Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Flex L3709-115 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für L3709-115:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
L3709-115
L3709-125
335.231/11.06

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Flex L3709-115

  • Seite 1 L3709-115 L3709-125 335.231/11.06...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung......3 Operating instructions......11 Notice d’utilisation ........19 Istruzioni per l’uso ........28 Instrucciones de funcionamiento ..36 Instruções de Serviço ......44 Gebruiksaanwijzing.......52 Betjeningsvejledning ......60 Betjeningsveiledning ......68 Bruksanvisning ........76 Käyttöohje..........84 Ílom‰nz ·npxpyuwë ........92 *OTUSVLDKB PCTŠVHJ........102 ,F[FMÀTJ ÑUNVUBUÊ .........111 /¸WPE L PCTMV[F........119 /¸WPE OB PCTMVIV .........127 .DVXWXVMXKHQG ........135 1DXGRMLPR ,QVWUXNFLMD .......143 /LHWRÍDQDV SDP¼FËED ......152...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Symbole Entsorgungshinweis für das Altgerät! Gefahr! (siehe Seite 10) Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Bei Nichtbeachten des Hinweises drohen Tod oder schwerste Verletzungen. Technische Daten Gerätetyp L3709-115 L3709-125 Bestell-Nummer 334.979 334.987 Max. Schleifwerkzeug-Ø Schleifwerkzeugdicke 1–6 Aufnahmebohrung 22,23 Maximale Umfangsgeschwindigkeit...
  • Seite 4: Auf Einen Blick

    Winkelschleifer L 3709-115, L 3709-125 Auf einen Blick Spindel mit Gewindeflansch Getriebekopf Spannflansch Mit Luftaustritt und Drehrichtungspfeil. Spannmutter Schalterwippe Zum Ein- und Ausschalten. Schutzhaube Mit Raststellung für Dauerbetrieb. Handgriff Netzkabel 4,0 m mit Netzstecker Handgriff links und rechts montierbar. Anhalteschlüssel Spindelarretierung Zum Feststellen der Spindel beim Typschild...
  • Seite 5: Zu Ihrer Sicherheit

    Winkelschleifer L 3709-115, L 3709-125 Zu Ihrer Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Winkelschleifer ist bestimmt Gefahr! – für den gewerblichen Einsatz in Industrie Vor Gebrauch des Winkelschleifers lesen und Handwerk, und danach handeln: – zum Schleifen und Trennen von Metall – die vorliegende Bedienungsanleitung, und Stein im Trockenschliff, –...
  • Seite 6: Gebrauchsanweisung

    Winkelschleifer L 3709-115, L 3709-125 n Winkelschleifer, die im Freien Keine Adapter oder Reduzierstücke verwenden. verwendet werden oder extremen Metallstäuben ausgesetzt sind, über n Schleifwerkzeuge gemäß den einen Fehlerstrom-Schutzschalter Anweisungen des Herstellers lagern (Auslösestrom maximal 30 mA) und handhaben. anschließen. n Vor dem Gebrauch überprüfen, dass die n Nur für den Außenbereich zugelassene montierten Werkzeuge gemäß...
  • Seite 7: Ein- Und Ausschalten

    Winkelschleifer L 3709-115, L 3709-125 Ein- und Ausschalten Kurzzeitbetrieb ohne Einrasten: – Zum Ausschalten Schalterwippe (6) durch Druck auf hinteres Ende entriegeln. – Schalterwippe (6) nach vorn schieben Sicherheits-Schutzhaube und festhalten. Gefahr! – Zum Ausschalten Schalterwippe (6) loslassen. Die Sicherheits-Schutzhaube niemals vom Winkelschleifer abmontieren.
  • Seite 8: Schleifwerkzeug Befestigen Oder Wechseln

    8. Netzstecker in Steckdose stecken. Material anpassen: je härter, desto langsamer. 9. Winkelschleifer einschalten (ohne Einrasten) und Winkelschleifer Weitere Informationen über die Produkte für ca. 30 Sekunden laufen lassen. des Herstellers unter www.flex-tools.de. Auf Unwuchten und Vibrationen kontrollieren. 10. Winkelschleifer ausschalten.
  • Seite 9: Wartung Und Pflege

    Winkelschleifer L 3709-115, L 3709-125 Wartung und Pflege Getriebe Hinweis! Gefahr! Die Schrauben am Getriebekopf (5) während der Garantiezeit nicht lösen. Vor allen Arbeiten am Winkelschleifer den Netzstecker ziehen. Bei Nichtbeachtung erlöschen die Garantieverpflichtungen des Herstellers. Reinigung Reparaturen Gefahr! Reparaturen ausschließlich durch eine vom Bei der Bearbeitung von Metallen kann sich Hersteller autorisierte bei extremen Einsatz leitfähiger Staub im...
  • Seite 10: Entsorgungshinweise

    Original-Verkaufsbeleg mit Ausgediente Geräte durch Entfernen des Verkaufsdatum beizufügen. Netzkabels unbrauchbar machen. Garantiereparaturen dürfen ausschließlich Nur für EU-Länder von FLEX autorisierten Werkstätten oder Service-Stationen durchgeführt werden. Werfen Sie Elektrowerkzeuge Ein Garantieanspruch besteht nur bei nicht in den Hausmüll! bestimmungsgemäßer Verwendung. Von Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/...
  • Seite 11: Symbols Used In This Manual

    Danger! (See page 18) Denotes impending danger. Non- observance of this warning may result in death or extremely severe injuries. Technical specifications machine type L3709-115 L3709-125 Order number 334.979 334.987 Max. grinding tool Ø Grinding tool thickness 1–6 Shaft thread...
  • Seite 12: Overview

    Angle grinder L 3709-115, L 3709-125 Overview Spindle with threaded flange Gear head Clamping flange With air outlet and direction-of-rotation arrow. Clamping nut Switch rocker Guard Switches the power tool on and off. Handle With notched position for continuous Handle can be fitted to the left or right. operation.
  • Seite 13: For Your Safety

    Angle grinder L 3709-115, L 3709-125 For your safety Intended use This angle grinder – is designed for industrial applications, Danger! – is designed for dry grinding and cutting Before using the angle grinder, please read metal and stone, and follow: –...
  • Seite 14: Operating Instructions

    Angle grinder L 3709-115, L 3709-125 n Before using the machine, check that n If angle grinders are used outdoors the grinding tools have been installed or are exposed to extreme metal dusts, and secured correctly. Switch on the connect via a residual-current-operated machine at no load for 30 seconds! circuit-breaker (tripping current maximum 30 mA).
  • Seite 15: Switch On And Off

    Angle grinder L 3709-115, L 3709-125 Switch on and off Brief operation without engaged switch rocker: – To switch off the power tool, release the switch rocker (6) by pressing the rear end. Safety guard – Push the switch rocker (6) forwards and hold in position.
  • Seite 16 9. Switch on the angle grinder (without feed. locking into position) and leave the angle grinder running for approx. 30 seconds. For further information on the manu- Check for imbalances and vibrations. facturer’s products go to www.flex-tools.de. 10. Switch off the angle grinder.
  • Seite 17: Maintenance And Care

    Angle grinder L 3709-115, L 3709-125 Maintenance and care Gears Note! Danger! Do not loosen the screws on the gear head (5) during the warranty period. Before carrying out any work on the angle grinder, always pull out the mains plug. Non-compliance will deem the guarantee obligations of the manufacturer null and Cleaning...
  • Seite 18: Disposal Information

    EU countries only workshops or service centres authorised by Flex. A claim may be made under the Do not throw electric power tools guarantee only if the power tool has been into the household waste! used as intended.
  • Seite 19: Symboles Utilisés

    (Voir page 26) Données techniques Type d’appareil L3709-115 L3709-125 N° de réf. 334.979 334.987 Ø max. de l'outil de meulage Epaisseur de l'outil de meulage 1–6...
  • Seite 20: Vue D'ensemble

    Meuleuse d’angle L 3709-115, L 3709-125 Vue d’ensemble Broche à bride filetée Boîte d'engrenages Bride de serrage Avec sortie d'air et flèche directionnelle. Vis de serrage Interrupteur à bascule Capot de protection Pour allumer et éteindre la meuleuse. Poignée Avec cran de maintien enclenché. La poignée peut se monter à...
  • Seite 21: Pour Votre Sécurité

    Meuleuse d’angle L 3709-115, L 3709-125 Pour votre sécurité Vibration Valeur effective pondérée de l'accélération selon EN 50144 : 7 m/s² Danger! Avant d’utiliser cette meuleuse d’angle, Conformité d'utilisation veuillez lire les documents suivants et Cette meuleuse d'angle est destinée respecter leurs contenus : –...
  • Seite 22: Instructions D'utilisation

    Meuleuse d’angle L 3709-115, L 3709-125 n Respectez les dimensions des outils n Ne traitez jamais de matériaux d'où de meulage. Le diamètre du trou doit pourraient se dégager des substances épouser la bride filetée (1). N'utilisez dangereuses pour la santé (l'amiante jamais d'adaptateur ou pièce réductrice.
  • Seite 23: Enclenchement Et Coupure

    Meuleuse d’angle L 3709-115, L 3709-125 Enclenchement et coupure Marche de courte durée, sans activer le cran d'arrêt: – Pour éteindre l'appareil, appuyez sur la partie arrière de l'interrupteur (6). Capot de protection de sécurité – Poussez l'interrupteur à bascule (6) Danger! vers l'avant et maintenez-le en position.
  • Seite 24: Consignes De Travail

    Meuleuse d’angle L 3709-115, L 3709-125 Fixez l’outil de meulage 10. Eteignez la meuleuse d'angle. ou changez-le Consignes de travail 1. Débranchez la fiche mâle de la prise Remarque de courant. Après que vous avez éteint l'appareil, l'outil de meulage continue de tourner brièvement.
  • Seite 25: Maintenance Et Nettoyage

    Une fois la limite d'usure atteinte, Vous trouverez des informations avancées la meuleuse d'angle s'éteint sur les produits du fabricant à automatiquement. l'adressewww.flex-tools.de. Remarque! Maintenance et nettoyage Ne remplacez ces balais que par des pièces d'origine fournies par le fabricant.
  • Seite 26: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Meuleuse d’angle L 3709-115, L 3709-125 Pièces de rechange et Consignes pour la mise au rebut accessoires Pièce de rechange / N° de réf. Danger! Accessoires Lorsque les appareils ont fini de servir, enlevez leur cordon d’alimentation Capot de protection 115 mm 335.258 électrique pour les rendre inutilisables.
  • Seite 27: Conformité Ce

    Les réparations sous garantie ne pourront être réalisées que par des ateliers agréés par FLEX ou par des stations de service après- vente. La garantie n'est valide que si la machine a été utilisée de manière conforme.
  • Seite 28: Simboli Sull'apparecchio

    (vedi pagina 35) Pericolo! Indica un pericolo imminente. In caso d’inosservanza dell’avvertenza, pericolo di morte o di ferite gravi. Dati tecnici Tipo di apparecchio L3709-115 L3709-125 Codice d’ordinazione 334.979 334.987 ø max. utensile di rettifica Spessore utensile di rettifica 1–6...
  • Seite 29: Guida Rapida

    Smerigliatrice angolare L 3709-115, L 3709-125 Guida rapida Alberino con flangia filettata Testa ingranaggi Flangia di serraggio Con uscita aria e freccia per il senso di rotazione. Dado di serraggio Bilico dell’interruttore Cuffia di protezione Per accendere e spegnere. Maniglia Con posizione di arresto per servizio Impugnatura montabile a sinistra continuo.
  • Seite 30: Per La Vostra Sicurezza

    Smerigliatrice angolare L 3709-115, L 3709-125 Per la vostra sicurezza Uso regolare Questa smerigliatrice angolare è destinata – per l'impiego professionale nell’industria Pericolo! e nell’artigianato, Prima di usare la smerigliatrice angolare, – per smerigliare e troncare metalli leggere e comportarsi secondo: e pietra con taglio a secco, –...
  • Seite 31: Prima Della Messa In Funzione

    Smerigliatrice angolare L 3709-115, L 3709-125 n Conservare e manipolare gli utensili n Collegare attraverso un interruttore da rettifica secondo le istruzioni differenziale (Corrente di scatto del produttore. massimo 30 mA) le smerigliatrici angolari, che vengono utilizzate n Prima dell’uso controllare che gli utensili all’aperto o sono esposte a forti densità...
  • Seite 32 Smerigliatrice angolare L 3709-115, L 3709-125 Accendere e spegnere. Servizio discontinuo senza arresto del bilico: – Per spegnere, sbloccare il bilico dell’interruttore (6) premendo sull’estremità posteriore. Cuffia di protezione di sicurezza – Spingere il bilico dell’interruttore (6) verso avanti e mantenerlo. Pericolo! –...
  • Seite 33: Istruzioni Per Il Lavoro

