Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux Service 7000 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Service 7000:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux Service 7000

  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Wichtige Sicherheitshinweise Programmübersicht Umwelttipps Täglicher Gebrauch Aufstellen Reinigung und Pflege Gerätebeschreibung Was tun, wenn... Bedienblende Technische Daten Vor der ersten Inbetriebnahme Geräteeinstellungen Änderungen vorbehalten WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Wichtig! Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit • Alle harten und scharfen Gegenstände und für eine optimale Nutzung des wie Münzen, Sicherheitsnadeln, Nägel, Geräts vor der Installation und dem Schrauben usw.
  • Seite 4 fahr. Trocknen Sie nur mit Wasser gewa- sprechenden Abschnitt in der Gebrauchs- schene Wäschestücke. anweisung. • Brandgefahr: Wäschestücke, die mit • Der elektrische Anschluss des Gerätes Speise- oder Pflanzenöl befleckt oder ge- darf nur von qualifizierten Elektrikern oder Fachkräften ausgeführt werden. tränkt sind, stellen eine Brandgefahr dar und gehören nicht in den Wäschetrockner.
  • Seite 5: Umwelttipps

    • Achtung – heiße Oberfläche : Berüh- Warnung! • Erstickungsgefahr! Verpackungen ren Sie bei eingeschalteter Innenbeleuch- tung nicht die Abdeckung der Glühlampe. (z.B. Folien, Polystyrol) können eine (Betrifft nur Trockner mit Innenbeleuch- Gefahr für Kinder darstellen - halten Sie solche Materialien von Kindern tung.) fern.
  • Seite 6 • Das Gerät darf nur aufrecht stehend trans- portiert werden, wenn es versetzt werden muss. • Das Gerät darf nicht hinter einer ver- schließbaren Tür, einer Schiebetür oder ei- ner Tür, deren Scharnier sich an der ge- genüberliegenden Seite des Scharniers Warnung! Lassen Sie das Gerät vor des Geräts befindet aufgestellt werden, Anschluss an das Netz und vor der...
  • Seite 7 Wechsel des Türanschlags 10. Das Türschloss E auf die entgegen ge- setzte Seite umsetzen und die Türverrie- Warnung! Ziehen Sie den Netzstecker, gelung festschrauben. bevor Sie den Türanschlag wechseln. 11. Auf der anderen Seite die Abdeckung F einsetzen und den Rastknopf einrasten lassen.
  • Seite 8: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Bedienblende Einfülltür (Türanschlag wechselbar) Wasserbehälter Wärmetauschertür, Flusenfilter, Wärme- tauscher Trommelbeleuchtung Taste zum Öffnen der Sockeltür Feinflusenfilter Lüftungsschlitze Grobflusenfilter Einstellbare Füße Flusenfilter Typenschild BEDIENBLENDE Bedienblende Programm-Wahlschalter und Ein-/Aus- schalter Funktionstasten Start/Pause Taste Zeitvorwahl Taste Betriebsanzeige Display-Anzeige...
  • Seite 9: Display-Anzeige

    Display-Anzeige Maximale Schleuderdrehzahl Bügeltrocken (Trockenpha- senanzeige) Leicht trocken (Trockenpha- senanzeige) Schranktrocken (Trocken- phasenanzeige) Sehr trocken (Trockenpha- senanzeige) Extratrocken (Trockenpha- Restzeit / Fehlermeldung senanzeige) Programmstand Kühlphase (Trockenphasen- Zusatzfunktionen anzeige) Warnhinweise Knitterschutz (Trockenpha- senanzeige) Auswahl Schleuderdrehzahl Wasserbehälter leeren (War- Auswahl Trockenheitsgrad nung) Kondensator reinigen (War- Beschreibung der Display-Anzeigen nung)
  • Seite 10: Programmübersicht

    pressor ausgestattet sind, normal ist: Kühl- oder Gefrierschränke usw. PROGRAMMÜBERSICHT Pfle- Max. Bela- Programme Textilien/Wäscheart Optionen kenn- dung zei- chen Baumwolle Intensives Trocknen von dicken oder mehrlagi- Alle außer Extratrocken 7 kg gen Textilien wie z. B. Frotteehandtüchern, Ba- Zeitwahl demänteln.
  • Seite 11: Täglicher Gebrauch

