Herunterladen Diese Seite drucken
FujiFilm Instax Mini 90 Bedienungsanleitung
FujiFilm Instax Mini 90 Bedienungsanleitung

FujiFilm Instax Mini 90 Bedienungsanleitung

Instant camera
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Instax Mini 90:

Werbung

APPAREIL PHOTO INSTANTANÉ
使用説明書
使用說明書
사용설명서
CPL3B081-100 FFBX-315207
A
D
I
E
H
F G
ストラップを取り付ける/Attaching the Strap/Anbringen der
A
Trageschlaufe/Fixation de la courroie/Fijación de la correa/
裝上相機帶/스트랩 고정하기
1
2
反対側も同様に、 手順1、 2を繰り返して取り付けます。
重複步驟 1–2 以穿過第二個肩帶孔。
두 번째 연결 고리에 대해서도 1~2 단계를 반복합니다.
• ス トラップは肩にかけて使用し、 首にはかけないでください。
• ス トラップがフィルム出口にかぶさらないように注意してく
ださい。
將相機帶當作肩帶。請勿將手機帶掛在脖子上。
請小心勿讓相機帶擋住底片出口。
스트랩은 어깨에 매는 경우에 사용하십시오. 목에는 걸지
마십시오.
스트랩이 필름 출구를 막지 않도록 주의하십시오.
注意/CAUTION/VORSICHT/RECOMMANDATION/PRECAUCIÓN/注意/주의
バッテリーを入れる/Inserting the Battery/Einsetzen des Akkus/Insertion de la batterie/Inserción de la pila/裝入電池/배터리 넣기
B
1
NP-45A バッテリー (1個)
One NP-45A battery
(バッテリーはフル充電してください。 )
フィルムパックをセッ トする前に、 必ずバッテリー
を入れてください。
Battery capacity check method
電池容量の確認方法
が表示 : バッテリー容量が不足気味です。
が表示 : バッテリー容量が残りわずかです。
バッテリーを充電してください。
が点滅 : バッテリー容量がありません。
バッテリーを充電してください。
C
フィルムパックを入れる/Loading a Film Pack/Einlegen einer Filmpackung/Chargement de la cassette lm/Carga del cartucho de película/裝入底片盒/필름 팩 넣기
C
B
1
フジフイルム インスタン トカラーフィルム
Use Fuji lm instax mini Color Film only.
instax mini (チェキ用フィルム) を使用して
ください。
• 電源を入れてからフィルムパックを入れてく
ださい。
• フィルムパックが入っていない場合は、 カウンタ
ーに が表示されます。
• フィルムパックはカメラに入れる直前に内装袋
から取り出してください。
• フィルムカバー、 背面2ヶ所の長方形の穴は絶
対に押さないでください。
I
• フィルムパックには1枚の黒いフィルムカバー
と10枚のフィルムが収納されています。
• 裏ぶたを閉めると、 フィルムカバーが自動的に
排出されます。
撮影する/Taking Pictures/Fotogra eren/Prendre des photos/Toma de fotografías/拍攝/촬영하기
D
1
2
is blinking: Flash charging
が点滅 : フラッシュ充電中です。
シャ ッターは切れません。
カメラの使用後は、 バッテリーを長持ちさせるた
めに電源を切ってください。 電源を入れたまま約
5分間放置すると、 電源は自動的に切れます。
マクロ撮影をする/Macro Shooting/Makro-
E
Aufnahme/Prise de vue macro/Fotografía macro/
微距拍攝/매크로 촬영하기
被写体に近づいて (30cm∼60cm) 大きく撮影したいと
きに使用します。 マクロ撮影用にファインダーの視野が切り
替わります。
Select when shooting a subject at close range (30-60cm).
The viewfinder is changed for the macro shooting.
Wählen Sie die Makrofunktion mit diesem Symbol, wenn Sie ein
nahes Motiv aufnehmen möchten (30 – 60 cm Aufnahmeabstand).
Die Sucheranzeige wechselt auf Makro-Aufnahme um.
À sélectionner lors d'une prise de vue en gros plan (30 à 60
cm). La vue du viseur change sur la prise de vue macro.
Se selecciona para fotogra ar sujetos cercanos (30 a 60 cm).
La ampliación del visor cambia para la fotografía macro.
當近距離拍攝被攝物(30 至 60cm)時,請選擇該模式。取
景器的視野切換,用於微距拍攝。
피사체를 가까이서 (30~60cm) 촬영할 때에 선택합니다.
매크로(근접) 촬영용으로 파인더 뷰 표시가 바뀝니다.
A
A
マクロモー ド不使用時
マクロモー ド使用時
未使用微距模式
使用微距模式
매크로 모드 미사용 시
매크로 모드 사용 시
2
Ein NP-45A Akku
Une batterie NP-45A
Méthode de véri cation de la capacité
Prüfen der Akkukapazität
de la batterie.
2
4
3
Verwenden Sie nur Fuji lm „instax mini" Sofort-