    9. Accendere la smerigliatrice angolare di materiale da lavorare: (senza arresto) e tenerla in funzione quanto più duro, tanto più lentamente. per ca. 30 secondi. Controllare eventuali Altre informazioni sui prodotti del produttore squilibri e vibrazioni. www.flex.tools.de. 10. Spegnere la smerigliatrice angolare.
  • Seite 34: Manutenzione E Cura

    Smerigliatrice angolare L 3709-115, L 3709-125 Manutenzione e cura Meccanismo Avvertenza! Pericolo! Durante il periodo di garanzia, non svitare Prima di qualsiasi lavoro alla smerigliatrice le viti sulla testa ingranaggi (5). angolare, estrarre la spina d’alimentazione. In caso d’inosservanza si estinguono i doveri di garanzia del produttore.
  • Seite 35: Istruzioni Per La Rottamazione E Lo Smaltimento

    Solo per paesi dell’UE o da stazioni di assistenza autorizzate Non gettare elettroutensili nei rifiuti da FLEX. Un diritto alla garanzia sussiste domestici! solo in caso d’uso regolare. Sono esclusi Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE dalla garanzia specialmente l’usura...
  • Seite 36: Símbolos Empleados

    Indica un peligro inminente. En caso desuso. de incumplimiento, existe peligro de muerte (consultar página 43) o lesiones de la mayor gravedad. Datos técnicos Tipo de equipo L3709-115 L3709-125 Número de pedido 334.979 334.987 Diámetro máximo de la herramienta amoladora (Ø) Espesor de la herramienta amoladora 1–6...
  • Seite 37: De Un Vistazo

    Amoladora angular L 3709-115, L 3709-125 De un vistazo Husillo con acoplamiento a rosca Cabeza del engranaje Acoplamiento de montaje Con salida para el aire y flecha indicadora del sentido de giro. Tuerca de montaje Conmutador balancín Cubierta de protección Para el encendido y apagado.
  • Seite 38: Para Su Seguridad

    Amoladora angular L 3709-115, L 3709-125 Para su seguridad Vibración Valor eficaz de aceleración sopesado según EN 50144: 7 m/s ¡Peligro! Leer antes de utilizar la amoladora angular Utilización adecuada y obrar según se indica: a su función – la instrucciones de funcionamiento Esta amoladora angular está...
  • Seite 39: Indicaciones Para El Uso

    Amoladora angular L 3709-115, L 3709-125 n Utilizar exclusivamente herramientas n parar y dejar que la amoladora angular cuya velocidad de giro admitida es se detenga completamente antes por lo menos equivalente al valor de asentarla, de la velocidad de giro nominal n proteger a las personas y objetos de la amoladora angular.
  • Seite 40 Amoladora angular L 3709-115, L 3709-125 Encendido a pagado Marcha de tiempo reducido sin trabado: – Para el apagado, presionar la parte posterior del conmutador balancín (6), a fin de destrabarlo. – Desplazar el conmutador balancín (6) Cubierta de protección de hacia delante y sujetarlo en esta seguridad posición.
  • Seite 41: Indicaciones Para El Trabajo

    (sin traba) y dejarla en marcha durante aprox. 30 segundos. Controlar si existen Obtendrá más informaciones sobre excentricidades o vibraciones. el producto por parte del fabricante, 10. Parar la amoladora angular. visitando el sitio www.flex-tools.de.
  • Seite 42: Mantenimiento Y Cuidado

    Amoladora angular L 3709-115, L 3709-125 Mantenimiento y cuidado Engranaje ¡Advertencia! ¡Peligro! No aflojar los tornillos en la cabeza Antes de realizar cualquier trabajo en la del engranaje (5) durante el período amoladora, desconectar el enchufe de red. de garantía. El incumplimiento conduce a que la garantía del fabricante caduque.
  • Seite 43: Indicaciones Para La Depolución

    CEU deventa. Las reparaciones de garantía solamente pueden efectuarlas los talleres ¡No arroje herramientas eléctricas autorizados de FLEX, o bien sus estaciones en los residuos domiciliarios! de servicio. Solamente existe derecho a la Según la pauta europea 2002/96/EG garantía si el equipo fue utilizado de modo...
  • Seite 44: Símbolos Utilizados

    A não observação da indicação, pode (ver a pág, 51) implicar morte ou ferimentos muito graves. Características técnicas Tipo do aparelho L3709-115 L3709-125 N.º de encomenda 334.979 334.987 Ø máx. da ferramenta abrasiva Espessura da ferramenta abrasiva 1–6...
  • Seite 45: Panorâmica Da Máquina

    Rebarbadora L 3709-115, L 3709-125 Panorâmica da máquina Veio com flange roscada Cabeça de engrenagem Flange de aperto Com saída de ar e seta indicadora do sentido das rotações. Porca de aperto Interruptor basculante Capa de protecção Para ligar e desligar a máquina Punho Com posição de encaixe para Punho com montagem possível...
  • Seite 46: Para Sua Segurança

    Rebarbadora L 3709-115, L 3709-125 Para sua segurança Utilização de acordo com as disposições legais Esta rebarbadora foi concebida Perigo! – para uma utilização na indústria e por Antes da utilização da rebarbadora, ler: profissionais, – Estas instruções de Serviço, –...
  • Seite 47: Instruções De Utilização

    Rebarbadora L 3709-115, L 3709-125 n Ter em atenção as medidas da n Não trabalhar materiais que libertem ferramenta abrasiva. O diâmetro do furo substâncias prejudiciais à saúde, tem que estar adaptado à flange roscada (p. ex. amianto). (1). Não utilizar quaisquer adaptadores n Nunca cortar nem lixar metais leves, nem peças de redução.
  • Seite 48: Ligar E Desligar

    Rebarbadora L 3709-115, L 3709-125 Ligar e desligar Efectuar uma curta prova de funcionamento sem engate – Para desligar, exercer pressão na parte de trás do interruptor (6). Capa de protecção de segurança – Deslocar o interruptor basculante (6) Perigo! para a frente e prendê-lo.
  • Seite 49: Indicações Sobre Trabalho

    9. Ligar a rebarbadora (sem a engatar) e deixá-la funcionar durante está a trabalhar: ca. de 30 segundos. Verificar, quanto mais duro, mais lento. se existem desequilíbrios ou vibrações. Mais informações sobre os produtos do 10. Desligar a rebarbadora. fabricante no site www.flex-tools.de.
  • Seite 50: Manutenção E Tratamento

    Rebarbadora L 3709-115, L 3709-125 Manutenção e tratamento Engrenagem Indicação! Perigo! Não desapertar os parafusos da cabeça Antes de quaisquer trabalhos na de engrenagem (5). Se esta indicação rebarbadora, desligue a ficha da tomada. não for respeitada, expiram as obrigações de garantia do fabricante.
  • Seite 51: Indicações Sobre Reciclagem

    Postos de Assistência autorizados pela para o Direito Nacional, as ferramentas FLEX. O direito à garantia só existe com eléctricas usadas têm que ser reunidas uma utilização de acordo com as separadamente e encaminhadas para o disposições legais.
  • Seite 52: Gebruikte Symbolen

    Gevaar! apparaat (zie pagina 59) Geeft een onmiddellijk dreigend gevaar aan. Als de waarschuwing niet in acht wordt genomen, dreigen levensgevaarlijke of zeer ernstige verwondingen. Technische gegevens Machinetype L3709-115 L3709-125 Bestelnummer 334.979 334.987 Max. Ø slijpgereedschap Dikte slijpgereedschap 1–6 Opnameboorgat...
  • Seite 53: In Één Oogopslag

    Haakse slijpmachine L 3709-115, L 3709-125 In één oogopslag Uitgaande as met Machinekop schroefdraadflens Met luchtafvoeropening Spanflens en draairichtingpijl. Spanmoer Schakelaar Beschermkap Voor in- en uitschakelen. Met vergrendelingsstand voor continu Handgreep gebruik. Handgreep kan links en rechts worden gemonteerd. Netsnoer 4,0 m met stekker Tegenhoudsleutel Blokkering van de uitgaande as Voor het vastzetten van de uitgaande...
  • Seite 54: Voor Uw Veiligheid

    Haakse slijpmachine L 3709-115, L 3709-125 Voor uw veiligheid Trillingen Gewogen effectieve waarde van de versnelling volgens EN 50144: 7 m/s Gevaar! Lees voor het gebruik van de haakse Gebruik volgens bestemming slijpmachine de volgende voorschriften en Deze haakse slijpmachine is bestemd: neem deze in acht: –...
  • Seite 55: Gebruiksaanwijzing

    Haakse slijpmachine L 3709-115, L 3709-125 n Neem de afmetingen van het n Bewerk geen materialen waarbij slijpgereedschap in acht. De gatdiameter voor de gezondheid gevaarlijke stoffen moet bij de schroefdraadflens (1) passen. (zoals asbest) vrijkomen. Gebruik geen adapter of n Lichte metalen waarvan het reduceerstukken.
  • Seite 56 Haakse slijpmachine L 3709-115, L 3709-125 In- en uitschakelen Gebruik voor korte duur zonder vergrendeling: – Als u de machine wilt uitschakelen, ontgrendelt u de schakelaar (6) door deze achteraan in te drukken. Veiligheidsbeschermkap – Duw de schakelaar (6) naar voren en houd deze vast.
  • Seite 57: Tips Voor De Werkzaamheden

    Hoe harder het materiaal, hoe en laat de machine gedurende langzamer u naar voren beweegt. ca. 30 seconden lopen. Controleer Zie www.flex-tools.de voor meer informatie de machine op onbalans en trillingen. over de producten van de fabrikant. 10. Schakel de haakse slijpmachine uit.
  • Seite 58: Onderhoud En Verzorging

    Haakse slijpmachine L 3709-115, L 3709-125 Onderhoud en verzorging Schakel de haakse slijpmachine onmiddellijk uit bij sterke vonkontwikkeling van de kool- borstels. Geef de haakse slijpmachine Gevaar! vervolgens af bij een door de fabrikant erkende klantenservice. Trek voor alle werkzaamheden aan de haakse slijpmachine de stekker Machinekop uit het stopcontact.
  • Seite 59: Afvoeren Van Verpakking En Machine

    Garantiereparaties mogen Alleen voor EU-landen uitsluiten worden uitgevoerd door werk- Gooi elektrische gereedschappen plaatsen of servicestations die door FLEX niet bij het huisvuil. zijn erkend. Er bestaat alleen recht op Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG garantie bij gebruik volgens bestemming.
  • Seite 60: Anvendte Symboler

    Fare! den udtjente maskine! Betegner en umiddelbar truende fare. (se side 67) Ved tilsidesættelse af henvisningen opstår der livsfare eller fare for alvorlig tilskadekomst. Tekniske data Maskintype L3709-115 L3709-125 Vare-nr. 334.979 334.987 Slibeværktøjets max. Ø Slibeværktøjets tykkelse 1–6 Styrehul 22,23 Max.
  • Seite 61: Oversigt

    Vinkelsliber L 3709-115, L 3709-125 Oversigt Spindel med gevindflange Gearhoved Spændeflange Med luftudslip og omdrejningsretningspil. Spændemøtrik Vippekontakt Beskyttelseshætte Tænder og slukker maskinen. Håndtag Med indgrebsstilling for konstant drift. Håndtag monterbart på venstre Netkabel 4,0 m med netstik og højre side. Stopnøgle Spindellås Til låsning af spindlen...
  • Seite 62: For Deres Egen Sikkerheds Skyld

    Vinkelsliber L 3709-115, L 3709-125 For Deres egen sikkerheds Bestemmelsesmæssig brug skyld Denne vinkelsliber er beregnet til – erhvervsmæssig brug inden for industri og håndværk, Fare! – til slibning og overskæring af metal Læs følgende før vinkelsliberen benyttes og sten ved tørslibning, og følg instruktionerne: –...
  • Seite 63: Brugsanvisning

    Vinkelsliber L 3709-115, L 3709-125 n Slibeværktøjerne skal opbevares n Vinkelslibere, der anvendes udendørs og håndteres i henhold til fabrikantens eller som udsættes for store mængder anvisninger. metalstøv, skal sluttes til et HFI-relæ (belastningssikring maks. 30 mA). n Kontrollér før brug, at de monterede n Der må...
  • Seite 64: Tænd Og Sluk