    Pfle- Max. Bela- Programme Textilien/Wäscheart Optionen kenn- dung zei- chen Für dünne bügelfreie Sportkleidung aus Polyes- Alle außer Sport 2 kg ter. Zeitwahl Sonderprogramm mit Knitterschutz für pflege- leichte Textilien wie Hemden und Blusen, das 1,5 kg das Bügeln erheblich erleichtert. Das Ergebnis (oder 7 hängt von der Art und der Qualität der Textilien Alle außer...
  • Seite 12 2. Legen Sie die Wäsche locker in die Trom- Mit dieser Option sparen Sie Zeit und Ener- mel. gie. Knitterschutz Plus Vorsicht! Achten Sie darauf, dass die Wäsche nicht zwischen Tür und Gum- Verlängert die Standard-Knitterschutzphase midichtung eingeklemmt wird. am Ende des Trockengangs auf 90 Min. 3.
  • Seite 13 gramms verhindern. Die Kindersicherung gramm drehen, beginnen die Pro- sperrt alle Tasten und den Programm-Wahl- grammablauf-Anzeige und die War- schalter. Um die Kindersicherung ein- oder tungsanzeige zu blinken. Wird eine Zu- auszuschalten, halten Sie die Tasten Knitter- satzfunktion gewählt (es sei denn, der schutz Plus und Signal gleichzeitig 5 Sekun- Signal ist gewählt), erscheint Err auf den lang gedrückt.
  • Seite 14: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Entleeren des Kondensatbehälters Der Kondensatbehälter muss nach jedem Trockengang entleert werden. 4 2b Vorsicht! Benutzen Sie den Trockner nie ohne oder mit beschädigtem oder Warnung! Das Kondenswasser ist kein verstopftem Flusenfilter. Trinkwasser und nicht für die Zubereitung von Lebensmitteln Reinigen des Wärmetauscherfilters geeignet.
  • Seite 15: Was Tun, Wenn

    WAS TUN, WENN... Kleine Störungen selbst beheben Mögliche Ursachen Abhilfe Problem Stecken Sie den Netzstecker in die Der Trockner ist nicht an die Stromver- Steckdose. Kontrollieren Sie die Siche- sorgung angeschlossen. rung der Hausinstallation. Der Trockner läuft nicht. Die Einfülltür ist offen. Schließen Sie die Einfülltür.
  • Seite 16 Programmwahlschalter auf Trommelbe- Programmwahlschalter in Stellung Aus . leuchtung (falls verfügbar) oder ein ande- Keine Trom- res Programm drehen. melbeleuch- tung. Lampe austauschen (siehe nächsten Ab- Die Lampe ist durchgebrannt. schnitt). Ungewöhnli- Die voraussichtliche Programmdauer cher Zeitab- wird errechnet unter Berücksichtigung Automatischer Vorgang - kein Gerätefeh- lauf im LCD- von: Typ, Menge und Feuchtigkeitsge-...
  • Seite 17: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Höhe x Breite x Tiefe 85 x 60 x 58 cm Trommelvolumen 108 l Tiefe bei geöffneter Einfülltür 109 cm Höhenverstellbarkeit 1,5 cm Leergewicht ca. 56 kg max. 7 kg Füllmenge (je nach Programm) Spannung 220-230 V Erforderliche Absicherung Gesamtleistung 1050 W Energie-Effizienzklasse...
  • Seite 18 Einstellung Vorgehen 1. Drehen Sie den Programm-Wahlschalter auf ein beliebiges Programm. Wasserhärte 2. Halten Sie gleichzeitig die Tasten Trockengrad und Zeitwahl etwa 5 Se- kunden lang gedrückt. Die aktuelle Einstellung wird auf dem Display an- gezeigt: – Geringe Leitfähigkeit <300 μS/cm –...
  • Seite 19: Avertissements Importants

