Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Flex L 3403 VRG Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für L 3403 VRG:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
L 3403 VRG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Flex L 3403 VRG

  • Seite 1 L 3403 VRG...
  • Seite 2 Originalbetriebsanleitung ............3 Original operating instructions ..........12 Notice d'instructions d'origine ..........20 Istruzioni per l'uso originali ........... 29 Instrucciones de funcionamiento originales ................38 Instruções de serviço originais ..........47 Originele gebruiksaanwijzing ..........56 Originale driftsvejledning ............65 Originale driftsanvisningen ............ 73 Originalbruksanvisning ............
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Polierer L 3403 VRG Inhalt Verwendete Symbole Verwendete Symbole ....3 t^okrkd> Technische Daten ....3 _ÉòÉáÅÜåÉí=ÉáåÉ=ìåãáííÉäÄ~ê=ÇêçÜÉåÇÉ=dÉÑ~ÜêK=...
  • Seite 4: Auf Einen Blick

    Polierer L 3403 VRG Auf einen Blick Spindel Arretierungsknopf Arretiert den Schalter (8) im Bügelhandgriff Dauerbetrieb. Handgriff Schalter Spindelarretierung Zum Ein- und Ausschalten sowie zum Zum Feststellen der Spindel beim Hochfahren bis zu der vorgewählten Werkzeugwechsel. Drehzahl. Getriebekopf Netzkabel 4,0 m mit Netzstecker Mit Luftaustritt und Drehrichtungspfeil.
  • Seite 5: Zu Ihrer Sicherheit

    Polierer L 3403 VRG  Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden Zu Ihrer Sicherheit als Polierer. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, t^okrkd> Darstellungen und Daten, die Sie mit dem Gerät erhalten. sçê=dÉÄê~ìÅÜ=ÇÉë=bäÉâíêçïÉêâòÉìÖë=äÉëÉå= Wenn Sie die folgenden Anweisungen nicht ìåÇ=Ç~å~ÅÜ=Ü~åÇÉäåW beachten. kann es zu elektrischem Schlag, Ó...
  • Seite 6 Polierer L 3403 VRG  Verwenden Sie keine beschädigten  Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor das Einsatzwerkzeug völlig Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor zum Stillstand gekommen ist. jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge auf Absplitterungen und Risse, Schleifteller Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der Ablagefläche geraten,...
  • Seite 7: Weitere Sicherheitshinweise

    Polierer L 3403 VRG  Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest Geräusch und Vibration und bringen Sie Ihren Körper und Ihre Arme in eine Position, in der Sie die Die Geräusch- und Schwingungswerte wurden Rückschlagkräfte abfangen können. entsprechend EN 60745 ermittelt.
  • Seite 8: Gebrauchsanweisung

    Polierer L 3403 VRG Gebrauchsanweisung Ein- und Ausschalten Kurzzeitbetrieb ohne Einrasten t^okrkd> sçê=~ääÉå=^êÄÉáíÉå=~ã=mçäáÉêÉê=ÇÉå=kÉíòëíÉÅâÉê= òáÉÜÉåK slopf`eq> aáÉ=îçêÜ~åÇÉåÉ=kÉíòëé~ååìåÖ=ìåÇ=ÇáÉ= pé~ååìåÖë~åÖ~ÄÉ=~ìÑ=ÇÉã=qóéÉåëÅÜáäÇ= ãΩëëÉå=ΩÄÉêÉáåëíáããÉåK Vor der Inbetriebnahme  Polierer auspacken und auf Vollständigkeit  Schalter drücken und festhalten. der Lieferung und Transportschäden  Zum Ausschalten Schalter loslassen.
  • Seite 9 Polierer L 3403 VRG  Netzstecker in Steckdose stecken. Drehzahlvorwahl  Polierer einschalten (ohne Einrasten) und Polierer für ca. 30 Sekunden laufen lassen. Auf Unwuchten und Vibrationen kontrollieren.  Polierer ausschalten. Werkzeugaufnahme wechseln  Netzstecker ziehen.  Spindelarretierung drücken und gedrückt halten.
  • Seite 10: Wartung Und Pflege

    Polierer L 3403 VRG Wartung und Pflege Reparaturen Reparaturen ausschließlich durch eine vom Hersteller autorisierte Kundendienst-werkstatt t^okrkd> ausführen lassen. sçê=~ääÉå=^êÄÉáíÉå=~ã=mçäáÉêÉê=ÇÉå=kÉíòëíÉÅâÉê= Ersatzteile und Zubehör òáÉÜÉåK Reinigung Weiteres Zubehör, insbesondere Werkzeuge und Polierhilfsmittel, den Katalogen des t^okrkd> Herstellers entnehmen. _Éá=ÇÉê=_É~êÄÉáíìåÖ=îçå=jÉí~ääÉå=â~åå=ëáÅÜ= Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten ÄÉá=ÉñíêÉãÉã=báåë~íò=äÉáíÑ®ÜáÖÉê=pí~ìÄ=áã=...
  • Seite 11: Konformität

    Polierer L 3403 VRG -Konformität Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG (bis 19.04.2016), 2014/30/EU (ab 20.04.2016), 2006/42/EG, 2011/65/EG. Verantwortlich für technische Unterlagen: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R &...
  • Seite 12: Technical Specifications

    Polisher L 3403 VRG Contents Symbols used in this manual Symbols used in this manual ..12 t^okfkd> Technical specifications ... . . 12 aÉåçíÉë=áãéÉåÇáåÖ=Ç~åÖÉêK=kçåJçÄëÉêî~åÅÉ=...
  • Seite 13: Overview

    Polisher L 3403 VRG Overview Spindle Locking button Locks the switch (8) during continuous Bail handle operation. Handle Switch Spindle lock Switches the polisher on and off and Secures the spindle when the tool is also accelerates it up to the preselected changed.
  • Seite 14: For Your Safety

    Polisher L 3403 VRG For your safety Safety instructions for polishing t^okfkd> t^okfkd> oÉ~Ç=~ää=ë~ÑÉíó=ï~êåáåÖë=~åÇ=~ää= áåëíêìÅíáçåëK=c~áäìêÉ=íç=Ñçääçï=íÜÉ=ï~êåáåÖë= _ÉÑçêÉ=ìëáåÖ=íÜÉ=éçïÉê=íççäI=éäÉ~ëÉ=êÉ~Ç=~åÇ= ~åÇ=áåëíêìÅíáçåë=ã~ó=êÉëìäí=áå=ÉäÉÅíêáÅ=ëÜçÅâI= ÑçääçïW ÑáêÉ=~åÇLçê=ëÉêáçìë=áåàìêáÉëK=p~îÉ=~ää=ï~êåáåÖë= Ó íÜÉëÉ=çéÉê~íáåÖ=áåëíêìÅíáçåëI ~åÇ=áåëíêìÅíáçåë=Ñçê=ÑìíìêÉ=êÉÑÉêÉåÅÉK Ó íÜÉ=“dÉåÉê~ä=mçïÉê=qççä=p~ÑÉíó=t~êåáåÖëÒ=  This power tool is intended to function çå=íÜÉ=Ü~åÇäáåÖ=çÑ=éçïÉê=íççäë=áå=íÜÉ= as a polisher. Read all safety warnings, ÉåÅäçëÉÇ=ÄççâäÉí=EäÉ~ÑäÉíJåçKW=PNRKVNRFI...
  • Seite 15 Polisher L 3403 VRG  Do not use a damaged accessory. Before  Regularly clean the power tool's air vents. each use inspect the accessory such as The motor's fan will draw the dust inside abrasive wheels for chips and cracks,...
  • Seite 16: Additional Safety Instructions

    Polisher L 3403 VRG  Do not position your body in the area Noise and vibration where power tool will move if kickback occurs. The noise and vibration values have been Kickback will propel the tool in direction determined in accordance with EN 60745.
  • Seite 17: Operating Instructions

    Polisher L 3403 VRG Operating instructions Switch on and off Brief operation without engaged switch rocker t^okfkd> _ÉÑçêÉ=Å~êêóáåÖ=çìí=~åó=ïçêâ=çå=íÜÉ=éçäáëÜÉêI= ~äï~óë=éìää=çìí=íÜÉ=ã~áåë=éäìÖK `^rqflk> qÜÉ=~î~áä~ÄäÉ=ã~áåë=îçäí~ÖÉ=~åÇ=íÜÉ=îçäí~ÖÉ= ëéÉÅáÑáÅ~íáçåë=çå=íÜÉ=ê~íáåÖ=éä~íÉ=ãìëí= ÄÉ íÜÉ ë~ãÉK Before switching on the polisher  Unpack the polisher and check that there are no missing or damaged parts.
  • Seite 18: Maintenance And Care

    Polisher L 3403 VRG Preselecting the speed Changing the tool holder  Pull out the mains plug.  Press and hold down the spindle lock.  Unscrew tool holder anti-clockwise and screw it off the spindle.  Attach new tool holder (see above).
  • Seite 19: Disposal Information

    Polisher L 3403 VRG Carbon brushes In accordance with the European Directive 2012/19/EC on Waste Electrical and The polisher features cut-off carbon brushes. Electronic Equipment and transposition into When the wear limit of the cut-off carbon national law used electric power tools must...
  • Seite 20: Données Techniques

    Polisseuse L 3403 VRG Table des matières Symboles utilisés Symboles utilisés ....20 ^sboqfppbjbkq=> Données techniques ....20 `É=ëóãÄçäÉ=éê¨îáÉåí=ÇÛìå=Ç~åÖÉê=áããáåÉåí=X=...
  • Seite 21: Vue D'ensemble