    Vinkelsliber L 3709-115, L 3709-125 Tænd og sluk Kortvarig drift uden indgreb: – Frigør vippekontakten (6) ved at trykke på bagerste ende for at slukke. Sikkerheds-beskyttelseshætte – Skub vippekontakten (6) fremad og hold den fast. Fare! – Slip vippekontakten (6) for at slukke. Sikkerheds-beskyttelseshætten på...
  • Seite 65 7. Spænd spændemøtrikken (1b) fast med der bearbejdes; stopnøglen. jo hårdere, desto langsommere. 8. Sæt netstikket i stikkontakten. Besøg vores hjemmeside www.flex-tools.de 9. Tænd vinkelsliberen (uden indgreb) for flere oplysninger. og lad den løbe i ca. 30 sekunder. Kontrollér den for ubalance og vibrationer.
  • Seite 66: Vedligeholdelse Og Eftersyn

    Vinkelsliber L 3709-115, L 3709-125 Vedligeholdelse og eftersyn Gearkasse Bemærk! Fare! Skruerne på gearhovedet (5) må ikke løsnes i garantiperioden. Ved Træk altid netstikket ud før der arbejdes på vinkelsliberen. tilsidesættelse af dette bortfalder producentens garantiforpligtelser. Rengøring Reparationer Fare! Reparationer må kun udføres af et af Der kan aflejres lededygtigt støv i husets producenten godkendt kundeservice- indre ved ekstrem anvendelse i forbindelse...
  • Seite 67: Bortskaffelseshenvisninger

    Garanti af produkter fra andre fabrikanter. Ved køb af en ny maskine yder FLEX 2 års producentgaranti, der starter med datoen, da maskinen blev solgt til endeforbrugeren. Garantien omfatter kun mangler, der...
  • Seite 68: Tekniske Data

    (se side 75) Fare! Gjør oppmerksom på en umiddelbar truende fare. Det er kan oppstå livsfare eller fare for alvorlige skader dersom dette ikke blir fulgt. Tekniske data Maskintype L3709-115 L3709-125 Bestillingsnummer 334.979 334.987 Max. slipeverktøy-Ø Tykkelse på slipeverktøy 1–6...
  • Seite 69: Et Overblikk

    Vinkelsliper L 3709-115, L 3709-125 Et overblikk Spindel med vindingsflens Drivhode Spennflens Med luftutslipp og pil for dreieretning. Spennmutter Bryterknapp For å slå på og av. Beskyttelsesdeksel Låseknapp for varig drift. Håndtak Strømkabel 4,0 m med støpsel Håndtaket kan monteres til venstre eller høyre.
  • Seite 70: For Din Egen Sikkerhet

    Vinkelsliper L 3709-115, L 3709-125 For din egen sikkerhet Forskriftsmessig bruk Denne vinkelsliperen er beregnet for – bruk i industri og håndverk, Fare! – for sliping og skilling av metall og stein Før bruk av vinkelsliperen må du lese ved tørrsliping, igjennom og ta hensyn til følgende: –...
  • Seite 71: Bruksanvisning

    Vinkelsliper L 3709-115, L 3709-125 n Før bruk må det kontrolleres at det n Vinkelslipere som brukes ute i det fri monterte verktøyet er festet i henhold eller som er utsatt for ekstrem til anvisningene fra produsenten. metallstøv, må tilkoples via en feilstrøm- vernebryter (utløserstrøm maksimalt n Før bruk må...
  • Seite 72 Vinkelsliper L 3709-115, L 3709-125 Inn- og utkopling Korttidsdrift uten fastlåsing: – For utkopling frigjøres bryteren (6) igjen ved å trykke bak på den. Sikkerhetsdeksel – Skyv bryteren (6) framover og hold den fast. Fare! – For utkopling slippes bryteren igjen (6). Sikkerhetsdekselet må...
  • Seite 73 8. Stikk støpselet inn i stikkontakten. Videre informasjoner om produktene finnes 9. Slå på vinkelsliperen (uten å låse under www.flex-tools.de. den fast) og la vinkelsliperen gå i ca. 30 sekunder. Kontroller den for ujevnheter og vibrasjoner.
  • Seite 74: Vedlikehold Og Pleie

    Vinkelsliper L 3709-115, L 3709-125 Vedlikehold og pleie Drevet Henvisning! Fare! Skruen på drivhodet (5) må ikke løsnes i garantitiden. Dersom dette ikke blir fulgt, Før alle arbeider med vinkelsliperen må strømkabelen trekkes ut. slettes produsentens garantiforpliktelse. Rengjøring Reparasjoner Reparasjoner må kun utføres av et kunde- Fare! service verksted som er autorisert Ved bearbeiding av metaller kan det ved...
  • Seite 75: Henvisninger Om Skroting

    Garanti er forårsaket av produktet og ikke mulig bruk av produktet. Produsenten og hans Ved kjøp av en ny maskin gir FLEX representant er ikke ansvarlige for skader som produsent 2 års forbrukergaranti fra som er forårsaket av ikke forskriftsmessig og med kjøpedatoen.
  • Seite 76: Teckenförklaring

    Garanti ..... . 83 maskinen tas bruk! Använd skyddsglasögon! Teckenförklaring Avfallshantering (skrotning), Fara! (se sida 83) Tekniska data L3709-115 L3709-125 Best.nr 334.979 334.987 Max Ø slipverktyg Tjocklek slipverktyg 1–6 Fästöppning...
  • Seite 77: Översikt

    Vinkelslipmaskin L 3709-115, L 3709-125 Översikt Spindel med gängad fläns Drevtopp Spännfläns Med luftöppning och rotationsriktningspil. Spännmutter Vippkontakt Sprängskydd För till- och frånslagning. Handtag Med fast läge för kontinuerlig drift. Kan monteras både på vänster och Nätsladd 4,0 m med stickkontakt höger sida.
  • Seite 78: För Din Säkerhet

    Vinkelslipmaskin L 3709-115, L 3709-125 För din säkerhet Avsedd användning Denna vinkelslipmaskin är avsedd – för användning inom industri och Fara! hantverk, Läs igenom och beakta: – för torr slipning och kapning av metall – föreliggande bruksanvisning och sten, – ”Allmänna säkerhetsanvisningar” för –...
  • Seite 79: Bruksanvisning

    Vinkelslipmaskin L 3709-115, L 3709-125 n Kontrollera före användning att n Anslut vinkelslipmaskiner, som används slipverktygen är riktigt monterade. utomhus eller är utsatta för stark Koppla till maskinen under 30 sekunder metalldammbildning, via en utan belastning! jordfelsbrytare (utlösningsström max 30 mA). Avbryt genast provkörningen vid n Använd endast för utomhusbruk avsevärda vibrationer eller om andra...
  • Seite 80: Till- Och Frånkoppling

    Vinkelslipmaskin L 3709-115, L 3709-125 Till- och frånkoppling Korttidsdrift: – Frånkoppling: Tryck på vippkontaktens (6) bakre ända. Säkerhetssprängskydd – Tillkoppling: För vippkontakten (6) framåt och håll fast den där. Fara! – Frånkoppling: Släpp vippkontakten (6). Demontera aldrig vinkelslipmaskinens säkerhetssprängskydd. Kontinuerlig drift: För anpassning till arbetsuppgiften kan Var försiktig! säkerhetsskyddshuven (2) ställas in utan...
  • Seite 81 8. Stick nätkontakten i uttaget. långsammare. 9. Koppla till vinkelslipmaskinen (utan Besök tillverkarens hemsida spärr) och låt den gå ca 30 sekunder. www.flex-tools.de för mer detaljerad Beakta eventuell obalans och vibration. information om produkterna. 10. Koppla från vinkelslipmaskinen.
  • Seite 82: Underhåll

    Vinkelslipmaskin L 3709-115, L 3709-125 Underhåll Drev OBS! Fara! Lossa aldrig skruvarna på drevtoppen (5) under garantitiden. I annat fall upphör Dra ur nätkontakten före alla åtgärder på vinkelslipmaskinen. tillverkarens garanti att gälla. Rengöring Reparation Reparation får endast utföras Fara! av auktoriserad verkstad.
  • Seite 83: Skrotning Och Avfallshantering

    Vinkelslipmaskin L 3709-115, L 3709-125 Skrotning och Garanti avfallshantering Vid köp av ny maskin ger FLEX 2 års garanti fr om köpdatum. Garantin gäller endast för Fara! brister p g a material- och/eller tillverkningsfel liksom för ej fungerande Gör förbrukade maskiner obrukbara genom garanterade egenskaper.
  • Seite 84: Käytetyt Symbolit

    Käytetyt symbolit Vanhan laitteen kierrätysohjeet Vaara! (katso sivu 91) Viittaa välittömästi uhkaavaan vaaraan. Ohjeen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa kuolemaan tai vakaviin loukkantumisiin. Tekniset tiedot Konetyyppi L3709-115 L3709-125 Tilausnumero 334.979 334.987 Hiomalaikan max. Ø Hiomalaikan paksuus 1–6 Kiinnitysreikä 22,23 Suurin sallittu kehänopeus...
  • Seite 85: Kuva Koneesta

    Kulmahiomakone L 3709-115, L 3709-125 Kuva koneesta Kara, jossa kierrelaippa Vaihteistopää Kiinnityslaippa Ilman ulostulo ja pyörimissuunnan nuoli. Kiinnitysmutteri Käynnistyskytkin Suojus Koneen käynnistämiseen Käsikahva ja pysäyttämiseen. Käsikahva voidaan kiinnittää Lukitusasento pitempää työjaksoa vasemmalle ja oikealle puolelle. varten. Karalukko Verkkojohto 4,0 m ja pistotulppa Karan lukitsemiseen vaihdettaessa Pidätinavain hiomalaikka.
  • Seite 86: Turvallisuusasiaa

    Kulmahiomakone L 3709-115, L 3709-125 Turvallisuusasiaa Määräystenmukainen käyttö Tämä kulmahiomakone on tarkoitettu Vaara! – ammattikäyttöön teollisuudessa ja työpajoissa, Lue seuraavat ohjeet ennen kulmahiomakoneen käyttöä ja toimi niiden – metallin ja kiven hiontaan ja katkaisuun mukaisesti: kuivahionnassa, – koneen käyttöohje, – käytettäväksi hiomalaikkojen –...
  • Seite 87: Käyttöohjeet

    Kulmahiomakone L 3709-115, L 3709-125 n Säilytä ja käsittele hiomalaikkoja n Liitä kulmahiomakoneet, joita käytetään valmistajan ohjeiden mukaisesti. ulkona tai jotka altistuvat työssä metallipölylle, verkkovirtaan vikavirta- n Tarkista ennen käyttöä, että asennetut suojakytkimen kautta (laukaisuvirta hiomalaikat on kiinnitetty valmistajan enintään 30 mA). ohjeiden mukaisesti.
  • Seite 88: Käynnistys Ja Pysäytys

    Kulmahiomakone L 3709-115, L 3709-125 Käynnistys ja pysäytys Lyhytaikainen käyttö ilman lukitustoimintoa: – Pysäytys: avaa lukitus painamalla käynnistyskytkimen (6) takaosasta. Turvasuojus – Työnnä käynnistyskytkin (6) eteen ja pidä siitä kiinni. Vaara! – Pysäytä kone vapauttamalla Älä irrota koskaan turvasuojusta käynnistyskytkin (6). kulmahiomakoneesta.
  • Seite 89 – Sovita syöttönopeus työstettävään 9. Käynnistä kulmahiomakone (ilman materiaalin sopivaksi: mitä kovempi lukitustoimintoa) ja anna koneen käydä materiaali, sitä hitaampi syöttöliike. noin 30 sekuntia. Tarkista, ettei ole Lisätietoja valmistajan tuotteista löytyy epätasapainoa tai tärinää. osoitteesta www.flex-tools.de. 10. Kytke kulmahiomakone pois päältä.
  • Seite 90: Huolto Ja Hoito

    Kulmahiomakone L 3709-115, L 3709-125 Huolto ja hoito Vaihteisto Ohje! Vaara! Älä avaa vaihteistopään (5) ruuveja koneen Irrota verkkopistotulppa pistorasiasta aina takuuaikana. Jollei ohjetta noudateta, ennen kulmahiomakoneeseen kohdistuvia valmistajan myöntämä takuu raukeaa. töitä. Korjaukset Puhdistus Korjaukset saa suorittaa vain valmistajan Vaara! valtuuttama huoltoliike.
  • Seite 91: Kierrätysohjeita