    SOMMAIRE Avertissements importants Tableau des programmes Environnement Utilisation quotidienne Installation Entretien et nettoyage Description de l'appareil En cas d'anomalie de fonctionnement ... Bandeau de commandes Avant d'utiliser le sèche-linge pour la Caractéristiques techniques première fois Réglages de l'appareil Sous réserve de modifications AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Important Pour votre sécurité...
  • Seite 20 cool dénaturé, fluide de nettoyage à sec quent d'être sérieusement endommagés. et similaire). Ces substances sont volati- Voir le chapitre correspondant dans cette les et pourraient causer une explosion. notice d'utilisation. Ne séchez que du linge lavé à l'eau. • Ne confiez les travaux électriques de vo- •...
  • Seite 21: Environnement

    (Uniquement les sèche-linge avec éclaira- • Risque d'étouffement ! Les maté- ge intérieur du tambour) riaux d'emballage (par ex. les films plastiques, le polystyrène) représen- Sécurité enfants tent un danger pour les enfants - Gar- • Cet appareil ne doit pas être utilisé par dez-les hors de leur portée.
  • Seite 22 Avertissement Si l'appareil n'a pas Retrait des protections de transport été transporté en position verticale, Attention laissez-le pendant 12 heures en position verticale avant de le brancher Avant de mettre l'appareil en service, il est de manière à ce que l'huile retourne impératif d'enlever tous les éléments de pro- vers le compresseur.
  • Seite 23 11. De l'autre côté, insérez le cache F jus- qu'à enclenchement du fermoir. 12. Montez la porte avec les charnières pla- cées dans les logements sur la façade avant de l'appareil et vissez soigneuse- ment. Remarque concernant la sécurité : La sé- curité...
  • Seite 24: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bandeau de commandes Porte (réversible) Bac d'eau de condensation Trappe du condenseur thermique, filtre à peluches, condenseur thermique Eclairage du tambour Touche d'ouverture de la trappe du filtre Filtre fin à peluches Grille d'aération Filtre grossier à peluches Pieds réglables Filtre à...
  • Seite 25: Avant D'utiliser Le Sèche-Linge Pour La Première Fois

    Affichage vitesse d'essorage maximum prêt à repasser (voyant du cy- cle de séchage) légèrement humide (voyant du cycle de séchage) prêt à ranger (voyant du cy- cle de séchage) très sec (voyant du cycle de séchage) extra sec (voyant du cycle temps restant / message d'erreur de séchage) phase du cycle...
  • Seite 26: Tableau Des Programmes

    me les réfrigérateurs, les congélateurs etc. TABLEAU DES PROGRAMMES Eti- Char- quet- Program- Utilisation/propriétés Options d'en- max. tretien COTON Séchage complet des textiles épais ou multi- toutes à l'ex- TRÈS SEC 7 kg couches (ex. linge en tissu éponge, peignoirs ception de MI- de bain).
  • Seite 27: Utilisation Quotidienne

    Eti- Char- quet- Program- Utilisation/propriétés Options d'en- max. tretien toutes à l'ex- Pour les textiles fins, viscose et polyester, ne VISCOSE 1 kg ception de MI- nécessitant pas de repassage. NUTERIE Pour les vêtements de sport comme les jeans, toutes à l'ex- les sweats, etc., avec différentes d'épaisseurs JEANS 7 kg...
  • Seite 28 Chargement du linge . Cette option aide à obtenir des résul- tats de séchage satisfaisants. - niveau d'humidité résiduelle par dé- faut. T/MIN Raccourcit le cycle de séchage à la vitesse à laquelle le linge a été essoré préalable- ment dans le lave-linge. Plus la vitesse d'es- sorage était élevée, plus le cycle de sécha- ge est court.
  • Seite 29 1. Sélectionnez le programme de séchage Modification du programme et les fonctions complémentaires. Pour modifier un programme en cours, il 2. Appuyez sur la touche Départ Diffère jus- faut d'abord annuler celui-ci en tournant le qu'à ce que le nombre d'heures souhai- sélecteur de programmes sur ARRET puis tées avant le départ différé...
  • Seite 30: Entretien Et Nettoyage

    Important Après chaque cycle de séchage : (Reportez-vous au chapitre "Entretien et nettoyage".) - Nettoyez les filtres fin et microfin 5. Fermez la porte. - Videz le bac d'eau de condensation ENTRETIEN ET NETTOYAGE Vidage du bac d'eau de condensation Videz le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage.
  • Seite 31: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT ... Dépannage Cause possible Solution Anomalie Branchez l'appareil sur le secteur. Véri- Le sèche-linge n'est pas branché. fiez le fusible dans la boîte à fusibles (in- Le sèche-lin- stallation domestique). ge ne démar- Porte ouverte. Fermez la porte de chargement re pas.
  • Seite 32: Caractéristiques Techniques