    Polisseuse L 3403 VRG Vue d'ensemble Broche Cran d'arrêt Il maintient l'interrupteur (8) en position Poignée étrier de marche permanente. Poignée Interrupteur Dispositif de blocage de la broche Pour allumer et éteindre la polisseuse, Ce dispositif sert à bloquer la broche lors ainsi que pour la faire accélérer jusqu'à...
  • Seite 22: Pour Votre Sécurité

    Polisseuse L 3403 VRG `çåëÉêîÉò=ÅÉííÉ=åçíáÅÉ=ÇÛáåëíêìÅíáçåë=Éå= Pour votre sécurité îìÉ=ÇÉ=ë~=ê¨ìíáäáë~íáçå=ÑìíìêÉK  Cet outil électroportatif est à utiliser ^sboqfppbjbkq=> comme polisseuse. Veuillez respecter ^î~åí=ÇÛìíáäáëÉê=ÅÉí=~éé~êÉáä=¨äÉÅíêáèìÉI=îÉìáääÉò= toutes les consignes de sécurité, instruc- äáêÉ=äÉë=ÇçÅìãÉåíë=ëìáî~åíë=Éí=êÉëéÉÅíÉê=äÉìêë= tions, illustrations et données reçues avec ÅçåíÉåìë=W l’appareil. Si vous ne respectez pas les Ó...
  • Seite 23 Polisseuse L 3403 VRG  N’utilisez jamais d’outils endommagés. L’outil installé risquerait d’entrer en Avant chaque utilisation, vérifiez si les contact avec la surface de déposition outils installés présentent des ébréchures et vous risqueriez de perdre le contrôle et fissures. Si l’outil électroportatif ou de l’outil électroportatif.
  • Seite 24: Autres Consignes De Sécurité

    Polisseuse L 3403 VRG  Tenez fermement l’outil électroportatif Bruit et vibrations et placez votre corps et vos bras dans une position qui vous permettra d’absor- Les niveaux de bruits et vibrations ont été ber les forces de recul. Utilisez toujours la déterminés conformément à...
  • Seite 25: Instructions D'utilisation

    Polisseuse L 3403 VRG morabk`b=> Enclenchement et coupure içêëèìÉ=ä~=éêÉëëáçå=~ÅçìëíáèìÉ=Ǩé~ëëÉ= Marche de courte durée, sans activer UR Ç_E^FI=îÉìáääÉò=éçêíÉê=ìå=Å~ëèìÉ=~åíáÄêìáíK le cran d'arrêt: Instructions d'utilisation ^sboqfppbjbkq=> ^î~åí=ÇDÉÑÑÉÅíìÉê=íçìë=íê~î~ìñ=ëìê= ä~ éçäáëëÉìëÉI=ǨÄê~åÅÜÉò=ä~=ÑáÅÜÉ=ãßäÉ= ÇÉ ä~ éêáëÉ=ÇÉ=Åçìê~åíK morabk`b=> i~=íÉåëáçå=Çì=ëÉÅíÉìê=Éí=ÅÉääÉ=áåÇáèì¨É=ëìê= ä~ éä~èìÉ=ëáÖå~ä¨íáèìÉ=ÇçáîÉåí=ÅçåÅçêÇÉêK  Appuyez sur l'interrupteur et retenez-le.  Pour éteindre la polisseuse, relâchez Avant la mise en service l'interrupteur.
  • Seite 26: Consignes De Travail

    Polisseuse L 3403 VRG  Fixez l'outil sur le logement. Présélection de la vitesse  Branchez la fiche mâle dans la prise de courant.  Enclenchez la polisseuse (sans faire encranter l'interrupteur) puis laissez-la tourner pendant 30 secondes environ. Contrôlez l'absence de balourds et de vibrations.
  • Seite 27: Maintenance Et Nettoyage

    Polisseuse L 3403 VRG Maintenance et nettoyage Réducteur obj^onrb= ^sboqfppbjbkq=> mÉåÇ~åí=ä~=é¨êáçÇÉ=ÇÉ=Ö~ê~åíáÉI=åÉ=ǨîáëëÉò= ^î~åí=ÇDÉÑÑÉÅíìÉê=íçìë=íê~î~ìñ=ëìê= é~ë=äÉë=îáë=ëáíì¨Éë=ÅçåíêÉ=ä~=Äç≤íÉ= ä~ éçäáëëÉìëÉI=ǨÄê~åÅÜÉò=ä~=ÑáÅÜÉ=ãßäÉ= ÇDÉåÖêÉå~ÖÉë=ERFK=bå=Å~ë=ÇÉ=åçåJêÉëéÉÅí=ÇÉ= ÇÉ ä~ éêáëÉ=ÇÉ=Åçìê~åíK ÅÉííÉ=ÅçåëáÖåÉI=äÉ=Ñ~ÄêáÅ~åí=ǨÅäáåÉê~=íçìíÉ= çÄäáÖ~íáçå=~ì=íáíêÉ=Çì=êÉÅçìêë=Éå=Ö~ê~åíáÉK Nettoyage ^sboqfppbjbkq=> Réparations içêë=Çì=íê~î~áä=ÇÉë=ã¨í~ìñ=Ç~åë=ÇÉë= Ne confiez les réparations qu'à un atelier ÅçåÇáíáçåë=ÇDÉãéäçá=áåíÉåëáîÉëI=ÇÉ=ä~=éçìëëá≠êÉ= de SAV agréé par le fabricant. ¨äÉÅíêçÅçåÇìÅíêáÅÉ=éÉìí=ëÉ=ǨéçëÉê= ¶...
  • Seite 28: Conformité

    Polisseuse L 3403 VRG Conformité Exclusion de responsabilité Nous déclarons sous notre responsabilité Le fabricant et son représentant ne pourront exclusive que le produit décrit à la rubrique être tenus responsables des dommages « Données techniques » se conforme aux et du bénéfice perdu en raison d’une inter-...
  • Seite 29: Dati Tecnici

    Lucidatrice L 3403 VRG Indice Simboli utilizzati Simboli utilizzati ....29 mbof`lil> Dati tecnici ..... . . 29 fåÇáÅ~=ìå=éÉêáÅçäç=áããáåÉåíÉK=få=Å~ëç=ÇÛáåçëJ...
  • Seite 30: Guida Rapida

    Lucidatrice L 3403 VRG Guida rapida Alberino Pulsante d’arresto Blocca l’interruttore (8) Maniglia a staffa in funzionamento continuo. Maniglia Interruttore Arresto alberino Per accendere e spegnere, nonché per Per bloccare l’alberino nella sostituzione accelerare fino alla velocità dell’utensile di rettifica.
  • Seite 31: Per La Vostra Sicurezza

    Lucidatrice L 3403 VRG  Usare questo elettroutensile come lucida- Per la vostra sicurezza trice. Osservare tutte le istruzioni di sicu- rezza, indicazioni, illustrazioni e dati mbof`lil> consegnati con l’apparecchio. iÉÖÖÉêÉ=éêáã~=Çá=ìë~êÉ=äÛÉäÉííêçìíÉåëáäÉ= In caso di mancata osservanza delle ÉÇ ~ÖáêÉ=ÅçåÑçêãÉãÉåíÉW istruzioni seguenti, possibilità di scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi.
  • Seite 32 Lucidatrice L 3403 VRG  Pulire regolarmente le fessure di ventila- In questo tempo di prova, gli utensili montati che presentano danni per lo più zione dell’elettroutensile. La ventola del si rompono. motore attira la polvere nella carcassa,  Indossare l’equipaggiamento protettivo ed un forte accumulo di polvere metallica può...
  • Seite 33: Ulteriori Avvertenze Di Sicurezza

    Lucidatrice L 3403 VRG  Non avvicinare mai la mano agli utensili Rumore e vibrazione in rotazione. In caso di contraccolpo l’utensile impiegato può raggiungere I valori di rumore e vibrazione sono stati rilevati la mano. secondo EN 60745.  Evitare con il proprio corpo la zona, verso Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio...
  • Seite 34: Istruzioni Per L'uso

    Lucidatrice L 3403 VRG Istruzioni per l’uso Accendere e spegnere Servizio discontinuo senza arresto del bilico: mbof`lil> mêáã~=Çá=ÉëÉÖìáêÉ=ä~îçêá=~ää~=äìÅáÇ~íêáÅÉI=Éëíê~êêÉ= ä~=ëéáå~=ÇÛ~äáãÉåí~òáçåÉK morabkw^> i~=íÉåëáçåÉ=Çá=êÉíÉ=ÇáëéçåáÄáäÉ=É=ä~=íÉåëáçåÉ= áåÇáÅ~í~=ëìää~=í~êÖÜÉíí~=éçêí~JÇ~íá=ÇÉîçåç= ÅçáåÅáÇÉêÉK Prima della messa in funzione  Disimballare la lucidatrice e controllare se la  Premere e mantenere premuto fornitura è...
  • Seite 35 Lucidatrice L 3403 VRG  Inserire la spina d’alimentazione nella Preselezione del numero di giri presa.  Accendere la lucidatrice (arresto disinserito) e lasciarla funzionare per ca. 30 secondi. Controllare eventuali squilibri e vibrazioni.  Spegnere la lucidatrice. Sostituire il portautensile ...
  • Seite 36: Manutenzione E Cura