    Bahnhofstrasse 15 Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät D-71711 Steinheim/Murr vastaa vahingoista, joiden syynä on ohjeiden vastainen käyttö tai koneen käyttö Takuu muiden kuin valmistajan tuotteiden kanssa. FLEX myöntää uudelle koneelle 2 vuoden takuun, alkaen koneen myyntipäivästä loppukuluttajalle. Takuu kattaa vain viat,...
  • Seite 92 ­tpirz snpit{ìxiz /  /  ènxpn·unti èxwyw·ì bosítnp u‰i ntln·wuêtz népr‰tl}to ri{hy{iyo Ïn énx‰é{yo uo {ìxoyoz {oz ïxoypuwéwpwëunti yëukwsi      }élnpvoz }éhx·np r‰tl}twz {xi}ui{pyuít Ðn·tprh ·ixir{oxpy{prh        ì }sprít  oupít În upi ui{ph                 ­pi {ot iy|hsnph yiz          ®élnpvo...
  • Seite 93 ­tpirz snpit{ìxiz /  /  În upi ui{ph „{xir{wz un |sht{ i Çn|isì un{hlwyoz r‰toyoz yénpxíui{wz În êvwlw iêxi rip kêswz gsht{ i {ht}yoz ri{nëq}tyoz énxpy{xw|ìz èivpuhlp {ht}yoz bpiré{oz éisptlxuoyoz èxw|}sir{ìxiz ­pi {o qêyo yn rip nr{z snp{w}xm‰iz ïnpxwsikì În qêyo rw}uéíui{wz mpi lpixrì ïnpxwsikì...
  • Seite 94 ­tpirz snpit{ìxiz /  /  ­pi {ot iy|hsnph yiz În{xouêto khynp cË  Èrw}y{prì é‰nyo / G% $ ljtl}twz Èrw}y{prì py·ëz / G% $ èxpt {o ·xìyo {w} mtpirwë snpit{ìxi Çxiliyuz lpikhy{n rip {oxìy{n Ï{iqupyuêto iéw{nsnyui{prì {puì – {pz éixwëynz wlom‰nz ·npxpyuwë {oz nép{h·}tyoz khynp cË...
  • Seite 95 ­tpirz snpit{ìxiz /  /  n Ílomn‰{n {w {xw|wlw{pr risílpw  n Îot rkn{n ri{nxmi unti {nuh·pi éht{w{n éxwz {i é‰y uirxph ié {wt {t wéw‰t o lphun{xwz n‰tip mtpir snpit{ìxi unmisë{nxo ié {w uêmpy{w khqwz rwéìz {w} mtpirwë snpit{ìxi n Ðnt{íy{n {w ri{nxmi untw {nuh·pw n|ywt lnt y{êrn{ip ìlo y{iqnxh n Ílomn‰{n {wt mtpir...
  • Seite 96 ­tpirz snpit{ìxiz /  /  ®sprêz  oupêz bpixrìz snp{w}xm‰i un rwëuéui n d {hyo {w} lpr{ëw} rip {i y{wp·n‰i èxwyw·ì {oz {hyoz y{ot éptir‰li {ëéw}  În{h {ot iéwri{hy{iyo {oz lpirwéìz éxêénp ti y}u|twët un{ivë {w}z xnëui{wz {w itiuuêtw uo·htoui n èi{h{n {ot iy|hspyo {oz i{xhr{w} vitivnrpth  utw yn irpto{wéwpouêtw nxmisn‰w...
  • Seite 97 ­tpirz snpit{ìxiz /  /  èxw|}sir{ìxiz iy|isn‰iz  èi{ìy{n {ot iy|hspyo {oz i{xhr{w} rip rxi{ìy{n {ot éi{ouêto   ljtl}twz  În {w rsnpl‰ y{iui{ìui{wz sëy{n {w Îot i|ipxêyn{n éw{ê {w éxw|}sir{ìxi éivpuhlp {ht}yoz ié {ot h{xir{w iy|isn‰iz ié {wt mtpir snpit{ìxi it{‰qn{i y{o |wxh {t lnpr{ít {w} xwswmpwë...
  • Seite 98 ­tpirz snpit{ìxiz /  /  Ï}t{ìxoyo rip |xwt{‰li Én‰ityo vn·wt{x‰yui{wz ljtl}twz Îo ·xoypuwéwpìyn{n éw{ê l‰yrw}z rwéìz ljtl}twz mpi sn‰ityo vn·wt{x‰yui{wz èxpt ié snz {pz nxmiy‰nz y{wt mtpir – ­t‰i nxmiy‰iz   mpi {ot snpit{ìxi {xikh{n {w |pz ié {ot éx‰ i risë{nxo i|i‰xnyo }sprwë Çiqixpyuz –...
  • Seite 99 ­tpirz snpit{ìxiz /  /  Èt{issir{prh rip nvix{ìui{i Èé {i wé‰yqpi itw‰mui{i npylw} iêxi uéwxn‰{n ti éixi{oxn‰{n ri{h {o ·xìyo {o |smi y{i rixkw}thrpi Èt{issir{prcvhx{oui Çl éiximm Ïn énx‰é{yo unmhsoz |smiz qê{n{n {wt mtpir snpit{ìxi iuêyz nr{z èxw|}sir{ìxiz  PP  snp{w}xm‰iz Ï{ot énx‰é{yo i}{ì...
  • Seite 100 ­tpirz snpit{ìxiz /  /  ®éwln‰vnpz iéy}xyoz cmmëoyo În {ot imwxh ntz riptwëxmpw} ljtl}twz uo·itìui{wz o )/(; éixê·np y{w È·xoy{nën{n {i éisph uo·itìui{i éw} {nspr ri{itis{ì nmmëoyo ié {wt lnt ·xoypuwéwpwët{ip ésêwt rkwt{iz ri{iyrn}iy{ì lphxrnpiz  n{ít éw} {w {xw|wlw{pr risílpw vnrpth ié...
  • Seite 101 ­tpirz snpit{ìxiz /  /  Èvpíynpz éixw·ìz nmmëoyoz mpi nxmisn‰i ·xìyoz ì it{‰y{wp·i uêxo nvix{ouh{t uéwxwët ti {nqwët utwt {{n {it i}{h ·xoypuwéwpwët{ip un uo·itìui{i y{i wéw‰i ê·np éxwksn|qn‰ ì nmrxpqn‰ u‰i {ê{wpi ·xìyo Èéwrsnpyuz n}qëtoz Í ri{iyrn}iy{ìz rip w it{péxyéz {w} lnt itisiukhtw}t riu‰i n}qëto mpi  oupêz rip iéísnpnz rêxlw}z sm lpirwéìz {oz snp{w}xm‰iz {oz...
  • Seite 102 4[MJGJFSLB LUPXB -  -  4QJT USFwDJ 0TUSP–OJF 0[OBD[B NP–MJXPw½ XZTUQJFOJB OJFCF[QJFD[OFK TZUVBDKJ /JFQS[FTUS[FHBOJF ;BTUPTPXBOF TZNCPMF            UFK XTLB[ÊXLJ NP–F EPQSPXBE[J½ EP MFLLJDI %BOF UFDIOJD[OF                PCSB–FÈ...
  • Seite 103 4[MJGJFSLB LUPXB -  -  0QJT VS[E[FOJB 8S[FDJPOP [ LPŠOJFS[FN ,PSQVT VS[E[FOJB [ OBQÁEFN HXJOUPXBOZN ; PUXPSBNJ XZMPUV QPXJFUS[B J TUS[BŠL ,PŠOJFS[ NPDVKDZ LJFSVOLV PCSPUÊX /BLSÁULB NPDVKDB 8ZŠD[OJL TVXBLPXZ 0TŠPOB UBSD[Z %P XŠD[BOJB J XZŠD[BOJB ; CMPLBE EP QSBDZ DJHŠFK 6DIXZU 6DIXZU SÁD[OZ [ NP–MJXPwDJ...
  • Seite 104 4[MJGJFSLB LUPXB -  -  %MB XŠBTOFHP CF[QJFD[FÈTUXB 1PNJBS [HPEOJF [ OPSN &/  $JwOJFOJF BLVTUZD[OF - E# " Q" /JFCF[QJFD[FÈTUXP .PD BLVTUZD[OB - E# " 8" 8 DFMV VOJLOJÁDJB CŠÁEÊX X PCTŠVE[F %SHBOJB J XZTUQJFOJB OJFCF[QJFD[FÈTUX OBMF–Z QS[FD[ZUB½ QS[FE QJFSXT[ZN V–ZDJFN 8ZXB–POB XBSUPw½...
  • Seite 105 4[MJGJFSLB LUPXB -  -  n 0CSBCJBOZ QS[FENJPU OBMF–Z [BNPDPXB½ n 0TPCZ J NBUFSJBŠZ QBMOF DISPOJ½ QS[FE KF–FMJ KFHP DJÁ–BS XŠBTOZ OJF [BQFXOJB XZS[VDBOZNJ JTLSBNJ 6TUBXJ½ PEQPXJFEOJP CF[QJFD[OFHP QPŠP–FOJB PTŠPOÁ UBSD[Z   n 4UPTPXB½ UZMLP OBS[ÁE[JB EPQVT[D[POF EMB n /JF PCSBCJB½ –BEOZDI NBUFSJBŠÊX QS[Z MJD[CZ PCSPUÊX LUÊSB KFTU SÊXOB DP OBKNOJFK PCSÊCDF LUÊSZDI XZE[JBMBK...
  • Seite 106 4[MJGJFSLB LUPXB -  -  *OTUSVLDKB V–ZULPXBOJB /JFCF[QJFD[FÈTUXP 1S[FE QS[ZTUQJFOJFN EP KBLJDILPMXJFL QSBD QS[Z T[MJGJFSDF OBMF–Z XZK½ XUZD[LÁ [ HOJB[ELB TJFDJPXFHP 1S[FE QJFSXT[ZN VSVDIPNJFOJFN 1SPT[Á SP[QBLPXB½ T[MJGJFSLÁ J TQSBXE[J½ D[Z OJF CSBLVKF D[ÁwDJ MVC OJF NB VT[LPE[FÈ – 4VXBL XZŠD[OJLB  QS[FTVO½ EP QS[PEV USBOTQPSUPXZDI J [BCMPLPXB½...
  • Seite 107 4[MJGJFSLB LUPXB -  -   8ZK½ XUZD[LÁ [ HOJB[ELB TJFDJPXFHP  /BLSÁULÁ NPDVKD C QS[ZLSÁDJ½ OB XS[FDJPOP LPŠOJFS[FN EP HÊSZ  0TŠPOÁ [BCF[QJFD[BKD  QS[FLSÁDJ½  /BDJTO½ CMPLBEÁ XS[FDJPOB  EP PEQPXJFEOJFK QP[ZDKJ J QS[ZUS[ZNB½ XDJwOJÁU .PDPXBOJF MVC XZNJBOB OBS[ÁE[JB  /BLSÁULÁ...