    Durée anor- malement lon- La durée restant jusqu'à la fin est calcu- gue apparais- C'est un processus automatique ; l'ap- lée sur la base de : type, volume et hu- sant dans la pareil n'est pas pour autant défectueux. midité du linge. fenêtre d'affi- chage Programme...
  • Seite 33: Réglages De L'appareil

    Réglage de la hauteur 1,5 cm Poids à vide environ 56 kg max. 7 kg Charge (en fonction du programme) Tension 220 - 230 V Fusible requis Puissance totale 1 050 W Classe d'efficacité énergétique Consommation d'énergie (7 kg de coton, préala- 1,9 kWh blement essoré...
  • Seite 34 Réglage Opérations à effectuer 1. Placez le sélecteur de programmes sur n'importe quel programme. Dureté de l'eau 2. Appuyez simultanément sur les touches HUMIDITÉ RÉSIDUELLE MINU- TERIE et et maintenez-les appuyées pendant environ 5 secondes. Le ré- glage actuel s'affiche : –...
  • Seite 35 INDICE Informazioni importanti per la sicurezza Tabella dei programmi Utilizzo quotidiano Tutela dell'ambiente Pulizia e cura Installazione Cosa fare se ... Descrizione del prodotto Caratteristiche tecniche Pannello comandi Impostazioni della macchina Preparazione al primo utilizzo Con riserva di modifiche INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Importante Per la vostra sicurezza e l'apparecchiatura;...
  • Seite 36 l'asciugatrice per evitare potenziali rischi lare i piedini in modo da permettere una di incendio. corretta circolazione dell'aria. • I capi trattati con smacchiatori devono es- • Dopo aver installato la macchina, control- sere risciacquati in acqua prima di essere lare che non sia posata sul cavo elettrico introdotti nell'asciugatrice.
  • Seite 37: Tutela Dell'ambiente

    • I bambini non sono in grado di riconosce- lo o i sacchetti di plastica) possono re i rischi associati alle apparecchiature essere molto pericolosi. Tenerli fuori elettriche. È consigliabile controllare che i dalla portata dei bambini. bambini non giochino con l'apparecchia- •...
  • Seite 38 INSTALLAZIONE lata su pavimenti non resistenti alle tem- Trasporto dell'apparecchiatura perature elevate. Importante Se non è possibile trasportare • Per non compromettere la prestazione l'apparecchiatura in posizione verticale, dell'asciugatrice, durante il funzionamen- ribaltarla esclusivamente sul lato sinistro to la temperatura ambiente non deve es- (vedere illustrazione).
  • Seite 39 Avvertenza Il cavo di alimentazione 10. Sostituire il blocco della porta E sul lato deve potere essere accessibile dopo opposto, riavvitarlo nella porta. l'installazione della macchina. 11. Sull'altro lato, inserire il coperchio F e far scattare il pulsante. Inversione dell'apertura della porta 12.
  • Seite 40: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Pannello comandi Porta (reversibile) Serbatoio acqua di condensa Sportello scambiatore di calore, filtro, scambiatore di calore Luce del cestello Pulsante di apertura dello sportellino nel- Microfiltro lo zoccolo Filtro a maglie larghe Griglia di ventilazione Filtro Piedini regolabili Targa matricola PANNELLO COMANDI Pannello dei comandi...
  • Seite 41: Preparazione Al Primo Utilizzo