    Lucidatrice L 3403 VRG Manutenzione e cura Riparazioni Fare eseguire le riparazioni esclusivamente da un’officina del servizio assistenza clienti mbof`lil> autorizzata dal produttore. mêáã~=Çá=ÉëÉÖìáêÉ=ä~îçêá=~ää~=äìÅáÇ~íêáÅÉI=Éëíê~êêÉ= ä~=ëéáå~=ÇÛ~äáãÉåí~òáçåÉK Ricambi ed accessori Pulizia Per altri accessori, in particolare utensili e mezzi ausiliari di lucidatura, consultare mbof`lil>...
  • Seite 37: Conformità

    Lucidatrice L 3403 VRG Conformità Esclusione della responsabilità Dichiariamo sotto nostra esclusiva responsa- Il produttore ed il suo rappresentante bilità, che il prodotto descritto sotto «Dati non rispondono di danni e lucro cessante tecnici» è conforme alle seguenti derivanti da interruzione dell’esercizio norme o documenti normativi: dell’attività...
  • Seite 38: Datos Técnicos

    Pulidora L 3403 VRG Contenido Símbolos empleados Símbolos empleados ....38 fl^asboqbk`f^> Datos técnicos ....38 fåÇáÅ~=ìå=éÉäáÖêç=áåãáåÉåíÉK=bå=Å~ëç=ÇÉ=áåÅìãJ...
  • Seite 39: De Un Vistazo

    Pulidora L 3403 VRG De un vistazo Husillo Botón de traba Traba el conmutador (8) en caso Manija Estribo de marcha continua. Manija Conmutador Traba para el husillo Para el encendido y apagado así como Para trabar el husillo durante el cambio para la aceleración hasta la velocidad...
  • Seite 40: Para Su Seguridad

    Pulidora L 3403 VRG `çåëÉêîÉ=Éëí~ë=áåëíêìÅÅáçåÉë=é~ê~=ëì=ìëç= Para su seguridad éçëíÉêáçêK  Esta herramienta eléctrica debe utilizarse fl^asboqbk`f^> como pulidora. Tener en cuenta todas las iÉÉê=~åíÉë=ÇÉä=ìëç=ó=çÄê~ê=ëÉÖ∫å=ëÉ=áåÇáÅ~W advertencias de seguridad, instrucciones, Ó ä~ë=áåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ=ÑìåÅáçå~ãáÉåíç= representaciones y datos que se entregan éêÉëÉåíÉëI conjuntamente con este equipo.
  • Seite 41 Pulidora L 3403 VRG  No utilizar accesorios dañados.  Nunca asentar la herramienta eléctrica antes que la herramienta de aplicación Controlar antes de cada uso, si la herra- se haya parado completamente. mienta no se ha astillado o presenta La herramienta de aplicación puede entrar...
  • Seite 42: Otras Indicaciones De Seguridad

    Pulidora L 3403 VRG  Sujetar firmemente la herramienta eléc- Ruidos y vibraciones trica y ubicar el cuerpo y los brazos en una posición que permita contrarrestar Los niveles de ruido y de vibración fueron los contragolpes. En caso de existir, determinados según EN 60745.
  • Seite 43: Indicaciones Para El Uso

    Pulidora L 3403 VRG fl`rfa^al> Encendido y apagado ríáäáò~ê=éêçíÉÅÅáμå=é~ê~=Éä=ç∞Çç=Éå=Å~ëç= Marcha de tiempo reducido sin ÇÉ åáîÉäÉë=ÇÉ=éêÉëáμå=ëçåçê~=ëìéÉêáçêÉë= trabado: ~ äçë UR=Ç_E^FK Indicaciones para el uso fl^asboqbk`f^> ^åíÉë=ÇÉ=êÉ~äáò~ê=Åì~äèìáÉê=íê~Ä~àç=Éå=ä~= éìäáÇçê~I=ÇÉëÅçåÉÅí~ê=Éä=ÉåÅÜìÑÉ=ÇÉ=êÉÇK fl`rfa^al> i~=íÉåëáμå=ÇÉ=êÉÇ=éêÉëÉåíÉ=Éå=Éä=ÉåÅÜìÑÉ= ó ä~ íÉåëáμå=áåÇáÅ~Ç~=Éå=ä~=ÅÜ~é~=ÇÉ=Å~ê~ÅíÉJ ê∞ëíáÅ~ë=ÇÉÄÉå=ÅçáåÅáÇáêK  Presionar el conmutador y sujetarlo. Antes de la puesta en marcha ...
  • Seite 44 Pulidora L 3403 VRG  Sujetar la herramienta sobre el alojamiento Preselección de la velocidad de correspondiente. giro  Conectar el enchufe de red.  Encender la pulidora (sin trabar el conmutador) dejándola marcha aprox. 30 segundos. Controlar si existen excentricidades o vibraciones.
  • Seite 45: Mantenimiento Y Cuidado

    Pulidora L 3403 VRG Mantenimiento y cuidado Reparaciones Hacer efectuar las reparaciones exclusivamente por un taller de servicios fl^asboqbk`f^> a clientes autorizado por el fabricante. ^åíÉë=ÇÉ=êÉ~äáò~ê=Åì~äèìáÉê=íê~Ä~àç=Éå=ä~= éìäáÇçê~I=ÇÉëÅçåÉÅí~ê=Éä=ÉåÅÜìÑÉ=ÇÉ=êÉÇK Repuestos y accesorios Limpieza Por otros accesorios, en especial herra- mientas y agentes de pulido, consultar fl^asboqbk`f^>...
  • Seite 46: Conformidad

    Pulidora L 3403 VRG Conformidad Exclusión de la garantía Declaramos bajo nuestra única responsa- El fabricante y su representante no asumen bilidad, que el producto descrito bajo «Datos responsabilidad alguna por daños o pérdi- técnicos» coincide con las siguientes normas das de ganancia causados a la interrupción...
  • Seite 47: Características Técnicas

    Polidora L 3403 VRG Índice Símbolos utilizados Símbolos utilizados ....47 ^sfpl> Características técnicas ... . . 47 `~ê~ÅíÉêáò~=ìã=éÉêáÖç=áãÉÇá~íç=É=ÉãáåÉåíÉK=...
  • Seite 48: Panorâmica Da Máquina

    Polidora L 3403 VRG Panorâmica da máquina Veio roscado Botão de retenção Bloqueia o interruptor (8), quando em Punho adicional funcionamento contínuo. Punho Interruptor Bloqueio do veio Para ligar e desligar bem como para Para fixação do veio na mudança da aumentar a velocidade até...
  • Seite 49: Para Sua Segurança

    Polidora L 3403 VRG dì~êÇ~ê=Éã=äçÅ~ä=ëÉÖìêç=Éëí~ë=fåëíêì´πÉë= Para sua segurança ÇÉ pÉêîá´çI=é~ê~=éçëíÉêáçê=ìíáäáò~´©çK  Esta ferramenta eléctrica deve ser utili- ^sfpl> zada como polidora. Respeitar todas iÉê=~åíÉë=Ç~=ìíáäáò~´©ç=Ç~=ÑÉêê~ãÉåí~=Éä¨ÅíêáÅ~= as indicações de segurança, instruções, É=éêçÅÉÇÉê=Éã=ÅçåÑçêãáÇ~ÇÉ=ÅçãW apresentações e dados fornecidos Ó Éëí~ë=fåëíêì´πÉë=ÇÉ=ëÉêîá´çI juntamente com o aparelho. Se as instru- Ó...
  • Seite 50 Polidora L 3403 VRG  Não deixar a ferramenta eléctrica funcio- sofrer uma queda, verificar se alguma delas apresenta danos ou utilizar outra nar enquanto esta é transportada. ferramenta livre de danos. Depois de ter O vestuário do operador pode, por...
  • Seite 51: Ruído E Vibração

    Polidora L 3403 VRG Ruído e vibração as forças do contragolpe ou momentos de reacção no funcionamento do apa- relho em rotação elevada. Os valores de ruído e de vibração foram O operador pode dominar as forças apurados de acordo com a EN 60745.
  • Seite 52: Instruções De Utilização

    Polidora L 3403 VRG Instruções de utilização Ligar e desligar Efectuar uma curta prova de funcionamento sem engate: ^sfpl> ^åíÉë=ÇÉ=èì~äèìÉê=áåíÉêîÉå´©ç=å~=éçäáÇçê~I= ÇÉëäáÖ~ê=~=ÑáÅÜ~=Ç~=íçã~Ç~=ÇÉ=ÅçêêÉåíÉK ^qbk†Íl> ^=íÉåë©ç=ÇÉ=êÉÇÉ=Çáëéçå∞îÉä=É=~=áåÇáÅ~´©ç= ÇÉ íÉåë©ç=å~=éä~Å~=ÇÉ=Å~ê~ÅíÉê∞ëíáÅ~ë=íÆã= èìÉ ëÉê=ÅçáåÅáÇÉåíÉëK Antes da colocação em funcionamento  Desembalar a polidora e verificar,  Premir o interruptor e mantê-lo nessa se o fornecimento está...
  • Seite 53 Polidora L 3403 VRG  Fixar a ferramenta no seu dispositivo de Pré-selecção de rotações admissão.  Encaixar a ficha de rede na tomada.  Ligar a polidora (sem a fixar) e deixá-la funcionar durante 30 segundos. Verificar, se existem desequilíbrios ou vibrações.
  • Seite 54: Manutenção E Tratamento