  • Seite 108 4[MJGJFSLB LUPXB -  -  1S[FDJOBOJF 8QŠZXB UP VKFNOJF OB J[PMBDKÁ PDISPOO VS[E[FOJB – 1SPT[Á OJF OBDJTLB½ T[MJGJFSLJ 1SPT[Á QPEŠD[B½ T[MJGJFSLÁ QPQS[F[ XZŠD[OJL OJF [BLBOUPXB½ BOJ OJF XZLPOZXB½ SVDIÊX PDISPOOZ CF[QJFD[OJL q QSE XZŠD[BKDZ PTDZMBDZKOZDI NBLTZNBMOJF  N"  6S[E[FOJF J PUXPSZ XFOUZMBDZKOF OBMF–Z D[ZwDJ½...
  • Seite 109 4[MJGJFSLB LUPXB -  -  8TLB[ÊXLJ EPUZD[DF VTVXBOJB /BQSBXZ PQBLPXBOJB J [V–ZUFHP /BQSBXZ VS[E[FOJB [MFDB½ EP XZLPOBOJB XZŠD[OJF X QVOLDJF TFSXJTPXZN VS[E[FOJB BVUPSZ[PXBOZN QS[F[ QSPEVDFOUB $[ÁwDJ [BNJFOOF J XZQPTB–FOJF /JFCF[QJFD[FÈTUXP EPEBULPXF 8ZTŠV–POF VS[E[FOJB VD[ZOJ½ OJF[EBUOZNJ $[Áw½ [BNJFOOB  XZQPTB–FOJF /S LBUBMP EP V–ZDJB QPQS[F[ VTVOJÁDJF FMFLUSZD[OFHP HPXZ QS[FXPEV [BTJMBKDFHP...
  • Seite 110 4[MJGJFSLB LUPXB -  -  (XBSBODKB 8ZŠD[FOJF [ PEQPXJFE[JBMOPwDJ 1SPEVDFOU OJF PEQPXJBEB [B T[LPEZ J TUSBDPOF [ZTLJ TQPXPEPXBOF QS[FSX X E[JBŠBMOPwDJ 1S[Z [BLVQJF OPXFHP VS[E[FOJB GJSNB '-&9 HPTQPEBSD[FK [BLŠBEV LUÊSFK QS[ZD[ZO CZŠ VE[JFMB  MBUB HXBSBODKJ QSPEVDFOUB OBT[ XZSÊC MVC OJFNP–MJXPw½ KFHP [BTUPTP QPD[ZOBKD PE EBUZ OBCZDJB QS[F[ V–ZULPXOJLB XBOJB 1SPEVDFOU J KFHP QS[FETUBXJDJFM OJF (XBSBODK...
  • Seite 111 -  -  TBSPLLÍT[ÍSÒ 5BSUBMPN 7JHZ¸[BU 7FT[ÀMZFT IFMZ[FUFLSF IÄWKB GFM B GJHZFMNFU "[ JUUFOJ NFHKFHZ[ÀTFL GJHZFMNFO LÄWÓM )BT[O¸MU T[JNCÊMVNPL            IBHZ¸TB TÑMZPT TÀSÓMÀTFLFU WBHZ BOZBHJ .ÒT[BLJ BEBUPL                 L¸SPLBU PLP[IBU "[ FMTÌ...
  • Seite 112 -  -  TBSPLLÍT[ÍSÒ "[ FMTÌ QJMMBOU¸TSB 0STÊ NFOFUFT QFSFNNFM )BKU¸TGFK 4[PSÄUÊ QFSFN MFWFHÌLJMÀQÌWFM ÀT B GPSH¸TJS¸OZ OZJM¸WBM 4[PSÄUÊ BOZB ,BQDTPMÊHPNC B CF ÀT B LJLBQDTPM¸TIP[ 7ÀEÌTBQLB 3FUFT[FMIFUÌ ¸MM¸T UBSUÊT Ó[FNIF[ ,À[J GPHBOUZÑ   NÀUFSFT I¸MÊ[BUJ L¸CFM I¸MÊ[BUJ " GPHBOUZÑ NJOE B CBM NJOE B KPCC PMEBMSB EVHBTT[BM GFMT[FSFMIFUÌ .FHUBSUÊ...
  • Seite 113 -  -  TBSPLLÍT[ÍSÒ "[ ­O CJ[UPOT¸HB ÀSEFLÀCFO 3FOEFMUFUÀTT[FSÒ IBT[O¸MBU &[ B TBSPLLÍT[ÍSÒ B[ BM¸CCJ DÀMPLSB LÀT[ÓMU – JQBSJ ÀT LÀ[NÒJQBSJ DÀMÑ IBT[O¸MBU 7FT[ÀMZ – GÀNFL ÀT LÍWFL LÍT[ÍSÓMÀTF ÀT W¸H¸TB .JFMÌUU IBT[O¸MO¸ F[U B TBSPLLÍT[ÍSÒU T[¸SB[ LÍT[ÍSÓMÀTOÀM PMWBTTB FM B LÍWFULF[ÌLFU –...
  • Seite 114 -  -  TBSPLLÍT[ÍSÒ n )BT[O¸MBU FMÌUU FMMFOÌSJ[OJ LFMM IPHZ n $TBL LÓMTÌ UFSÓMFUFLIF[ FOHFEÀMZF[FUU B GFMT[FSFMU T[FST[¸NPL B HZ¸SUÊ ÑUNVUBU¸TBJ IPTT[BCCÄUÊ L¸CFMFLFU T[BCBE IBT[O¸MOJ T[FSJOU MFUUFLF SÍH[ÄUWF n " TBSPLLÍT[ÍSÒ NFHKFMÍMÀTÀIF[ DTBL n )BT[O¸MBU FMÌUU NFH LFMM WJ[TH¸MOJ SBHBT[UIBUÊ...
  • Seite 115 -  -  TBSPLLÍT[ÍSÒ 5BSUÊT Ó[FN SFUFT[FMÀTTFM 7JHZ¸[BU 4ÀSÓMÀTWFT[ÀMZ 7JHZ¸[BU 7JTFMKFO WÀEÌLFT[UZÒU ˜SBNLJNBSBE¸T VU¸O B CFLBQDTPMU LÀT[ÓMÀL ÑKSBJOEVM  )Ñ[[B LJ B I¸MÊ[BUJ EVHBT[U – 5PMKB FMÌSF B LBQDTPMÊHPNCPU  ÀT B[  'PSHBTTB FM B CJ[UPOT¸HJ WÀEÌCVSLPMBUPU  FMÓMTÌ...
  • Seite 116 -  -  TBSPLLÍT[ÍSÒ 7¸HÊLÍT[ÍSÓMÀT – /F OZPNKB OF GPSEÄUTB FM ÀT OF SF[FHUFTTF  $TBWBSKB GFM B T[PSÄUÊ BOZ¸U C B LÍUÀTTFM GFMGFMÀ B[ PSTÊSB  /ZPNKB NFH ÀT UBSUTB NFHOZPNWB B[ PSTÊSFUFT[FMÀTU   – " TBSPLLÍT[ÍSÒWFM NJOEJH FMMFOJS¸OZCBO LFMM EPMHP[OJ &MMFOLF[Ì...
  • Seite 117 -  -  TBSPLLÍT[ÍSÒ 1ÊUBMLBUSÀT[FL ÀT UBSUP[ÀLPL 3FOET[FSFT JEÌLÍ[ÍOLÀOU UJT[UÄUTB NFH B LÀT[ÓMÀLFU ÀT B T[FMMÌ[Ì SÀTFLFU " HZBLPSJT¸H B NFHNVOL¸MBOEÊ BOZBHUÊM ÀT 1ÊUBMLBUSÀT[UBSUP[ÀL .FHSFOE B IBT[O¸MBU JEÌUBSUBN¸UÊM GÓHH T[¸N " I¸[ CFMTÌ UFSÀU ÀT B NPUPSU T[¸SB[ TÒSÄUFUU 7ÀEÌTBQLB  NN  MFWFHÌWFM SFOET[FSFTFO ¸U LFMM GÑKOJ...
  • Seite 118 -  -  TBSPLLÍT[ÍSÒ .FHKFHZ[ÀT FHÀT[CFO T[ÀUT[FSFMU HÀQFL B HÀQ UÑMUFSIFMÀTF WBMBNJOU B OFN NFHFOHFEFUU "[ ¸SUBMNBUMBOÄU¸TJ MFIFUÌTÀHFLSÌM IJC¸T WBHZ IJC¸TBO BMLBMNB[PUU U¸KÀLP[ÊEKPO B T[BLLFSFTLFEÌLOÀM CFUÀUT[FST[¸NPL NJBUU CFLÍWFULF[Ì L¸SPL 6HZBODTBL LJ WBOOBL [¸SWB B HBSBODJB IBU¸MZB $&NFHGFMFMÌTÀH BMÊM B[ PMZBO L¸SPL BNFMZFLFU B HÀQ B CFUÀUT[FST[¸NPO JMM B NVOLBEBSBCPO PLP[ B[ FSÌT[BLPT BMLBMNB[¸T B[ PMZBO &HZFEÓMJ GFMFMÌTTÀHÓOL BMBQK¸O LJKFMFOUKÓL...
  • Seite 119 ±IMPW¸ CSVTLB -  -  0CTBI 1P[PS 0[OB¿VKF OÃKBLPV NPsOPV OFCF[QF¿OPV TJUVBDJ 1ÏJ OFEPESsFOÄ VQP[PSOÃOÄ ISP[Ä 1PVsJUÀ TZNCPMZ                 QPSBOÃOÄ OFCP WÃDOÀ uLPEZ 5FDIOJDLÀ ÑEBKF                 /B QSWOÄ...
  • Seite 120 ±IMPW¸ CSVTLB -  -  /B QSWOÄ QPIMFE 7ÏFUFOP TF [¸WJUPWPV QÏÄSVCPV )OBDÄ IMBWB 6QÄOBDÄ QÏÄSVCB 4 WÔTUVQFN W[EVDIV B uJQLPV TNÃSV PU¸¿FOÄ 6QÄOBDÄ NBUJDF ,PMÀCLPWÔ WZQÄOB¿ 0DISBOOÔ LSZU , [BQOVUÄ B WZQOVUÄ 3VLPKFf 4F [BTLBLPWBDÄ QPMPIPV QSP USWBMÔ 3VLPKFf KF NPOUPWBUFMO¸...
  • Seite 121 ±IMPW¸ CSVTLB -  -  1SP 7BuJ CF[QF¿OPTU 4UBOPWFOÀ QPVsJUÄ 5BUP ÑIMPW¸ CSVTLB KF VS¿FO¸ – QSP sJWOPTUFOTLÀ OBTB[FOÄ W QSÐNZTMV /FCF[QF¿Ä B ÏFNFTMF 1ÏFE QPVsJUÄN ÑIMPWÀ CSVTLZ TJ QÏF¿UÃUF – L CSPVuFOÄ B ÏF[¸OÄ LPWV B LBNFOF CSPVuFOÄN [BTVDIB –...
  • Seite 122 ±IMPW¸ CSVTLB -  -  n 1ÏFE QPVsJUÄN [LPOUSPMVKUF TQS¸WOÀ 7ÃDOÀ uLPEZ OBNPOUPW¸OÄ B VQOVUÄ CSVTOÔDI O¸TUSPKÐ n 4ÄfPWÀ OBQÃUÄ B OBQÃfPWÀ ÑEBKF OB UZQPWÀN ;BQOÃUF OF[BUÄsFOÀ OBÏBEÄ OB  TFLVOE uUÄLV  NVTÄ CÔU TIPEOÀ ;LVuFCOÄ DIPE PLBNsJUÃ QÏFSVuUF EPKEFMJ n "SFUBDJ WÏFUFOB  TUJTLOÃUF QPV[F LF [OB¿OÔN WJCSBDÄN OFCP CVEPVMJ [KJuUÃOB QÏJ [BTUBWFOÀN CSVTOÀN O¸TUSPKJ...
  • Seite 123 ±IMPW¸ CSVTLB -  -   7ZU¸IOÃUF TÄfPWPV [¸TUS¿LV – 1PTVÉUF LPMÀCLPWÔ WZQÄOB¿  TNÃSFN EPQÏFEV B TUJTLOVUÄN OB QÏFEOÄ LPOFD KFK  0U¸¿FKUF CF[QF¿OPTUOÄN PDISBOOÔN [BTLP¿FOÄN [BKJTUÃUF LSZUFN  Bs L QPsBEPWBOÀ QP[JDJ 6QFWOÃOÄ OFCP WÔNÃOB CSVTOÀIP O¸TUSPKF  7ZU¸IOÃUF TÄfPWPV [¸TUS¿LV –...