    Display carico centrifuga massima pronto stiro (spia fase di asciugatura) asciugatura leggera (spia fa- se di asciugatura) normale (spia fase di asciu- gatura) forte (spia fase di asciugatura) extra asciutto (spia fase di asciugatura) tempo residuo / messaggio di errore raffreddamento (spia fase di fase del ciclo asciugatura)
  • Seite 42 All'inizio del ciclo di asciugatura (3-5 nomeno normale per gli elettrodomesti- min.) il funzionamento potrebbe essere ci alimentati da compressore, come fri- leggermente più rumoroso. Ciò è dovu- goriferi, congelatori, ecc. to all'avvio del compressore ed è un fe- TABELLA DEI PROGRAMMI Sim- Carico bolo...
  • Seite 43 Sim- Carico bolo massi- Programmi Impiego / Caratteristiche Opzioni sull’eti chetta Extra Antipie- ga (Knitter- schutz +) , Se- Per rinfrescare o pulire delicatamente i tessuti Refresh (Auf- gnale Acusti- 1 kg con prodotti per lavaggio a secco reperibili in frishen) co (Signal) , commercio.
  • Seite 44: Utilizzo Quotidiano

    Sim- Carico bolo massi- Programmi Impiego / Caratteristiche Opzioni sull’eti chetta Per asciugare tessuti di lana dopo il lavaggio, Tutti tranne usando aria calda, con minima movimentazio- Extra Antipie- ne meccanica. Fare riferimento alla sezione Sud- ga (Knitter- Lana (Wolle) 1 kg divisione e preparazione della biancheria per il schutz +) e...
  • Seite 45 ga, tanto più breve il ciclo di asciugatura. Ve- 3. Per attivare la partenza ritardata, preme- locità di centrifuga disponibili (giri/min.): da re il tasto Avvio/Pausa (Start/Pause) . Il tempo mancante alla partenza scorre nel display. fino a (con incrementi di 200 giri/ min.) Impostazione della sicurezza bambini Questa opzione consente di risparmiare tem-...
  • Seite 46: Pulizia E Cura

    Una volta avviato, il programma non estratta in qualunque momento. (Estrar- può più essere modificato. Se si tenta re la biancheria verso la fine della fase di modificare il programma girando la antipiega per impedire che si formino manopola, il display e i led lampeggia- pieghe).
  • Seite 47 4 2b Attenzione Non mettere in funzione l'asciugatrice senza i filtri o con filtri danneggiati o intasati. Pulizia del filtro dello scambiatore di calore Importante • Non mettere in funzione l'asciugatrice sen- za i filtri. • I filtri intasati comportano un maggiore consumo di energia (prolungamento del ciclo di asciugatura) e causano danni al- l'asciugatrice.
  • Seite 48 Filtri otturati. Pulire i filtri. Scambiatore di calore intasato. Pulizia dello scambiatore di calore. Peso massimo superato. Rispettare il volume di carico massimo. insoddisfa- Liberare la griglia di ventilazione alla ba- centi. Griglia di ventilazione ostruita. se dell'apparecchiatura. Residui all'interno del cestello. Pulire l'interno del cestello.
  • Seite 49: Caratteristiche Tecniche

    fare riferimento al capitolo "Descrizione Avvertenza Per ragioni di sicurezza, il del prodotto.) coprilampada deve essere riavvitato 2. Sostituire la lampadina difettosa. perfettamente. Se ciò non avviene, 3. Riavvitare il coprilampada. l'asciugatrice non deve essere messa Controllare che la guarnizione sia corretta- in funzione.
  • Seite 50: Impostazioni Della Macchina

    IMPOSTAZIONI DELLA MACCHINA Impostazione Implementazione Segnale acustico 1. Ruotare il selettore dei programmi impostandolo su qualsiasi programma. sempre attivato/di- 2. Premere simultaneamente i tasti Grado Asciugatura (Trockengrad) e Ca- sattivato rico Centrif. A (U/Min.) e tenerli premuti per circa 5 secondi. 3.
  • Seite 51: Important Safety Information

    CONTENTS Important safety information Programme chart Environment Daily use Installation Care and cleaning Product description What to do if ... Control panel Technical specifications Before first use Machine settings Subject to change without notice IMPORTANT SAFETY INFORMATION Important! In the interest of your safety ance to dry the following items: Cush- and to ensure the correct use, before ions, quilts and the like (these items accu-...
  • Seite 52: Child Safety

    pockets of garments incase they are loa- ded into appliance • This appliance is designed for domestic use. It must not be used for purposes oth- Warning! er than those for which it was designed. • Risk of fire! Never stop a tumble •...
  • Seite 53: Environment