    Polidora L 3403 VRG Manutenção e tratamento Reparações As reparações devem ser executadas, exclusivamente, por Serviços Técnicos ^sfpl> autorizados pelo fabricante. ^åíÉë=ÇÉ=èì~äèìÉê=áåíÉêîÉå´©ç=å~=éçäáÇçê~I= ÇÉëäáÖ~ê=~=ÑáÅÜ~=Ç~=íçã~Ç~=ÇÉ=ÅçêêÉåíÉK Peças de reparação e acessórios Limpeza Para acesso a mais acessórios, principal- mente ferramentas e meios auxiliares de ^sfpl>...
  • Seite 55: Conformidade

    Polidora L 3403 VRG Conformidade Exclusão de responsabilidades Declaramos, sob nossa inteira responsa- O fabricante e seus representantes não bilidade, que o produto descrito em se responsabilizam por danos e perda de «Características técnicas» se encontra em lucros, resultantes da interrupção do negócio, conformidade com as normas e os docu- provocada pelo produto ou pela possível não...
  • Seite 56: Technische Gegevens

    Polijstmachine L 3403 VRG Inhoud Gebruikte symbolen Gebruikte symbolen ....56 t^^op`ertfkd> Technische gegevens ....56 dÉÉÑí=ÉÉå=çåãáÇÇÉääáàâ=ÇêÉáÖÉåÇ=ÖÉî~~ê=~~åK=...
  • Seite 57: In Één Oogopslag

    Polijstmachine L 3403 VRG In één oogopslag Uitgaande as Blokkeerknop Vergrendelt de schakelaar (8) bij continu Beugelhandgreep gebruik. Handgreep Schakelaar Blokkering van de uitgaande as Voor het in- en uitschakelen en voor de Voor het vastzetten van de uitgaande as versnelling tot aan het vooraf ingestelde bij het wisselen van inzetgereedschap.
  • Seite 58: Voor Uw Veiligheid

    Polijstmachine L 3403 VRG _Éï~~ê=ÇÉòÉ=ÖÉÄêìáâë~~åïáàòáåÖ=ÖçÉÇ= Voor uw veiligheid çã ÇÉòÉ=ä~íÉê=íÉ=âìååÉå=ÖÉÄêìáâÉåK  Dit elektrische gereedschap is te t^^op`ertfkd> gebruiken als polijstmachine. iÉÉë=îççêÇ~í=ì=ÜÉí=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é= ÖÉÄêìáâí=Éå=Ü~åÇÉä=Ç~~êå~=îçäÖÉåëW Neem alle veiligheidsvoorschriften, aan- Ó ÇÉòÉ=ÖÉÄêìáâë~~åïáàòáåÖI wijzingen, afbeeldingen en gegevens die Ó ÇÉ=ł^äÖÉãÉåÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉåÒ= u bij het gereedschap ontvangt in acht.
  • Seite 59 Polijstmachine L 3403 VRG  Gebruik geen beschadigde inzetgereed-  Leg het elektrische gereedschap nooit schappen. Controleer voor elk gebruik neer voordat het inzetgereedschap de inzetgereedschappen op afsplinte- volledig tot stilstand is gekomen. ringen en scheuren. Als het elektrische Het draaiende inzetgereedschap kan...
  • Seite 60: Overige Veiligheidsvoorschriften

    Polijstmachine L 3403 VRG  Houd het elektrische gereedschap goed Geluid en trillingen vast en breng uw lichaam en uw armen in een positie waarin u de terugslagkrachten De geluids- en trillingswaarden zijn vastgesteld kunt opvangen. Gebruik altijd de extra volgens EN 60745.
  • Seite 61: Gebruiksaanwijzing

    Polijstmachine L 3403 VRG Gebruiksaanwijzing In- en uitschakelen Gebruik voor korte duur zonder vergrendeling: t^^op`ertfkd> qêÉâ=~äíáàÇ=îççê=ïÉêâò~~ãÜÉÇÉå=~~å= ÇÉ éçäáàëíã~ÅÜáåÉ=ÇÉ=ëíÉââÉê=ìáí=ÜÉí= ëíçéÅçåí~ÅíK sllowf`eqfd> aÉ=~~åïÉòáÖÉ=åÉíëé~ååáåÖ=Éå=ÇÉ=ëé~ååáåÖ= ÇáÉ áë=~~åÖÉÖÉîÉå=çé=ÜÉí=íóéÉéä~~íàÉ=ãçÉíÉå= çîÉêÉÉåâçãÉåK Voor de ingebruikneming  Pak de polijstmachine uit, controleer  Druk de schakelaar in en houd deze vast.
  • Seite 62 Polijstmachine L 3403 VRG  Bevestig het inzetgereedschap Vooraf instelbaar toerental op de gereedschapopname.  Steek de stekker in de contactdoos.  Schakel de polijstmachine in (zonder de schakelaar vast te klikken) en laat de polijstmachine ca. 30 seconden lopen.
  • Seite 63: Onderhoud En Verzorging

    Polijstmachine L 3403 VRG Onderhoud en verzorging Machinekop ibq=lm aê~~á=ÇÉ=ëÅÜêçÉîÉå=çé=ÇÉ=ã~ÅÜáåÉâçé=ERF= t^^op`ertfkd> íáàÇÉåë=ÇÉ=Ö~ê~åíáÉíáàÇ=åáÉí=äçëK= qêÉâ=~äíáàÇ=îççê=ïÉêâò~~ãÜÉÇÉå=~~å= ^åÇÉêë îÉêî~ääÉå=ÇÉ=Ö~ê~åíáÉîÉêéäáÅÜíáåÖÉå= ÇÉ éçäáàëíã~ÅÜáåÉ=ÇÉ=ëíÉââÉê=ìáí=ÜÉí= î~å=ÇÉ Ñ~Äêáâ~åíK ëíçéÅçåí~ÅíK Reparaties Reiniging Laat reparaties uitsluitend uitvoeren door een t^^op`ertfkd> door de fabrikant erkende klantenservice. _áà=ÜÉí=ÄÉïÉêâÉå=î~å=ãÉí~äÉå=â~å=òáÅÜ=Äáà= áåíÉåëáÉÑ=ÖÉÄêìáâ=ÖÉäÉáÇÉåÇ=ëíçÑ=áå=ÜÉí= Vervangingsonderdelen ã~ÅÜáåÉÜìáë=çéÜçéÉåK en toebehoren a~~êÇççê=ïçêÇí=ÇÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëáëçä~íáÉ=å~ÇÉäáÖ=...
  • Seite 64: Conformiteit

    Polijstmachine L 3403 VRG -Conformiteit Uitsluiting van aansprakelijkheid Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat De fabrikant en zijn vertegenwoordiger zijn niet het onder „Technische gegevens” beschreven aansprakelijk voor schade en verloren winst product voldoet aan de volgende normen door onderbreking van de werkzaamheden...
  • Seite 65: Tekniske Data

    Polermaskine L 3403 VRG Indhold Anvendte symboler Anvendte symboler ....65 ^as^opbi> Tekniske data ..... 65 _ÉíÉÖåÉê=Éå=ìãáÇÇÉäÄ~ê=íêìÉåÇÉ=Ñ~êÉK=...
  • Seite 66: Oversigt

    Polermaskine L 3403 VRG Oversigt Spindel Låseknap Låser kontakten (8) i konstantdrift. Bøjlehåndtag Afbryder Håndtag Med denne kontakt tændes og slukkes Spindellås maskinen og opkøres på det forvalgte Til låsning af spindlen ved værktøjsskift. omdrejningstal. Gearhoved Netkabel 4,0 m med netstik...
  • Seite 67: For Deres Egen Sikkerheds Skyld

    Polermaskine L 3403 VRG For Deres egen sikkerheds Sikkerhedsanvisninger vedrørende skyld polering ^as^opbi> ^ääÉ=ëáââÉêÜÉÇëáåëíêìâëÉê=çÖ=~åîáëåáåÖÉê= ^as^opbi> á ÇÉååÉ=îÉàäÉÇåáåÖ=ëâ~ä=ä‹ëÉë=çÖ=Ñ›äÖÉëK= i‹ë=ÄÉíàÉåáåÖëîÉàäÉÇåáåÖÉå=áåÇÉå=Éäî‹êâí›àÉí= cÉàä îÉÇ=çîÉêÜçäÇÉäëÉ=~Ñ=~Çî~êëÉäëáåëíêìâëÉê= í~ÖÉë=á=ÄêìÖ=çÖ=Ñ›äÖW çÖ=~åîáëåáåÖÉê=â~å=Ñçê™êë~ÖÉ=ÉäÉâíêáëâÉ=ëí›ÇI= Ó ÄÉíàÉåáåÖëîÉàäÉÇåáåÖÉåI Äê~åÇ=çÖLÉääÉê=~äîçêäáÖ=íáäëâ~ÇÉâçãëíK= Ó łdÉåÉêÉääÉ=ëáââÉêÜÉÇë~åîáëåáåÖÉê“= léÄÉî~ê=ÇÉååÉ=îÉàäÉÇåáåÖ=é™=Éí=ëáââÉêí= Ñçê Ü™åÇíÉêáåÖ=~Ñ=Éäî‹êâí›àÉê=á=îÉÇä~ÖíÉ= ëíÉÇ=Ñçê=ëÉåÉêÉ=ÄêìÖK Ü‹ÑíÉ=EëâêáÑíJåêKW=PNRKVNRFI  Dette elværktøj skal anvendes som Ó ÇÉ=Ñçê=~åîÉåÇÉäëÉëëíÉÇÉí=Ö‹äÇÉåÇÉ=êÉÖäÉê= poleremaskine.
  • Seite 68 Polermaskine L 3403 VRG  Beskadigede indsatsværktøjer må ikke  Lad ikke elværktøjet køre, mens det anvendes. Kontrollér indsatsværktøjerne bæres. Ved tilfældig kontakt med for afsplintring og revner hver gang inden det roterende indsatsværktøj kan dit tøj brug. Hvis elværktøjet er faldet på gulvet, blive fanget og trukket ind i det roterende kontrolleres, om det er beskadiget.
  • Seite 69: Støj Og Vibration