  • Seite 124 ±IMPW¸ CSVTLB -  -  3P[CSVuPW¸OÄ – /FUMB¿UF OFWZDIZMVKUF OFLNJUFKUF  /BuSPVCVKUF VQÄOBDÄ NBUJDÄ C O¸LSVsLFN TNÃSFN OBIPSV OB WÏFUFOP  4UJTLOÃUF BSFUBDJ WÏFUFOB B ESsUF KJ TUJTLOVUPV   – ±IMPW¸ CSVTLB NVTÄ WsEZ QSBDPWBU QSPUJ TNÃSV QPTVWV +JOBL W[OJL¸ OFCF[QF¿Ä  1PNPDÄ...
  • Seite 125 ±IMPW¸ CSVTLB -  -  6IMÄLPWÀ LBSU¸¿LZ /¸ISBEOÄ EÄMZ B QÏÄTMVuFOTUWÄ ±IMPW¸ CSVTLB KF WZCBWFO¸ WZQÄOBDÄNJ VIMÄLZ /¸ISBEOÄ EÄMZ  QÏÄTMVuFOTUWÄ 0CKFE 1P EPTBsFOÄ NF[F PQPUÏFCFOÄ WZQÄOBDÄDI VIMÄLÐ ¿ÄT TF ÑIMPW¸ CSVTLB BVUPNBUJDLZ WZQOF 0DISBOOÔ LSZU  NN  6QP[PSOÃOÄ...
  • Seite 126 ±IMPW¸ CSVTLB -  -  $& QSPIM¸uFOÄ P TIPEÃ DJ[ÄIP WMJWV OFCP DJ[ÄNJ UÃMFTZ OBQÏ QÄTLFN OFCP LBNFOZ BSPWOÃs uLPEZ W[OJLMÀ WMJWFN OFEPESsPW¸OÄ O¸WPEV L PCTMV[F 1SPIMBuVKFNF OB WMBTUOÄ [PEQPWÃEOPTU sF UFOUP OBQÏ QÏJQPKFOÄN OB OFTQS¸WOÀ TÄfPWÀ OBQÃUÄ WÔSPCFL TPVIMBTÄ T O¸TMFEVKÄDÄNJ OPSNBNJ OFCP OFCP ESVI QSPVEV /¸SPLZ OB [¸SVLV QSP OPSNBUJWOÄNJ EPLVNFOUZ WMPsFOÀ...
  • Seite 127 6IMPW¸ CSÑTLB -  -  0CTBI 1P[PS 0[OB¿VKF OFKBLÑ NPsOÑ OFCF[QF¿OÑ TJUV¸DJV 1SJ OFEPESsBOÄ VQP[PSOFOJB ISP[Ä QPSBOFOJF 1PVsJUÀ TZNCPMZ                 BMFCP WFDOÀ uLPEZ 5FDIOJDLÀ ÑEBKF                 /B QSWÔ...
  • Seite 128 6IMPW¸ CSÑTLB -  -  /B QSWÔ QPI•BE 7SFUFOP TP [¸WJUPWPV QSÄSVCPV )OBDJB IMBWB 6QÄOBDJB QSÄSVCB 4 WÔTUVQPN W[EVDIV B uÄQLPV TNFSV PU¸¿BOJB 6QÄOBDJB NBUJDB ,PMJFTLPWÔ WZQÄOB¿ 0DISBOOÔ LSZU /B [BQOVUJF B WZQOVUJF 3VLPW»f 4P [BTLBLPWBDPV QPMPIPV QSF USWBMÑ 3VLPW»f TB NPOUVKF [ QSBWFK BK [ •BWFK QSFW¸E[LV TUSBOZ...
  • Seite 129 6IMPW¸ CSÑTLB -  -  1SF 7BuV CF[QF¿OPTf 4UBOPWFOÀ QPVsJUJF 5¸UP VIMPW¸ CSÑTLB KF VS¿FO¸ – OB sJWOPTUFOTLÀ OBTBEFOJF W QSJFNZTMF /FCF[QF¿FOTUWP B SFNFTMOÄDUWF 1SFE QPVsJUÄN VIMPWFK CSÑTLZ TJ QSF¿ÄUBKUF – OB CSÑTFOJF B SF[BOJF LPWV B LBNFÉB CSÑTFOÄN [B TVDIB –...
  • Seite 130 6IMPW¸ CSÑTLB -  -  n 1SFE QPVsJUÄN TLPOUSPMVKUF TQS¸WOF 7FDOÀ uLPEZ OBNPOUPWBOJF B VQOVUJF CSÑTOZDI n 4JFfPWÀ OBQ»UJF B OBQ»fPWÀ ÑEBKF OB O¸TUSPKPW ;BQOJUF OF[BfBsFOÀ OBSBEJF UZQPWPN uUÄULV  NVTJB CZf [IPEOÀ OB  TFLÑOE n "SFU¸DJV WSFUFOB  TUM¸¿BKUF MFO QSJ 4LÑuPCOÔ...
  • Seite 131 6IMPW¸ CSÑTLB -  -   7ZUJBIOJUF TJFfPWÑ [¸TUS¿LV – 1PTVÉUF LPMJFTLPWÔ WZQÄOB¿  TNFSPN EPQSFEV B TUMB¿FOÄN OB QSFEOÔ LPOJFD  0U¸¿BKUF CF[QF¿OPTUOÔN PDISBOOÔN IP [BTLP¿FOÄN [BJTUJUF LSZUPN  Bs EP QPsBEPWBOFK QPMPIZ 6QFWOFOJF BMFCP WÔNFOB CSÑTJBDFIP O¸TUSPKB  7ZUJBIOJUF TJFfPWÑ...
  • Seite 132 6IMPW¸ CSÑTLB -  -  3P[CSVTPWBOJF – /FUMB¿UF OFWZDIZ•VKUF OFLNJUBKUF  /BTLSVULVKUF VQÄOBDJV NBUJDJV C O¸LSVsLPN TNFSPN OBIPS OB WSFUFOP  4UMB¿UF BSFU¸DJV WSFUFOB  B ESsUF KV TUMB¿FOÑ – 6IMPW¸ CSÑTLB NVTÄ TU¸MF QSBDPWBf QSPUJ TNFSV QPTVWV *OBL W[OJL¸ OFCF[QF¿FOTUWP  1PNPDPV JOUFHSPWBOÀIP L•Ñ¿B QFWOF OFLPOUSPMPWBOÀIP WZTLP¿FOJB [ ES¸sLZ VUJBIOJUF VQÄOBDJV NBUJDV C ...
  • Seite 133 6IMPW¸ CSÑTLB -  -  6IMÄLPWÀ LFGZ /¸ISBEOÀ EJFMZ B QSÄTMVuFOTUWP 6IMPW¸ CSÑTLB KF WZCBWFO¸ WZQÄOBDÄNJ VIMÄLNJ /¸ISBEOÀ EJFMZ  QSÄTMVuFOTUWP 0CKFE 1P EPTJBIOVUÄ NFE[F PQPUSFCFOJB WZQÄOBDÄDI ¿ÄT VIMÄLPW TB VIMPW¸ CSÑTLB BVUPNBUJDLZ WZQOF 0DISBOOÔ LSZU  NN  6QP[PSOFOJF 1SJ WÔNFOF QPVsÄWBKUF MFO PSJHJO¸MOF EJFMZ 0DISBOOÔ...
  • Seite 134 6IMPW¸ CSÑTLB -  -  1PLZOZ QSF MJLWJE¸DJV ;¸SVLB 1SJ LÑQF OPWÀIP O¸SBEJB QPTLZUVKF GJSNB '-&9 /FCF[QF¿FOTUWP  SPLZ [¸SVLV WÔSPCDV LUPS¸ [B¿ÄOB E¸UVNPN 0ETUS¸OFOÄN TJFfPWÀIP L¸CMB VSPCUF QSFEBKB OB LPOF¿OÀIP TQPUSFCJUF•B ;¸SVLB TB EPTMÑsFOÀ O¸SBEJF OFQPVsJUF•OÔN W[fBIVKF MFO OB OFEPTUBULZ TQËTPCFOÀ DIZCBNJ NBUFSJ¸MV BMFCP OB WÔSPCOÀ...
  • Seite 135 1XUNOLKYLMD /  /  6LVXNRUG (WWHYDDWXVW 7¾KLVWDE RKWOLNNX ROXNRUGD -XKLVH HLUDPLQH YÓLE SÓKMXVWDGD YLJDVWXVL YÓL WHNLWDGD .DVXWDWXG VÚPEROLG             PDWHULDDOVHW NDKMX 7HKQLOLVHG DQGPHG              µOHYDDGH                      0¾UNXV 7HLH RKXWXVH KHDNV             ...
  • Seite 136 1XUNOLKYLMD /  /  µOHYDDGH .HHUPHVWDWXG ¾¾ULNXJD VSLQGHO $MDPLPHKKDQLVPL SHD NLQQLWXV¾¾ULN ®KXDYDJD MD SÔÔUOHPLVVXXQD QRROHJD NLQQLWXVPXWWHU /ÚOLWL .DLWVHNDWH 6LVVH MD Y¾OMDOÚOLWDPLVHNV .¾HSLGH 3LGHYD WÔÔUHÜLLPL SRVLWVLRRQLJD .¾HSLGH RQ PÓOHPDOH SRROHOH 9ÓUJXSLVWLNXJD WRLWHMXKH  P SDLJDOGDWDY 3HDWXVYÓWL 6SLQGOL OXNXVWXV 6SLQGOL OXNXVWDPLVHNV WÔÔULLVWD $QGPHVLOW YDKHWDPLVHO HL ROH Q¾KD ...
  • Seite 137 1XUNOLKYLMD /  /  7HLH RKXWXVH KHDNV 2WVWDUEHNRKDQH NDVXWDPLQH .¾HVROHY QXUNOLKYLMD RQ HWWH Q¾KWXG NDVXWDPLVHNV – NDXEDQGXVOLNXNV RWVWDUEHNV WÔÔVWXVHV (QQH QXUNOLKYLMD NDVXWDPLVW OXJHGD O¾EL MD N¾VLWÔÔV M¾UJPLVHG GRNXPHQGLG QLQJ SLGDGD QHLVW – PHWDOOL MD NLYL OÓLNDPLVHNV QLQJ NLQQL OLKYLPLVHNV NXLYOLKYLPLVHO –...
  • Seite 138 1XUNOLKYLMD /  /  n (QQH NDVXWDPLVW NRQWUROOLGD n .DVXWDGD DLQXOW Y¾OLWLQJLPXVWH MDRNV HW SDLJDOGDWXG WDUYLNXG RQ WRRWMDILUPD HWWHQ¾KWXG SLNHQGXVMXKHW MXKLVWH M¾UJL NLQQLWDWXG n 1XUNOLKYLMD P¾UJLVWDPLVHNV NDVXWDGD n (QQH NDVXWDPLVW NRQWUROOLGD DLQXOW NOHHELVHLG 0LWWH SXXULGD HW OLKYLPLVWDUYLNXG RQ ÓLJHVWL NRUSXVHVVH DXNH SDLJDOGDWXG MD NLQQLWDWXG 0DWHULDDOQH NDKMX...
  • Seite 139 1XUNOLKYLMD /  /  /XNXVWXVHJD SÚVLUHÜLLP  7ÓPPDWD YÓUJXSLVWLN Y¾OMD (WWHYDDWXVW 3¾UDVW YRROXNDWNHVWXVW N¾LYLWXE VLVVHOÚOLWDWXG VHDGH  .HHUDWD NDLWVHNDWH  VRRYLWXG NRKDOH /LKYNHWWD NLQQLWDPLQH YÓL YDKHWDPLQH – OÚNDWD OÚOLWL  HWWH QLQJ OXNXVWDGD  7ÓPPDWD YÓUJXSLVWLN Y¾OMD YDMXWXVHJD HVLRWVDOH  9DMXWDGD VSLQGOL OXNXVWXVHOH MD KRLGD –...
  • Seite 140 1XUNOLKYLMD /  /   .HHUDWD NLQQLWXVPXWWHU E  /ÓLNDPLQH WXJL¾¾ULV ÚOHYDOSRRO VSLQGOLOH – 0LWWH YDMXWDGD YÓQJHOGD HJD DMDGD  9DMXWDGD VSLQGOL OXNXVWXVHOH  MD VHUYL PDKD KRLGD VHGD DOODYDMXWDWXG DVHQGLV  .HHUDWD NLQQLWXVPXWWHU E SHDWXVYÓWPHJD NLQQL  3DQQD SLVWLN SLVWLNXSHVVD  /ÚOLWDGD QXUNOLKYLMD VLVVH LOPD ILNVHHULPDWD MD ODVWD QXUNOLKYLMDO X  VHNXQGLW N¾LD .RQWUROOLGD...