    • Make sure that children or pets do not climb inside the drum. ENVIRONMENT >PE<, >PS<, etc. Please dispose of the The symbol on the product or on its packaging materials in the appropriate con- packaging indicates that this product may tainer at the community waste disposal fa- not be treated as household waste.
  • Seite 54 Important! Should the appliance power supply ca- • The hot air emitted by the tumble dryer ble need to be replaced, this must be can reach temperatures of up to 60°C. carried out by our Service Center. The appliance must therefore not be in- Warning! The power supply cable stalled on floors which are not resistant to must be accessible after installing the...
  • Seite 55 10. Change door lock E over to the oppo- • drain kit site side, screw down the door interlock. Available from your Service Force Cen- 11. On the other side, insert cover F and al- tre or your specialist dealer low snap-in button to lock into place.
  • Seite 56: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Control panel Loading door (reversible) Water reservoir Heat exchanger door, fluff filter, heat ex- changer Drum light Button for opening door in plinth Fine fluff filter Ventilation grille Course fluff filter Adjustable feet Fluff filter Rating plate CONTROL PANEL Control panel Function buttons Start/Pause button...
  • Seite 57: Before First Use

    Display maximal spin speed iron dry (drying phase indica- tor) light dry (drying phase indica- tor) cupboard dry (drying phase indicator) strong dry (drying phase indi- cator) extra dry (drying phase indi- time to end / error message cator) cycle phase status cooling (drying phase indica- options tor)
  • Seite 58: Programme Chart

    powered appliances like: fridges, freez- ers etc. PROGRAMME CHART max. Pro- Care Application/properties Options grammes mark load Cottons (Baumwolle) all except Extra Dry (Ex- Thorough drying of thick or multi- layered fab- 7 kg Time (Zeit- tratrocken) rics, e.g. terry towelling items, bathrobes. wahl) all except Intensive Dry...
  • Seite 59: Daily Use

    max. Pro- Care Application/properties Options grammes mark load all except For thin fabrics, viscose, and polyester, which Viscose 1 kg Time (Zeit- are not ironed. wahl) For leisure clothing, such as jeans, sweat- all except Jeans 7 kg shirts, etc., of different material thicknesses Time (Zeit- (e.g.
  • Seite 60 Laundry loading - default dryness level. Spin Speed (U/Min) Shorten the drying cycle adequately to the spin speed the laundry was spun previously in the washing machine. The higher spin speed was, the shorter drying cycle length. Available spin speed values (rpm): from up to (with 200 rpm steps) This option allows to save time and energy.
  • Seite 61 3. To activate the delay timer, press the has started. If nevertheless there is an Start/Pause button. Time to start elap- attempt to change the programme on ses in the displayed. the programme knob, the programme progress display and the maintenance Setting child lock indicators flash.
  • Seite 62: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING Emptying the water reservoir Empty the water reservoir after every drying cycle. 4 2b Caution! Never operate the dryer without fluff filters or with damaged or Warning! The condensed water is not blocked fluff filters. suitable for drinking or for preparing foodstuffs.
  • Seite 63: What To Do If

    WHAT TO DO IF ... Troubleshooting by yourself Possible cause Remedy Problem Plug in at mains socket. Check fuse in Dryer not connected to mains supply. fuse box (domestic installation). Dryer does not work. Loading door opened. Close loading door The START PAUSE button not pressed.
  • Seite 64: Technical Specifications

    Drying cycle Small laundry volume./Too dry laundry Select time programme or higher drying to short for selected programme. level (e.g. EXTRA DRY ). Fluff filters clogged. Clean fluff filters. To high loading volume. Respect max. loading volume. Drying cycle Laundry insufficiently spun. Spun adequately the laundry.
  • Seite 65: Machine Settings

    Consumption values The consumption values have been established under standard conditions. They may deviate when the machine is operated in domestic circumstances. Energy consumption in kWh / average dry- Programme ing time in min. 1.9/ 135 (7 kg load pre-drained at 1000 rpm) 1.7 (7 kg load pre-drained at 1200 rpm) COTTON CUPBOARD DRY 1.65 (7 kg load pre-drained at 1400 rpm)
  • Seite 68 136912000-01-052010...

Diese Anleitung auch für:

Twsl6s7000

Inhaltsverzeichnis