    Polermaskine L 3403 VRG  Sørg for at hænderne aldrig kommer Støj og vibration i nærheden af det roterende indsats- værktøj. Indsatsværktøjet kan bevæge Støj- og svingningsværdierne er beregnet sig hen over din hånd i forbindelse med ifølge EN 60745.
  • Seite 70: Brugsanvisning

    Polermaskine L 3403 VRG Brugsanvisning Tænd og sluk Kortvarig drift uden indgreb: ^as^opbi> qê‹â=~äíáÇ=åÉíëíáââÉí=ìÇ=Ñ›ê=ÇÉê=~êÄÉàÇÉë= é™ éçäÉêã~ëâáåÉåK clopfdqfd> aÉå=ÑçêÜ™åÇÉåî‹êÉåÇÉ=åÉíëé‹åÇáåÖ=çÖ= ëé‹åÇáåÖë~åÖáîÉäëÉå=é™=íóéÉëâáäíÉí=ëâ~ä= ëíÉããÉ=çîÉêÉåëK Inden ibrugtagning  Pak polermaskinen ud og kontrollér,  Tryk på kontakten og hold den fast. om leveringen er komplet, eller om den ...
  • Seite 71: Vedligeholdelse Og Eftersyn

    Polermaskine L 3403 VRG Forvalg af omdrejningstal Udskiftning af værktøjsholderen  Træk netstikket ud.  Tryk på spindellåsen og hold den inde.  Skru værktøjsholderen i retningen imod uret og skru den af spindlen.  Fastgør den nye værktøjsholder (se over for).
  • Seite 72: Bortskaffelseshenvisninger

    Polermaskine L 3403 VRG _bjÃoh Kulbørster c~ÖÜ~åÇäÉå=ÖáîÉê=çéäóëåáåÖÉê= Polermaskinen er udstyret med udkoblingskul. çã Äçêíëâ~ÑÑÉäëÉëãìäáÖÜÉÇÉê> Når udkoblingskullenes slidgrænse nås, slukkes polermaskinen automatisk. -Overensstemmelse _bjÃoh aÉê=ã™=âìå=~åîÉåÇÉë=çêáÖáå~äÉ=êÉëÉêîÉÇÉäÉ=Ñê~= éêçÇìÅÉåíÉåK=sÉÇ=ÄêìÖ=~Ñ=ÑêÉããÉÇÑ~Äêáâ~íÉê= Vi erklærer under almindeligt ansvar, ÄçêíÑ~äÇÉê=éêçÇìÅÉåíÉåë=Ö~ê~åíáÑçêéäáÖíÉäëÉêK at produktet beskrevet under „Tekniske data“ er i overensstemmelse med følgende...
  • Seite 73: Tekniske Data

    Polerer L 3403 VRG Innhold Symboler som brukes Symboler som brukes ....73 ^as^opbi> Tekniske data ..... 73 dà›ê=çééãÉêâëçã=é™=Éå=ìãáÇÇÉäÄ~ê=íêìÉåÇÉ=...
  • Seite 74: Et Overblikk

    Polerer L 3403 VRG Et overblikk Spindel Låseknapp Låser bryteren (8) i varig drift. Bøylehåndtak Bryter Håndtak For å slå på og av såsom å kjøre opp til Spindelstopper forhåndsvalgt turtall. For å feste spindelen ved skift av verktøy. Strømkabel 4,0 m med støpsel...
  • Seite 75: For Din Egen Sikkerhet

    Polerer L 3403 VRG For din egen sikkerhet Sikkerhetshenvisninger for polering ^as^opbi> ^as^opbi> j™=äÉëÉë=áÖàÉååçã=çÖ=í~ë=ÜÉåëóå=íáä=îÉÇ=Äêìâ= ^ääÉ=ëáââÉêÜÉíëÜÉåîáëåáåÖÉåÉ=çÖ= ~î=ÉäÉâíêçîÉêâí›óW ~åîáëåáåÖÉåÉ=á=ÇÉååÉ=îÉáäÉÇåáåÖÉå=ã™= äÉëÉë=áÖàÉååçã=çÖ Ñ›äÖÉëK=cÉáä=å™ê=ÇÉí= Ó ÄÉíàÉåáåÖëîÉáäÉÇåáåÖÉå=ëçã=Éê=îÉÇä~ÖíI ÖàÉäÇÉê=™=çîÉêÜçäÇÉ=~Çî~êëäÉê=çÖ=~åîáëåáåÖÉå= Ó ÇÉ=“ÖÉåÉêÉääÉ=ëáââÉêÜÉíëÜÉåîáëåáåÖÉåÉÒ= â~å=Ñçê™êë~âÉ=ÉäÉâíêáëâ=ëí›íI=Äê~åå=çÖLÉääÉê= á çãÖ~åÖ=ãÉÇ=ÉäÉâíêçîÉêâí›ó=á=ÇÉå=îÉÇä~ÖíÉ= ~äîçêäáÖÉ=ëâ~ÇÉêK=lééÄÉî~ê=ÇÉååÉ= ÄêçëàóêÉå=EkêKW=PNRKVNRFI îÉáäÉÇåáåÖÉå=ÖçÇí=Ñçê ëÉåÉêÉ=ÄêìâK Ó ÇÉ=êÉÖäÉê=çÖ=ÑçêëâêáÑíÉê=ëçã=ÖàÉäÇÉê=  Dette elektroverktøyet kan brukes som é™ ëíÉÇÉí=Ñçê=ìÜÉääëÑçêÉÄóÖÖÉåÇÉ=íáäí~âK polerer.
  • Seite 76 Polerer L 3403 VRG  Ikke bruk skadet verktøy. Kontroller før  La ikke elektroverktøyet være i gang mens hver bruk at verktøyet ikke har avsplit- du bærer det. Klærne dine kan ved en til- tinger eller sprekker. Dersom elektroverk- feldighet komme i kontakt med verktøy...
  • Seite 77: Støy Og Vibrasjon

    Polerer L 3403 VRG  Unngå at kroppen din kommer inn i det Støy og vibrasjon området hvor elektroverktøyet beveger seg ved et tilbakeslag. Et tilbakeslag driver Lyd- og svingningsverdiene er målt i henhold til elektroverktøyet i motsatt retning til beve- EN 60745.
  • Seite 78: Bruksanvisning

    Polerer L 3403 VRG Bruksanvisning Inn- og utkopling Korttidsdrift uten fastlåsing: ^as^opbi> c›ê=~ääÉ=~êÄÉáÇÉê=ãÉÇ=éçäÉêÉêÉå=ã™=ëí›éëÉäÉí= íêÉââÉë=ìíK clopfhqfd> píê›ãëéÉååáåÖ=ëçã=ëí™ê=íáä=Çáëéçëáëàçå= ã™ ëíÉããÉ=çîÉêÉåë=ãÉÇ=~åÖáîÉäëÉåÉ= çã ëéÉååáåÖÉå=é™=íóéÉëâáäíÉíK Før ibruktaking  Pakk ut polereren og kontroller at  Trykk bryteren og hold den fast. leveringen er fullstendig og ikke har ...
  • Seite 79: Vedlikehold Og Pleie

    Polerer L 3403 VRG Turtallsforvalg Skifting av verktøyholder  Trekk ut støpselet.  Trykk spindellåsen og hold den trykket.  Drei verktøyholderen imot klokkens retning og skru den av spindelen.  Fest ny verktøyholder (se ovenfor). Henvisninger om feste av verktøy clopfhqfd>...
  • Seite 80: Henvisninger Om Skroting

    Polerer L 3403 VRG ebksfpkfkd Kullbørstene c~ÖÜ~åÇÉäÉå=îáä=Öá=ÇÉÖ=áåÑçêã~ëàçå= Polereren er utstyrt med utkoplingskull. çã ~îÜÉåÇáåÖëã™íÉêK Etter at slitasjegrensen på kullene er nådd, blir polereren automatisk slått av. -Konformitet ebksfpkfkd cçê=ìíëâáÑíáåÖ=ã™=ÇÉí=âìå=ÄêìâÉë=çêáÖáå~äÇÉäÉê= Ñê~=éêçÇìëÉåíÉåK=sÉÇ=Äêìâ=~î ~åÇêÉ=Ñ~Äêáâ~íÉêI= Vi erklærer hermed at vi alene er ansvarlig ÖàÉäÇÉê=áââÉ=Ö~ê~åíáÉå=Ñê~=éêçÇìëÉåíÉåë=ëáÇÉK for at de punkter som er beskrevet under „Tekniske data“...
  • Seite 81: Teckenförklaring

    Polermaskin L 3403 VRG Innehåll Teckenförklaring Teckenförklaring ....81 s^okfkd> Tekniska data ..... 81 s~êå~ê=Ñ∏ê=Éå=çãÉÇÉäÄ~êí=Üçí~åÇÉ=Ñ~ê~>=...
  • Seite 82: Översikt

    Polermaskin L 3403 VRG Översikt Spindel Spärrknapp Låser omkopplaren (8) vid kontinuerlig Stödhandtag drift. Handtag Strömställare Spindelspärr För till- och frånslagning liksom för För att låsa spindeln vid verktygsbyte. uppstart till inställt varvtal. Drevtopp Nätsladd 4,0 m med stickkontakt Med luftöppning och rotationsriktnings- Hastighetsinställning...
  • Seite 83: För Din Säkerhet