  • Seite 141 1XUNOLKYLMD /  /  9DUXRVDG MD WDUYLNXG 6HDGHW MD YHQWLODWVLRRQLSLOXVLG SXKDVWDGD UHJXODDUVHOW 6DJHGXV VÓOWXE WÔÔGHOGDYDVW PDWHUMDOLVW MD NDVXWXVH NHVWXVHVW 9DUXRVDWDUYLN 7HOOLPLV .RUSXVH VLVHSLQGDVLG PLOOHV DVXE PRRWRU SXKDVWDGD UHJXODDUVHOW NXLYD VXUXÓKXJD .DLWVHNDWH  PP  6ÚVLKDUMDG .DLWVHNDWH  PP  1XUNOLKYLMD RQ YDUXVWDWXG Y¾OMDOÚOLWXYDWH VÚVLKDUMDGHJD .¾HSLGH...
  • Seite 142 1XUNOLKYLMD /  /  &(YDVWDYXV .DKMX PLV RQ WHNNLQXG PDVLQD O¾EL WDUYLNXOH YÓL WRRULNXOH MÓX UDNHQGDPLVH M¾WNXNDKMXQD NOLHQGL YÓL NROPDQGD LVLNX .LQQLWDPH DLQXYDVWXWDYDOW HW N¾HVROHY DVMDNRKDWX YÓL PLWWHSLLVDYD KRROGXVH WRRGH YDVWDE M¾UJQHYDV QLPHWDWXG WDJDM¾UMHO YÓÓUD MÓX YÓL YÓÓUNHKDGH QRUPLGHOH MD QRUPDWLLYGRNXPHQWLGHOH QW OLLYD MD NLYLGH QLQJ NDVXWXVMXKHQGLVW PLWWHNLQQLSLGDPLVH QW YDOH YÓUJXSLQJH (1  (1  (1 ...
  • Seite 143 .DPSLQLV ÍOLIXRNOLV /  /  7XULQ\V $WVDUJLDL 1XURGR SRWHQFLDOLDL SDYRMLQJ¹ VLWXDFLM¹ 1HVLODLNDQW QXURG\PÖ JUHVLD VXVLÜHLGLPR 1DXGRMDPL VLPEROLDL             DUED PDWHULDOLQLÖ QXRVWROLÖ SDYRMXV 7HFKQLQLDL GXRPHQ\V            %HQGUDV ºUDQNLR YDL]GDV          1XURG\PDV -ÙVÖ...
  • Seite 144 .DPSLQLV ÍOLIXRNOLV /  /  %HQGUDV ºUDQNLR YDL]GDV 9HOHQDV VX WYLUWLQLPR IODQÍX 3DYDURV JDOYXWÇ WYLUWLQLPR IODQÍDV VX YHQWLOLDFLQLDLV SO\ÍLDLV LU VXNLPRVL NU\SWLHV URG\NOH WYLUWLQLPR YHUÜOÇ -XQJLNOLV $SVDXJLQLV JDXEWDV “UDQNº ºMXQJWL LU LÍMXQJWL ¨RQLQÇ UDQNHQD 6X ILNVDYLPR SR]LFLMD LOJDODLNLR GDUER 5DQNHQD JDOL EÙWL VXPRQWXRWD LU UHÜLPXL NDLUÇMH LU GHÍLQÇMH SXVÇMH...
  • Seite 145 .DPSLQLV ÍOLIXRNOLV /  /  -ÙVÖ VDXJXPXL 1DXGRMLPDV SDJDO SDVNLUWº ¨LV NDPSLQLV ÍOLIXRNOLV VNLUWDV – SURIHVLRQDOLDP QDXGRMLPXL SUDPRQÇV 3DYRMXV EHL VPXONDXV YHUVOR ºPRQÇVH 3ULHÍ QDXGRGDPLHVL NDPSLQLX ÍOLIXRNOLX – VDXVDL ÍOLIXRWL EHL SMDXWL PHWDO¹ SHUVNDLW\NLWH LU YÇOLDX ODLN\NLWÇV LU DNPHQº –...
  • Seite 146 .DPSLQLV ÍOLIXRNOLV /  /  n $WNUHLSNLWH GÇPHVº º GLVNR PDWPHQLV n -HL GLUEDWH ODXNH DUED SMDXVWRWH GLGHOLR .LDXU\PÇV VNHUVPXR WXUL DWLWLNWL VNHUVPHQV PHWDOR VWU\SXV NDPSLQº WYLUWLQLPR IODQÍR  VNHUVPHQº ÍOLIXRNOº MXQNLWH SHU DSVDXJLQº QXRWÇNLR 1HQDXGRNLWH MRNLÖ DGDSWHULÖ DU WDUSLQLÖ VURYÇV MXQJLNOº...
  • Seite 147 .DPSLQLV ÍOLIXRNOLV /  /  “MXQJLPDV LU LÍMXQJLPDV “MXQJLPDV WUXPSDODLNLR GDUER UHÜLPXL EH ILNVDYLPR – 1RUÇGDPL LÍMXQJWL ºUDQNº DWSDODLGXRNLWH MXQJLNOº   SDVSDXVGDPL MR XÜSDNDOLQÁ GDOº 6DXJXV DSVDXJLQLV JDXEWDV – -XQJLNOº  SDVWXPNLWH º SULHNº LU ODLN\NLWH WRMH SDGÇW\MH 3DYRMXV –...
  • Seite 148 .DPSLQLV ÍOLIXRNOLV /  /  ¨OLIDYLPR GLVNR WYLUWLQLPDV 3DWDULPDL GLUEDQW DUED SDNHLWLPDV 1XURG\PDV  ,ÍWUDXNLWH NLÍWXN¹ LÍ WLQNOR OL]GR 3R LÍMXQJLPR GLVNDV GDU NXUº ODLN¹ VXNDVL ¨OLIDYLPDV 3DYRMXV 1LHNXRPHW QHÍOLIXRNLWH SMRYLPR GLVNX – ¨OLIDYLPDV EXV QDÍHVQLV MHL GLVNDV VX ÍOLIXRMDPX SDYLUÍLXPL VXGDU\V n...
  • Seite 149 .DPSLQLV ÍOLIXRNOLV /  /  7HFKQLQLV DSWDUQDYLPDV 3DYDUD LU SULHÜLÙUD 1XURG\PDV 1HDWVXNLQÇNLWH SDYDURV JDOYXWÇV  VUDLJWÖ JDUDQWLQLX ODLNRWDUSLX 3DYRMXV -HL QHVLODLN\VLWH ÍLR UHLNDODYLPR JDPLQWRMR 3ULHÍ EHW NRNLXV NDPSLQLR ÍOLIXRNOLR JDUDQWLQLDL ºVLSDUHLJRMLPDL QHJDOLRV WHFKQLQLR DSWDUQDYLPR GDUEXV LÍWUDXNLWH NLÍWXN¹ LÍ HOHNWURV WLQNOR OL]GR 5HPRQWDV 5HPRQWXRWL ÍOLIXRNOº...
  • Seite 150 .DPSLQLV ÍOLIXRNOLV /  /  1XURG\PDL XWLOL]XRWL *DUDQWLMD 3HUNDQW QDXM¹ ºUDQNº )/(; VXWHLNLD  PHWÖ 3DYRMXV JDPLQWRMR JDUDQWLM¹ QXR ºUDQNLR SDUGDYLPR 3DÍDOLQNLWH VXVLGÇYÇMXVLÖ ºUDQNLÖ WLQNOR GDWRV YDUWRWRMXL *DUDQWLQLDL ºVLSDUHLJRMLPDL NDEHOº NDG MÖ QHEÙWÖ JDOLPD QDXGRWL JDOLRMD WLN JDP\ERV DU PHGÜLDJÖ GHIHNWÖ DWYHMX DUED MHL VDY\EÇV QHDWLWLQND 7LN (6 ÍDO\VH GHNODUXRMDPÖ 3DUHLÍNLDQW JDUDQWLQHV...
  • Seite 151 .DPSLQLV ÍOLIXRNOLV /  /  *DUDQWLQLDL ºVLSDUHLJRMLPDL SULHGDPV LU UHLNPHQLPV JDOLRMD WLN WDGD MHL MLH EXYR QDXGRMDPL VX ºUDQNLX VX NXULXR MLH VNLUWL DUED OHLGÜLDPL QDXGRWL $WVDNRP\EÇV SDÍDOLQLPDV *DPLQWRMDV LU MR DWVWRYDL QHDWVDNR XÜ QXRVWROLXV LU QHJDXW¹ SHOQ¹ GÇO GDUELQÇV YHLNORV QXWUDXNLPR NXUº...
  • Seite 152 /HÏÉVOËSPDÍËQD /  /  6DWXUV 8]PDQËEX $S]ËP LHVSÂMDPX EËVWDPX VLWX¼FLMX ¨Ë QRU¼GËMXPD QHLHYÂURÍDQDV JDGËMXP¼ ,]PDQWRWLH VLPEROL               GUDXG WUDXPDV YDL PDWHUL¼OL ]DXGÂMXPL 7HKQLVN¼ LQIRUP¼FLMD             ¦VV DSVNDWV                     1RU¼GËMXPV -ÙVX GURÍËEDL                  ...
  • Seite 153 /HÏÉVOËSPDÍËQD /  /  ¦VV DSVNDWV 'DUEY¼USVWD DU YËWÏDWORNX 3¼UYDGD JDOYD 6DYLOFÂMDWORNV $U JDLVD L]SOÙGL XQ JULHÍDQ¼V YLU]LHQD EXOWLÏX 6DYLOFÂMX]JULH]QLV 6OÂG]LV $L]VDUJDSYDONV ,HVOÂJÍDQDL XQ L]VOÂJÍDQDL 5RNWXULV $U LOJVWRÍDV HNVSOXDW¼FLMDV ILNVÂÍDQX 5RNWXUD PRQWÂÍDQD LHVSÂMDPD ODEDM¼  P WËNOD NDEHOLV DU WËNOD XQ NUHLVDM¼...
  • Seite 154 /HÏÉVOËSPDÍËQD /  /  -ÙVX GURÍËEDL 1RWHLNXPLHP DWELOVWRÍD L]PDQWRÍDQD ¨Ë OHÏÉVOËSPDÍËQD SDUHG]ÂWD %ËVWDPL – UÙSQLHFLVNDL L]PDQWRÍDQDL LQGXVWULMDV 3LUPV OHÏÉVOËSPDÍËQDV L]PDQWRÍDQDV XQ DPDWQLHFËEDV X]ÏÂPXPRV L]ODVLHW XQ UËNRMLHWLHV VDVNDϼ DU – PHW¼OD XQ DNPHQV VOËSÂÍDQDL XQ JULHÍDQDL DU VDXVR VOËSÂÍDQX – ÍR OLHWRÍDQDV SDP¼FËEX –...
  • Seite 155 /HÏÉVOËSPDÍËQD /  /  n 8]JODE¼MLHW XQ OLHWRMLHW VOËSÂÍDQDV n /HÏÉVOËSPDÍËQDV NXUDV WLHN L]PDQWRWDV LQVWUXPHQWXV YDGRWLHV SÂF UDÜRW¼MD ]HP NODMDV GHEHVV YDL HNVWUÂPRV QRU¼GËMXPLHP PHW¼OD SXWHNÌRV M¼SLHVOÂG] SLH QRSOÙGHV VWU¼YDV DL]VDUJVOÂGÜD n 3LUPV OLHWRÍDQDV S¼UEDXGLHW YDL QRVWU¼GHV VWU¼YD PDNVLP¼OL  P$  SLHPRQWÂWLH LQVWUXPHQWL LU SLHVWLSULQ¼WL YDGRWLHV SÂF UDÜRW¼MD QRU¼GËMXPLHP n ,]PDQWRMLHW WLNDL ¼UGDUELHP SDUHG]ÂWXV...
