REMEDIOS...
  • Seite 28: Herstellergarantie

    CONDITIONS DE GARANTIE FRANCE • • • • • • HERSTELLERGARANTIE Ausschluss:...
  • Seite 29 Déclaration de conformité : Declaration of conformity : Konformitätserklärung Declaracion de conformidad 23/06/2011 Nicolas BOUYGUES Société JBDC 134 BD des Loges 53941 Saint-Berthevin France...
  • Seite 30 PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE/ PIEZAS DE RECAMBIO PowerMig Generator 400W...
  • Seite 31 N° Désignation Ref.
  • Seite 32 + POWERMIG GENERATOR 400W...
  • Seite 33 SCHÉMA ÉLECTRIQUE / CIRCUIT DIAGRAM / SCHALTPLAN / DIAGRAMA ELECTRICO POWERMIG 400-4 / POWERMIG TWIN 400-4...
  • Seite 34 POWERMIG GENERATOR 400W...
  • Seite 35 ICONES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / SIMBOLOS GRAFICOS IP21 … …...

Diese Anleitung auch für:

Powermig twin 400-4Powermig generator 400 w

Inhaltsverzeichnis