    Polermaskin L 3403 VRG För din säkerhet Säkerhetsanvisningar för polering s^okfkd> ^ää~=ë®âÉêÜÉíë~åîáëåáåÖ~ê=çÅÜ=∏îêáÖ~= s^okfkd> ~åîáëJåáåÖ~ê=á=ÇÉåå~=Äêìâë~åîáëåáåÖ= i®ë=áåå~å=ÉäîÉêíóÖÉí=í~ë=á=Äêìâ=åçÖÖê~åí= ã™ëíÉ=ä®ë~ë=çÅÜ=Ñ∏äà~ëK=bà=ÄÉ~âí~ÇÉ= áÖÉåçã=çÅÜ=Ñ∏äà î~êåáåÖ~ê=çÅÜ ~åîáëJåáåÖ~ê=â~å=äÉÇ~=íáää= Ó Ñ∏êÉäáÖÖ~åÇÉ=Äêìâë~åîáëåáåÖI ÉäÉâíêáëâ~=ëí∏í~êI=Äê~åÇ=çÅÜLÉääÉê=ëî™ê~= Ó Ò^ääã®åå~=ë®âÉêÜÉíë~åîáëåáåÖ~êÒ=Ñ∏ê= ëâ~ÇçêK=c∏êî~ê~=ÇÉåå~=Äêìâë~åîáëåáåÖ=é™= ÉäîÉêâíóÖ=á=ÇÉí=ÄáÑçÖ~ÇÉ=Ü®ÑíÉí=Eåê=PNRKVNRFI ë®âÉê=éä~íë=Ñ∏ê=ëÉå~êÉ=ÄêìâK Ó Ö®ää~åÇÉ=~êÄÉí~êëâóÇÇëÄÉëí®ããÉäëÉêK  Detta elverktyg är avsett för användning aÉíí~=ÉäîÉêâíóÖ=®ê=âçåëíêìÉê~í=ÉåäáÖí=ãçÇÉêå= som polermaskin. Beakta alla säkerhets- íÉâåáâ=çÅÜ=îÉÇÉêí~Öå~=ë®âÉêÜÉíëíÉâåáëâ~=...
  • Seite 84 Polermaskin L 3403 VRG  Använd aldrig defekta verktyg.  Använd ej maskinen i närheten Kontrollera alltid kapskivornas tillstånd av brännbart material. (splitter, sprickor) före varje användning. Gnistor kan tända dessa material.  Använd aldrig verktyg som kräver Kontrollera att elverktyget eller verktyget ej tagit skada om det fallit ner eller använd...
  • Seite 85: Buller Och Vibration

    Polermaskin L 3403 VRG  Arbeta särskilt försiktigt i närheten Buller och vibration av hörn och vassa kanter. Se till att verktyget ej hoppar tillbaka från Buller- och svängningsvärdena har uppmätts arbetsstycket eller fastnar. enligt EN 60745. Det roterande verktyget tenderar till att Maskinens A-uppmätta ljudnivå...
  • Seite 86: Bruksanvisning

    Polermaskin L 3403 VRG Bruksanvisning Till- och frånkoppling Korttidsdrift: s^okfkd> aê~=ìê=ëä~ÇÇÉå=Ñ∏êÉ=~ää~=™íÖ®êÇÉê=é™=ã~ëâáåÉåK s^o=c£opfhqfd> k®êëé®ååáåÖÉå=çÅÜ=ÇÉå=é™=íóéëâóäíÉå=~åÖáîå~= ëé®ååáåÖÉå=ã™ëíÉ=∏îÉêÉåëëí®ãã~K Före start  Packa upp polermaskinen och kontrollera att leveransen är fullständig och utan transportskador.  Håll omkopplaren intryckt.  Montering av stödhandtag.  Släpp strömställaren för att koppla från maskinen.
  • Seite 87: Underhåll

    Polermaskin L 3403 VRG Hastighetsinställning Byte av verktygshållare  Dra ut nätkontakten.  Håll spindellåsningen intryckt.  Vrid verktygshållaren moturs och skruva av den från spindeln.  Montera ny verktygshållare (se ovan). Anvisningar för montering av verktygen s^o=c£opfhqfd> c®ëí=îÉêâíóÖÉå=ÅÉåíêÉê~í=é™=îÉêâíóÖëÜ™ää~êÉåK=  Ställ ratten på önskat arbetsvarvtal.
  • Seite 88: Skrotning Och Avfallshantering

    Polermaskin L 3403 VRG -Försäkran om överens- Kolborstar stämmelse Polermaskinen är utrustad med kolborstar. När kolborstarna når slitgränsen sås polermaskinen automatiskt från. Härmed förklarar vi att den under ”Tekniska data” beskrivna produkten uppfyller kraven ^åî®åÇ=îáÇ=ÄóíÉ=~ääíáÇ=íáääîÉêâ~êÉåë=çêáÖáå~äÇÉä~êK= i följande standarder eller regelgivande sáÇ=~åî®åÇåáåÖ=~î=~åÇê~=ÇÉä~ê=ìééÜ∏ê=...
  • Seite 89: Tekniset Tiedot

    Kiillotuskone L 3403 VRG Sisältö Käytetyt symbolit Käytetyt symbolit ....89 s^olfqrp> Tekniset tiedot ....89 sááíí~~=î®äáíí∏ã®ëíá=ìÜâ~~î~~å=î~~ê~~åK=...
  • Seite 90: Kuva Koneesta

    Kiillotuskone L 3403 VRG Kuva koneesta Kara Lukituspainike Lukitsee kytkimen (8) pitemmän Sankakahva työjakson ajaksi. Käsikahva Käynnistyskytkin Karalukko Tästä käynnistetään ja pysäytetään Karan lukitsemiseen vaihdettaessa kone sekä säädetään se esivalitulle hiomalaikka. kierrosnopeudelle. Vaihteistopää Verkkojohto 4,0 m ja pistotulppa Ilman ulostulo ja pyörimissuunnan nuoli.
  • Seite 91: Turvallisuusasiaa

    Kiillotuskone L 3403 VRG Turvallisuusasiaa Kiillotusta koskevat turvallisuusohjeet s^olfqrp> s^olfqrp> iìÉ=çÜàÉÉí=ÉååÉå=ë®Üâ∏íó∏â~äìå=â®óíí∏®=à~= h~áââá=íìêî~ääáëììëçÜàÉÉí=à~=í®ëë®= íçáãá=åááÇÉå=ãìâ~áëÉëíáW â®óíí∏çÜàÉJâáêà~ëë~=~ååÉíìí=çÜàÉÉí=çå= äìÉíí~î~=à~=åááí®=çå åçìÇ~íÉíí~î~K=gçë= Ó âçåÉÉå=â®óíí∏çÜàÉI î~êçáíìâëá~=à~=çÜàÉáí~=Éá åçìÇ~íÉí~I=ë~~íí~~= Ó ë®Üâ∏íó∏â~äìàÉå=â®óíí∏®=âçëâÉî~í=ÊväÉáëÉí= ëÉìê~ìâëÉå~=çää~=ë®Üâ∏áëâìI=íìäáé~äç=à~Lí~á= íìêî~ääáëììëçÜàÉÉíÂ=çÜÉáëÉëë~=îáÜâçëÉëë~= î~â~îá~=äçìââ~J~åíìãáëá~K=p®áäóí®=çÜàÉÉí= EÇçâìãÉåííáJåêçW=PNRKVNRFI Üóîáå=ãó∏ÜÉãé®®=â®óíí∏í~êîÉíí~=î~êíÉåK Ó â®óíí∏é~áâ~ää~=îçáã~ëë~=çäÉî~í=çÜàÉÉí=  Tämä sähkötyökalu on tarkoitettu käytet- à~ íó∏ëìçàÉäìã®®ê®óâëÉíK täväksi kiillotuskoneena. Huomioi kaikki q®ã®=ë®Üâ∏íó∏â~äì=çå=î~äãáëíÉííì=ììëáãã~å=...
  • Seite 92 Kiillotuskone L 3403 VRG  Älä käytä vioittuneita vaihtotyökaluja.  Älä kanna koskaan käynnissä olevaa Tarkista aina ennen koneen käyttöä, ettei sähkötyökalua. Koskettaessaan vaihtotyökalussa ole säröjä tai halkeamia. vahingossa vaihtotyökalua vaatteet voivat Jos sähkötyökalu tai vaihtotyökalu tarttua siihen kiinni ja vaihtotyökalu saattaa putoaa, tarkista sen kunto.
  • Seite 93: Muita Turvallisuusohjeita

    Kiillotuskone L 3403 VRG  Varo asettumasta alueelle, jonne sähköty- Melu ja tärinä ökalu liikkuu takapotkun sattuessa. Takapotku pakottaa sähkötyökalun Melu- ja tärinäarvot mitattiin standardin vastakkaiseen suuntaan kuin kiillotus- EN 60745 mukaan. laikan liike jumittumiskohdassa. Koneen A-painotettu melutaso on tavallisesti: ...
  • Seite 94: Käyttöohjeet