  • Seite 156 /HÏÉVOËSPDÍËQD /  /  ,HVOÂJÍDQD XQ L]VOÂJÍDQD ¦VODLFËJ¼ GDUED UHÜËPV EH] LHILNVÂÍDQ¼V – /DL L]VOÂJWX VOÂG]L  DWEORÉÂMLHW QRVSLHÜRW W¼ SDNDÌÂMR JDOX 'URÍËEDV DL]VDUJDSYDONV – 1REËGLHW VOÂG]L  X] SULHNÍX XQ VWLQJUL WXULHW %ËVWDPL 1HNDG QHQRPRQWÂMLHW GURÍËEDV – /DL L]VOÂJWX VOÂG]L  DWODLGLHW DL]VDUJDSYDONX QR OHÏÉVOËSPDÍËQDV ,OJVWRÍV GDUED UHÜËPV DU LHILNVÂÍDQRV 'DUED X]GHYXPD SLHO¼JRÍDQDL GURÍËEDV...
  • Seite 157 /HÏÉVOËSPDÍËQD /  /  6OËSÂÍDQDV LQVWUXPHQWD  ,HVOÂG]LHW OHÏÉVOËSPDÍËQX EH] LHILNVÂÍDQ¼V XQ ÌDXMLHW SLHVWLSULQ¼ÍDQD YDL QRPDLÏD OHÏÉVOËSPDÍËQDL DSP  VHNXQGHV  $WYLHQRMLHW NRQWDNWGDNÍX GDUERWLHV 9HLFLHW QHOËG]VYDURWËEDV XQ YLEU¼FLMDV S¼UEDXGL ,]VOÂG]LHW OHÏÉVOËSPDÍËQX 'DUED QRU¼GËMXPL 1RU¼GËMXPV 3ÂF L]VOÂJÍDQDV VOËSÂÍDQDV LQVWUXPHQWV ËVX ODLNX WXUSLQD JULH]WLHV 5XSMVOËSÂÍDQD %ËVWDPL  1RVSLHGLHW GDUEY¼USVWDV DUHWLHUL...
  • Seite 158 /HÏÉVOËSPDÍËQD /  /  – 3LHO¼JRMLHW SDGHYL DSVWU¼G¼MDPDP &DXU SDNDÌÂM¼P YHQWLODWRUD VSUDXJ¼P PDWHUL¼ODP MR FLHW¼NV PDWHUL¼OV MR GDUED ODLN¼ YDU QRYÂURW RJÌXJXQL OÂQ¼ND SDGHYH -D RJÌXJXQV LU S¼U¼N VSÂFËJD WDG OHÏÉVOËSPDÍËQX QHNDYÂMRWLHV L]VOÂG]LHW 3DSLOGLQIRUP¼FLMX SDU UDÜRW¼MD 1RGRGLHW OHÏÉVOËSPDÍËQX UHPRQW¼ UDÜRW¼MD L]VWU¼G¼MXPLHP YDU VDÏHPW ]HP DXWRUL]ÂW¼...
  • Seite 159 /HÏÉVOËSPDÍËQD /  /  1RU¼GËMXPL SDU OLNYLGÂÍDQX *DUDQWLMD ,HJ¼G¼MRWLHV MDXQX PDÍËQX ILUPD )/(; %ËVWDPL GRG  JDGXV UDÜRW¼MD JDUDQWLMX VNDLWRW 1RGURÍLQLHW QROLHWRWR LHUËÃX QHOLHWRMDPËEX QR PDÍËQDV S¼UGRÍDQDV GDWXPD JDOD OLNYLGÂMRW WR WËNOD NDEHOL SDWÂUÂW¼MDP *DUDQWLMD DWWLHFDV WLNDL X] ERM¼MXPLHP NXUL DWWLHFDV X] PDWHUL¼OD XQ 7LNDL (6 YDOVWËP YDL UDÜRÍDQDV GHIHNWLHP N¼...
  • Seite 160 /HÏÉVOËSPDÍËQD /  /  $WELOGËEDV L]VOÂJÍDQD 5DÜRW¼MV XQ YLÏD S¼UVW¼YLV QDY DWELOGËJL SDU ]DXGÂMXPLHP XQ SHÌÏDV ]XGXPLHP X]ÏÂPXPD GDUEËEDV S¼UWUDXNÍDQDV JDGËMXP¼ NXUÍ WLND L]UDLVËWV UDÜRMXPD YDL UDÜRMXPD QHLHVSÂMDP¼V L]PDQWRÍDQDV GÂÌ 5DÜRW¼MV XQ YLÏD S¼UVW¼YLV QDY DWELOGËJL SDU ]DXGÂMXPLHP  NXUL UDGXÍLHV LHUËFHV QHSUDVPËJDV L]PDQWRÍDQDV GÂÌ YDL WLND L]UDLVËWL FLWX UDÜRW¼MX L]VWU¼G¼MXPX SLHOLHWRÍDQDV UH]XOW¼W¼...
  • Seite 161 Á’ÏÖRëD’}‡D• ‚DÞχ§D /  /  &RHS¦D‡ÏH 2F˜RSR¦‡R ˜R˜ FÏ‚îR’ RcRš‡DÚDH˜ îRš‚R¦‡RF˜} îRš‡Ï§‡RîH‡Ï• RæDF‡R  FϘ‘DåÏÏ ²FæR’}š‘H‚¥H FÏ‚ëR’¥        +Hî¥æR’‡H‡ÏH RcRš‡DÚH‡‡R…R ˜D§Ï‚ ›H[‡ÏÚHF§ÏH D‡‡¥H           RcSDšR‚ ‘§DšD‡Ï• ‚R¦H˜ æRî’HÚ} šD .R‚æ’H§˜‡¥ ...
  • Seite 162 Á’ÏÖRëD’}‡D• ‚DÞχ§D /  /  .R‚æ’H§˜‡¥  RcšRS ÁæχH’} F SHš}cR쥂 Ö’D‡åH‚ fSÏìR‡D• …R’Rì§D «D¦Ï‚‡R  Ö’D‡Hå F R˜ëHSF˜ÏH‚ ’• ë¥[RD ëRš‘[D Ï F˜SH’§R  ‘§Dš¥ëD¡ÛH  ‡DæSDë «D¦Ï‚‡D• …D §D ’H‡ÏH ëSDÛH‡Ï• ëÏ…D˜H’• «DÛϘ‡¥  §R¦‘[ bD’D‡FÏS‡¥  쥧’¡ÚD˜H’} 3‘§R•˜§D ’• 맒¡ÚH‡Ï• Ï ë¥§’¡ÚH‡Ï• ‚R¦H˜ SDFæR’D…D˜}F• F’HëD ‚DÞχ§Ï...
  • Seite 163 Á’ÏÖRëD’}‡D• ‚DÞχ§D /  /  ¬’• èDÞH  cHšRæDF‡RF˜Ï +HÏFæSDî‡RF˜Ï F‡Ï¦D¡ÛÏH cHšRæDF ‡RF˜} SDcR˜¥ F ‚DÞχ§R  F’H‘H˜ ‡H‚H’H‡‡R ‘F˜SD‡•˜} 2æDF‡RF˜} 3DcRÚÏH Þ‘‚¥ fHSH ‡DÚD’R‚ ÏFæR’}šRîD‡Ï• Þ’ÏÖR îD’}‡R  ‚DÞχ§Ï F Ïš‚H‡•H‚¥‚ ‘…’R‚ 2F˜RSR¦‡R ‡D§’R‡D χF˜S‘‚H‡˜D Rc•šD˜H’}‡R fSÏ D§‘F˜ÏÚHF§R  ‡D…S‘š§H Fî¥ÞH  c æSRژϘH Ï...
  • Seite 164 Á’ÏÖRëD’}‡D• ‚DÞχ§D /  /  à§DšD‡Ï• æR ˜H[‡Ï§H n fHSH ÏFæR’}šRëD‡ÏH‚ ‚DÞχ§Ï cHšRæDF‡RF˜Ï ‘cHÏ˜HF} Ú˜R ‘F˜D‡Rë’H‡‡¥H χF˜S‘‚H‡˜¥ šD§SHæ’H‡¥ FR…’DF‡R 2æDF‡RF˜} ‘§DšD‡Ï•‚ Ïš…R˜RëϘH’• n fSÏ SDcR˜H F ÖSHšR  ’• æSRSHšD‡Ï• n fHSH ÏFæR’}šRëD‡ÏH‚ ‚DÞχ§Ï æDšRë ë §’D§H F˜H‡¥ æR’}š‘ ˜HF} æSRëHS}˜H æSDëÏ’}‡R ’Ï ‘F˜D‡Rë ’ÏÚ‡¥‚Ï...
  • Seite 165 Á’ÏÖRëD’}‡D• ‚DÞχ§D /  /  ²‡F˜S‘§åÏ• æR n &’HÏ˜H šD ˜H‚ Ú˜Rc¥ ‡D ’¡H  Ï ëRFæ’D‚H‡•¡ÛÏHF• æSH‚H˜¥ ‡H ߧFæ’‘D˜DåÏÏ æRæDD’Ï R˜’H˜D¡ÛÏH R˜ ‚DÞχ§Ï ÏF§S¥ ¬’• ߘR…R šDÛϘ‡¥  §R¦‘[  F’H‘H˜ ‘F˜D‡Dë’ÏëD˜} 2æDF‡RF˜} ë æSDëÏ’}‡RH æR’R¦H‡ÏH fHSH ‡DÚD’R‚ ’¡c¥[ SDcR˜ æR n +H’}š•...
  • Seite 166 Á’ÏÖRëD’}‡D• ‚DÞχ§D /  /  2F˜RSR¦‡R 2æDF‡RF˜} ˜SDî‚ÏSRîD‡Ï• +DH‡}˜H šDÛϘ‡¥H S‘§DîÏå¥  ²šë’H§Ï˜H ëÏ’§‘ Ïš SRšH˜§Ï – fHSHëχ}˜H 륧’¡ÚD˜H’}  ëæHSH Ï šDÖϧFÏS‘ ˜H H…R ë ߘR‚ æR’R¦H‡ÏÏ ‡D¦Dë ‡D H…R æHSH‡Ï  §R‡Hå  fRëRSDÚÏëD ˜H šDÛϘ‡¥  §R¦‘[  R ˜H[ æRS æR§D R‡ ‡H R§D¦H˜F• ë...
  • Seite 167 Á’ÏÖRëD’}‡D• ‚DÞχ§D /  /  – & ’H…§Ï‚ ‡D¦Ï‚R‚ æHSH‚HÛD ˜H Þ’ÏÖRëD’}‡‘¡ ‚DÞχ§‘ ˜‘DF¡D î SHš‘’}˜D˜H šD…R˜Rë§D ‡H F˜D‡H˜ F’ÏÞ§R‚ …RS•ÚH  Ï HH åëH˜ ‡H Ïš‚H‡Ï˜F• §SR‚H ˜R…R ‡H RcSDš‘¡˜F• cRSRš¥ 2˜SHšD‡ÏH Þ’ÏÖRìD’}‡¥‚ §S‘…R‚ – +H ‡D¦Ï‚D ˜H FÏ’}‡R ‡D χF˜S‘ ‚H‡˜ ‡H æHSH§DÞÏëD ˜H H…R Ï...
  • Seite 168 Á’ÏÖRëD’}‡D• ‚DÞχ§D /  /  ›H[RcF’‘¦ÏìD‡ÏH Ï ‘[R à§DšD‡ÏH ¬HÖH§˜‡¥H H˜D’Ï F’H‘H˜ šD‚H‡•˜} ˜R’}§R ‡D šDæÚDF˜Ï æSRÏšîRÏ‚¥H 2æDF‡RF˜} ÖÏS‚R Ïš…R˜RîϘH’H‚ ‚DÞχ§Ï fHSH ‡DÚD’R‚ ’¡c¥[ SDcR˜ æR fSÏ ÏFæR’}šRîD‡ÏÏ šDæÚDF˜H  æSRÏš RcF’‘¦ÏîD‡Ï¡ Þ’ÏÖRîD’}‡R  ‚DÞχ§Ï îRF˜îD S‘…Ï[ ÖÏS‚ D‡‡‘’ÏS‘H˜F• îFH…D Ïšî’H§D ˜H îÏ’§‘ Ïš SRšH˜§Ï æSDîR æR’}šRîD˜H’•...
  • Seite 169 Á’ÏÖRëD’}‡D• ‚DÞχ§D /  /  «DæÚDF˜Ï Ï æSχD’H¦‡RF˜Ï &R…’DF‡R ¬ÏSH§˜ÏëH (& (* R˜‡RFϘH’}‡R R˜F’‘¦ÏëÞÏ[ FëR  FSR§ «DæÚDF˜ÏfSχD’H¦‡RF˜Ï 1R ’• ß’H§˜SÏÚHF§Ï[ Ï ß’H§˜SR‡‡¥[ æSÏcRSRë šD§DšD Ï ‡DåÏR‡D’}‡¥‚ šD§R‡D‚ FRšD‡‡¥‚ ‡D RF‡RëH ߘR  ¬ÏSH§˜Ïë¥ F˜DS¥H «DÛϘ‡¥  §R¦‘[  ‚‚  ß’H§˜SRχF˜S‘‚H‡˜¥ R’¦‡¥ FRcÏ SD˜}F•...
  • Seite 170 Á’ÏÖRëD’}‡D• ‚DÞχ§D /  /  ¢DSD‡˜Ï• ‡HRF˜D˜RÚ‡R…R ‘[RD šD ‡H  FR F˜RSR‡¥ šD§DšÚϧD Ï’Ï ˜SH˜}H…R ’ÏåD æRëSH¦ H‡Ï• ë SHš‘’}˜D˜H æRF˜RSR‡‡Ï[ î F’‘ÚDH æSÏRcSH˜H‡Ï• ‡RëR  ‚DÞχ§Ï ëRšH F˜ëÏ  Ï’Ï æRæDD‡Ï• ë ‚DÞχ§‘ ÖÏS‚D )/(; cHSH˜ ‡D FHc• §D§ æSRÏš ‡DæSÏ‚HS æHF§D Ï’Ï §D‚‡H  D ˜D§¦H ëRÏ˜H’} Rc•šD˜H’}F˜ëR æSRëRÏ˜} æRëSH¦H‡Ï•...
  • Seite 172 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15 D-71711 Steinheim/Murr Telefon: 07144 828-0 Fax: 07144 25899 www.flex-tools.de...

Diese Anleitung auch für:

L3709-125

Inhaltsverzeichnis