Utiliser seulement les films couleur Fujifilm
Farb lm für diese Kamera.
Instantané "instax mini".
-
-
-
3
Blinken : Blitzlicht lädt
Clignote : Chargement instantané
セルフタイマーで撮影する/Using the Self Timer/Verwenden des Selbstauslösers/Utilisation du retardateur/Uso del disparador
F
automático/使用自拍裝置/셀프타이머 사용하기
写真を1枚撮影する場合/For one shot self timer/Für Einzelaufnahmen/Pour utiliser le retardateur pour une seule
photo/Para el disparador automático de una sola toma/若自拍一張照片/셀프타이머로 1장 촬영할 때
1回押す。
1
按一次
한 번 누릅니다.
2
約7秒点灯
亮燈約 7 秒
약 7초 점등합니다.
約3秒点滅
閃爍約 3 秒
약 3초 깜박입니다.
セルフタイマーを解除する場合は、 ボタンを再度押してください。
若想已經啟動的自拍模式,可再按一次
按鈕。
설정한 셀프타이머 모드를 해제하려면,
버튼을 한 번 더 눌러 주십시오.
バッテリーの詳細については、 「 バッテリーについて」 を参照してください。
3
關於電池的詳情,請參閱"關於電池"。
배터리에 대한 자세한 내용은, "배터리 사용 설명서"를 참조하십시오.
Una pila NP-45A
一顆 NP-45A 電池
(請務必將電池充飽電力。)
請務必在裝入底片盒前先裝好電池。
電池容量的確認方法
Método de comprobación de carga de
顯示:電池容量似乎較低。
la pila
顯示:電池容量低。
為電池重新充電。
閃爍:無電池容量。
為電池重新充電。
5 5
Utilice únicamente película instantánea en color
本機只能使用富士馬上看底片"instax mini"
Fuji lm "instax mini".
開啟相機後請裝入底片盒。
未裝入底片盒時,
在計數器上顯示
底片盒要在即將裝入照相機之前從內裝袋取
-
出。
切勿按壓底片覆膜或背面的兩個孔。
底片盒中有1張黑色底片覆片和10張底片。
當後蓋閉合時,底片覆膜自動彈出。
-
-
フィルムパックを取り出す/Unloading the lm pack/Entnehmen der
4
Filmpackung/Retrait de la cassette lm/Descarga del cartucho de película/
取出底片盒/필름 팩 빼기
1
2
Parpadeo : Flash cargando
閃爍點滅:閃光燈充電中
按壓不下快門按鈕。
如果電源開啟而超過5分鐘沒有使用,照相機將
自動關閉。
写真を2枚続けて撮影する場合/For 2 continuous photo self timer/Für 2 kontinuierliche Aufnahmen/Pour utiliser le retardateur pour deux
photos continues/Para el disparador automático de 2 fotos continuas/若連續自拍兩張照片/셀프타이머로 2장 연속 촬영할 때
2回押す。
1
按兩次。
두 번 누릅니다
2
1枚目
第1張/1번째 프레임
約7秒点灯
亮燈約 7 秒
약 7초 점등합니다.
約3秒点滅
閃爍約 3 秒
약 3초 깜박입니다.
NP-45A 배터리 1개
(배터리는 반드시 풀 충전하십시오.)
필름 팩을 장착하기 전에 반드시 배터리를
넣으십시오.
배터리 용량 확인 방법
표시: 배터리 용량이 줄어들고 있음을 나타냅니다.
표시: 배터리 용량이 낮습니다.
배터리를 충전하십시오.
점멸: 배터리 용량이 없습니다.
배터리를 충전하십시오.
6
후지필름 인스턴트 컬러필름"instax mini"
카메라를 켠 후에 필름 팩을 넣으십시오.
필름 팩이 넣어 있지 않으면 카운터에
가표
시됩니다
필름 팩은 카메라에 넣기 직전에 개봉하십시
오.
필름 커버 또는 뒷면의 두 개 구멍을 절대로
누르지 마십시오.
필름 팩에는 1장의 흑색 필름 커버와 10장의
필름이 내장되어 있습니다.
뒤면 커버를 닫으면 필름 커버가 자동으로 나
오게 됩니다.
3
점멸 : 플래시 충전 중
셔터가 릴리즈 되지 않았습니다.
전원을 켠 상태에서 약 5분 동안 카메라를
사용하지 않으면, 카메라의 전원이 자동으로
꺼집니다.
2枚目
第2張/2번째 프레임
約3∼6秒点灯
亮燈約 3 至 6 秒
약 3~6초 점등합니다.
約3秒点滅
閃爍約 3 秒
약 3초 깜박입니다.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für FujiFilm Instax Mini 90

  • Seite 1 フィルムパックを入れる/Loading a Film Pack/Einlegen einer Filmpackung/Chargement de la cassette lm/Carga del cartucho de película/裝入底片盒/필름 팩 넣기 フジフイルム インスタン トカラーフィルム Verwenden Sie nur Fuji lm „instax mini“ Sofort- Utiliser seulement les films couleur Fujifilm Utilice únicamente película instantánea en color 후지필름 인스턴트 컬러필름“instax mini”...
  • Seite 2 이중 노출로 첫 번째 피사체를 촬영한 후에, 촬영모드를 변경하거나 전원을 끌 경우 벌브 셔터 사용 시에 셔터 버튼을 누른 채 10초가 지났을 경우 © 2013 FUJIFILM Corporation. All rights reserved. Printed in China © 2013 FUJIFILM Corporation. Tous droits réservés.