    Kiillotuskone L 3403 VRG Käyttöohjeet Käynnistys ja pysäytys Lyhytaikainen käyttö ilman lukitustoimintoa: s^olfqrp> fêêçí~=éáëíçíìäéé~=éáëíçê~ëá~ëí~=~áå~=ÉååÉå= âááääçíìëâçåÉÉëÉÉå=âçÜÇáëíìîá~=í∏áí®K s^ol> sÉêââçà®ååáííÉÉå=íìäÉÉ=çää~=ë~ã~=âìáå= íóóééáâáäîÉëë®=áäãçáíÉííì=à®ååáíÉK Ennen käyttöönottoa  Ota kiillotuskone pois pakkauksesta ja tarkista, ettei toimituksesta puutu mitään ja ettei ole kuljetusvaurioita.  Paina kytkintä ja pidä se pohjaan ...
  • Seite 95 Kiillotuskone L 3403 VRG  Käynnistä kiillotuskone (ilman Kierrosnopeuden valinta lukitustoimintoa) ja anna koneen käydä noin 30 sekuntia. Tarkista, ettei ole epätasapainoa tai tärinää.  Kytke kiillotuskone pois päältä. Työkalun pitimen vaihto  Irrota pistotulppa pistorasiasta.  Paina karalukkoa ja pidä se pohjaan painettuna.
  • Seite 96: Huolto Ja Hoito

    Kiillotuskone L 3403 VRG Huolto ja hoito Korjaukset Korjaukset saa suorittaa vain valmistajan valtuuttama huoltoliike. s^olfqrp> fêêçí~=éáëíçíìäéé~=éáëíçê~ëá~ëí~=~áå~=ÉååÉå= Varaosat ja tarvikkeet âááääçíìëâçåÉÉëÉÉå=âçÜÇáëíìîá~=í∏áí®K Katso muut lisätarvikkeet, etenkin työkalut Puhdistus ja kiillotustarvikkeet valmistajan tuote- esitteestä. s^olfqrp> jÉí~ääÉà~=íó∏ëíÉíí®Éëë®=ë~~íí~~=®®êáãã®áëáëë®= Räjäytyskuvat ja varaosaluettelot löydät â®óíí∏çäçëìÜíÉáëë~=âçåÉÉå=êìåÖçå=ëáë®ääÉ= kotisivuiltamme: âÉê®®åíó®=ë®Üâ∏®=àçÜí~î~~=é∏äó®K...
  • Seite 97: Vaatimustenmukaisuus

    Kiillotuskone L 3403 VRG -Vaatimustenmukaisuus Vastuun poissulkeminen Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme, Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät vastaa että kohdassa »Tekniset tiedot« kuvattu tuote vahingoista tai voiton menetyksestä, joiden on seuraavien standardien tai ohjeellisten syynä on liiketoiminnan keskeytyminen asiakirjojen mukainen: johtuen tuotteesta tai siitä, ettei tuotetta EN 60745 direktiivien 2004/108/EY mahdollisesti voida käyttää.
  • Seite 98: Ñçóéìïðïéïýìåíá Óýìâïëá

    ÓôéëâùôÞò L 3403 VRG Ðåñéå÷üìåíá ×ñçóéìïðïéïýìåíá óýìâïëá ×ñçóéìïðïéïýìåíá óýìâïëá ..98 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ ... . 98 Äçëþíåé Üìåóç áðåéëÞ êéíäýíïõ. Ìå ìéá ìáôéÜ ..... . .99 Óå...
  • Seite 99: Ìå Ìéá Ìáôéü

    ÓôéëâùôÞò L 3403 VRG Ìå ìéá ìáôéÜ ¢ôñáêôïò Äéáêüðôçò Ãéá ôçí åíåñãïðïßçóç êáé ôçí ÔïîïåéäÞò ÷åéñïëáâÞ áðåíåñãïðïßçóç êáèþò êáé ãéá ôçí ×åéñïëáâÞ ïäÞãçóç óôïí ðñïåðéëåãìÝíï áñéèìü ÁóöÜëéóç áôñÜêôïõ óôñïöþí. Ãéá ôçí áóöÜëéóç ôçò áôñÜêôïõ Ôñïöïäïôéêü êáëþäéï 4,0 m ìå öéò...
  • Seite 100: Ãéá Ôçí Áóöüëåéü Óáò

    ÓôéëâùôÞò L 3403 VRG Ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ãéá ôç óôßëâùóç ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! Ðñéí ôç ÷ñÞóç ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ ÐñÝðåé íá äéáâáóôïýí êáé íá ôçñïýíôáé äéáâÜóôå êáé áêïëïõèÞóôå: üëåò ïé õðïäåßîåéò áóöáëåßáò êáé ïäçãßåò ó' áõôÝò ôéò Ïäçãßåò ×ñÞóçò.
  • Seite 101 ÓôéëâùôÞò L 3403 VRG  Ç åîùôåñéêÞ äéÜìåôñïò êáé ôï ðÜ÷ïò óå äéÜöïñåò åöáñìïãÝò. Ç ðñïóôáóßá ôïõ åñãáëåßïõ åöáñìïãÞò ðñÝðåé áðü óêüíç Þ ç ìÜóêá ðñïóôáóßáò íá áíôáðïêñßíïíôáé óôá óôïé÷åßá áíáðíïÞò ðñÝðåé íá öéëôñÜñïõí ìå ôéò äéáóôÜóåéò ôïõ çëåêôñéêïý ôçí óêüíç ðïõ ó÷çìáôßæåôáé êáôÜ ôçí...
  • Seite 102 ÓôéëâùôÞò L 3403 VRG  Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðïôÝ ôï çëåêôñéêü ðñïöõëáêôéêÜ ìÝôñá íá åëÝã÷åé ôéò ìç÷Üíçìá êïíôÜ óå åýêáõóôá õëéêÜ. äõíÜìåéò áðü ôçí áíôåðéóôñïöÞ êáé ôçí ÓðéíèÞñåò ìðïñïýí íá ðñïîåíÞóïõí áíôßäñáóç.  Ìç öÝñåôå ðïôÝ ôá ÷Ýñéá óáò êïíôÜ óå...
  • Seite 103: Èüñõâïò Êáé Êñáäáóìüò

    ÓôéëâùôÞò L 3403 VRG Èüñõâïò êáé êñáäáóìüò Êáèïñßóôå ôá ðñüóèåôá ìÝôñá áóöáëåßáò ãéá ôçí ðñïóôáóßá ôïõ ÷åéñéóôÞ ðñéí ôçí åðßäñáóç ôùí êñáäáóìþí, üðùò ãéá ðáñÜ- Ïé ôéìÝò èïñýâïõ êáé êñáäáóìþí õðïëïãß- äåéãìá: óõíôÞñçóç ôïõ çëåêôñéêïý åñãá- óôçêáí óýìöùíá ìå ôï Åõñùðáúêü...
  • Seite 104 ÓôéëâùôÞò L 3403 VRG ÕÐÏÄÅÉÎÇ ÅíáëëáêôéêÜ ìðïñåß íá óõíáñìïëïãçèåß ç ÷åéñïëáâÞ (3) (äåîéÜ Þ áñéóôåñÜ). Ãéá ôïí óêïðü áõôü áðïóõíáñìïëïãÞóôå ôçí ôïîïåéäÞ ÷åéñïëáâÞ. ÈÝóç óå êáé åêôüò ëåéôïõñãßáò Âñá÷ý÷ñïíç ëåéôïõñãßá ÷ùñßò êïýìðùìá:  Ãéá ôç èÝóç åêôüò ëåéôïõñãßáò ðáôÞóôå ãéá ëßãï ôïí äéáêüðôç êáé áöÞóôå ôïí...
  • Seite 105 ÓôéëâùôÞò L 3403 VRG ÓôåñÝùóç õðïäï÷Þò åñãáëåßïõ Õðïäåßîåéò ãéá ôç óôåñÝùóç ôùí  ÔñáâÞîôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá. åñãáëåßùí  ÐáôÞóôå ôçí áóöÜëéóç ôçò áôñÜêôïõ ÐÑÏÓÏ×Ç! êáé êñáôÞóôå ôçí ðáôçìÝíç (1.). Óôåñåþóôå ôá åñãáëåßá êåíôñáñéóìÝíá ðÜíù óôçí õðïäï÷Þ åñãáëåßïõ. ÐéèáíÝò...
  • Seite 106: Óõíôþñçóç Êáé Öñïíôßäá

    ÓôéëâùôÞò L 3403 VRG ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá ÌåôÜäïóç êßíçóçò ÕÐÏÄÅÉÎÇ Ìç ëýóåôå ôéò âßäåò óôçí êåöáëÞ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! ìåôÜäïóçò êßíçóçò (5) êáôÜ ôç äéÜñêåéá Ðñéí áðü üëåò ôéò åñãáóßåò óôïí óôéëâùôÞ éó÷ýïò ôçò ðáñï÷Þò åããýçóçò. ôñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá.
  • Seite 107: Äþëùóç Ðéóôüôçôáò

    ÓôéëâùôÞò L 3403 VRG ÄÞëùóç ðéóôüôçôáò Áðïêëåéóìüò åõèýíçò Äçëþíïõìå ìå áðïêëåéóðêÞ åõèýíç, üôé ôï Ï êáôáóêåõáóôÞò êáé ï áíôéðñüóùðüò ðñïúüí ðïõ ðåñéãñÜöåôáé óôï ÊåöÜëáéï ôïõ äåí áíáëáìâÜíïõí êáìßá åõèýíç ”Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ” âñßóêåôáé ãéá æçìéÝò êáé áðþëåéåò êÝñäïõò ëüãù óå óõìöùíßá ìå ôá áêüëïõèá ðñüôõðá...
  • Seite 108: Zastosowane Symbole

    Polerka L 3403 VRG Spis treœci Zastosowane symbole Zastosowane symbole ....108 OSTRZE¯ENIE! Dane techniczne ....108 Oznacza bezpoœrednio zagra¿aj¹ce...
  • Seite 109: Opis Urz¹Dzenia

    Polerka L 3403 VRG Opis urz¹dzenia Wrzeciono Przycisk blokady Do unieruchomienia wył¹cznika (8) Uchwyt prowadz¹cy czołowy w trybie pracy ci¹głej. Uchwyt prowadz¹cy boczny Wył¹cznik Blokada wrzeciona Do wł¹czania i wył¹czania, oraz rozpêdu Do unieruchomienia wrzeciona przy do nastawionej liczby obrotów.
  • Seite 110: Dla Własnego Bezpieczeñstwa

    Polerka L 3403 VRG Dla własnego bezpieczeñstwa Wskazówki bezpieczeñstwa przy polerowaniu OSTRZE¯ENIE! OSTRZE¯ENIE! Przed u¿yciem urz¹dzenia dokładnie Wszystkie wskazówki bezpieczeñstwa przeczytać i postêpować według: i u¿ytkowania podane w niniejszej instrukcji nale¿y starannie przeczytać – niniejszej instrukcji obsługi, i dokładnie ich przestrzegać. Błêdy –...
  • Seite 111 Polerka L 3403 VRG  Œrednica zewnêtrzna i gruboœć zastoso-  Zwracać uwagê, aby osoby postronne wanego narzêdzia musi być zgodna znajdowały siê w bezpiecznej odległoœci z wymiarami urz¹dzenia. od obszaru pracy. Ka¿da osoba, która Nieprawidłowo odmierzone narzêdzia zbli¿a siê do obszaru pracy urz¹dzenia i koñcówki zamienne mog¹...
  • Seite 112: Poziom Hałasu I Drgañ

    Polerka L 3403 VRG  Osłona polerska nie mo¿e mieć ¿adnych Obracaj¹ce siê narzêdzie łatwo siê zaklesz- cza przy pracy w rogach, na ostrych krawê- luŸnych czêœci, a szczególnie sznurów dziach i przy uderzeniach. mocuj¹cych. Sznury mocuj¹ce schować lub skrócić. LuŸne sznury mocuj¹ce, które To z kolei jest przyczyn¹...
  • Seite 113: Instrukcja U¿Ytkowania

    Polerka L 3403 VRG Monta¿ czołowego uchwytu WSKAZÓWKA Wartoœć poziomu drgañ podana w niniejszej prowadz¹cego instrukcji zmierzona jest zgodnie z metod¹ pomiarow¹ podan¹ norm¹ EN 60745 i mo¿e być u¿yta do wzajemnego porównywania narzêdzi elektrycznych. Nadaje siê ona równie¿ do prowi- zorycznego okreœlenia obci¹¿enia drganiami.
  • Seite 114 Polerka L 3403 VRG Praca ci¹gła z blokad¹: OSTRO¯NIE! Niebezpieczeñstwo zranienia na skutek zniszczenia narzêdzia. Do ka¿dego zadania nale¿y dobrać odpowiednie narzêdzie. WSKAZÓWKA Je¿eli w trybie pracy ci¹głej nast¹pi przeci¹¿enie lub przegrzanie urz¹dzenia, prêdkoœć obrotowa zostanie zredukowana automatycznie, a¿ urz¹dzenie wystarczaj¹co siê...
  • Seite 115: Przegl¹D, Konserwacja I Pielêgnacja

    Polerka L 3403 VRG Wymiana noœnika narzêdzi Wpływa to ujemnie na izolacjê ochronn¹ urz¹dzenia!  Wyj¹ć wtyczkê z gniazdka sieciowego. Proszê podł¹czać szlifierkê poprzez wył¹cznik  Nacisn¹ć blokadê wrzeciona i przytrzymać ochronny (bezpiecznik – pr¹d wył¹czaj¹cy wciœniêt¹. maksymalnie 30 mA).
  • Seite 116: Wskazówki Dotycz¹Ce Usuwania Opakowania I Zu¿Ytego Urz¹Dzenia

    Polerka L 3403 VRG Czêœci zamienne i wyposa¿enie Zgodnoœć dodatkowe Inne czêœci wyposa¿enia, a szczególnie Deklarujemy z pełn¹ odpowiedzialnoœci¹, ¿e narzêdzia i œrodki polerskie podane s¹ produkt opisany w rozdziale „Dane techniczne“ w katalogu wydanym przez producenta. jest zgodny z nastêpuj¹cymi normami lub dokumentami normatywnymi: Rysunek wybuchowy i listê...
  • Seite 117: Használt Szimbólumok

    Polírozó L 3403 VRG Tartalom Használt szimbólumok Használt szimbólumok ....117 FIGYELMEZTETÉS! Mûszaki adatok ....117 Közvetlenül fenyegetõ...
  • Seite 118: Az Elsõ Pillantásra

    Polírozó L 3403 VRG Az elsõ pillantásra Orsó Reteszelõ fej Tartós üzemben reteszelve tartja Kengyeles fogantyú a kapcsolót (8). Kézi fogantyú Kapcsoló Orsóreteszelés Be- és kikapcsoláshoz, valamint Az orsó rögzítéséhez szerszámok a megválasztott fordulatszámig való cseréjénél. felpörgetéshez. Hajtásfej 4,0 méteres hálózati kábel hálózati Levegõ-kilépõvel és a forgásirány nyilával.
  • Seite 119: Az Ön Biztonsága Érdekében

    Polírozó L 3403 VRG Az Ön biztonsága érdekében Biztonsági útmutatások polírozáshoz FIGYELMEZTETÉS! FIGYELMEZTETÉS! Az elektromos szerszám használata elõtt Az ebben az útmutatóban szereplõ összes el kell olvasni és ezután szabad használni: biztonsági tájékoztatást és utasítást el kell olvasni és be kell tartani.
  • Seite 120 Polírozó L 3403 VRG  A karimáknak vagy más tartozékoknak  A hálózati kábelt távol kell tartani a forgó betétszerszámoktól. Amennyiben Ön elve- pontosan illeszkedniük kell az Ön szíti ellenõrzését a készülék felett, a készü- elektromos szerszámának orsójára. Az elektromos szerszám orsójára nem pon- lék átvághatja, vagy elérheti a hálózati...
  • Seite 121: Zaj És Vibráció

    Polírozó L 3403 VRG Zaj és vibráció  Tartsa erõsen az elektromos szerszámot, és hozza testét és karjait olyan pozícióba, amelyben fel tudja fogni a visszarúgási A zaj- és rezgésértékeket az EN 60745-nek erõket. Ha van, mindig használja a kiegé- megfelelõen állapították meg.
  • Seite 122: Használati Útmutató

    Polírozó L 3403 VRG Használati útmutató Be- és kikapcsolás Rövid idejû üzem reteszelés nélkül: FIGYELMEZTETÉS! A polírozón való mindenféle munkavégzés elõtt a hálózati csatlakozót ki kell húzni. VIGYÁZAT! A rendelkezésre álló hálózati feszültségnek és a típustáblán feltüntetett feszültségérték- nek meg kell egyeznie.
  • Seite 123 Polírozó L 3403 VRG Fordulatszám elõválasztása  A szerszámot a szerszámbefogóra rögzíteni.  Csatlakoztassa a hálózati dugaszt a hálózati aljzatba.  A polírozót bekapcsolni (reteszelés nélkül), és kb. 30 másodpercig forogni hagyni. Ellenõrizze a kiegyensúlyozatlanságát és a rezgéseit.  A polírozót kikapcsolni.
  • Seite 124: Karbantartás És Ápolás

    Polírozó L 3403 VRG Karbantartás és ápolás Hajtás MEGJEGYZÉS A hajtásfejen (5) lévõ csavarokat a garancia FIGYELMEZTETÉS! idõtartama alatt ne csavarja ki. Ennek A polírozón való mindenféle munkavégzés figyelmen kívül hagyása esetén megszûnnek elõtt a hálózati csatlakozót ki kell húzni.
  • Seite 125: Megfelelõség

    Polírozó L 3403 VRG -Megfelelõség Felelõsség kizárása Egyedüli felelõsségünk tudatában kijelentjük, A gyártó cég és a képviselõi nem felelnek hogy a „Mûszaki adatok” alatt leírt termék az olyan károkért vagy az üzletmenet megfelel az alábbi szabványoknak vagy megszakadása miatt elmaradt nyereségért, normatív dokumentumoknak:...
  • Seite 126: Použité Symboly

    Ruční leštička L 3403 VRG Obsah Použité symboly Použité symboly ....126 VAROVÁNÍ! Technické údaje ....126 Označuje bezprostøednì...
  • Seite 127: Na První Pohled

    Ruční leštička L 3403 VRG Na první pohled Vøeteno Aretační knoflík Aretuje vypínač (8) na trvalý provoz. Tømenová rukojeˆ Vypínač Rukojeˆ K zapnutí a vypnutí a rovnìž k najetí až na Aretace vøetena pøedvolené otáčky. K znehybnìní vøetena pøi výmìnì nástroje.
  • Seite 128: Pro Vaši Bezpečnost

    Ruční leštička L 3403 VRG Pro Vaši bezpečnost  Používejte toto elektrické náøadí jako leštičku. Dodržujte všechna bezpeč- nostní upozornìní, pokyny, zobrazení VAROVÁNÍ! a údaje, které jste obdrželi s náøadím. Pøed použitím elektrického náøadí si pøečtìte Nebudete-li následující pokyny dodržovat, a potom jednejte: mùže dojít k úrazu elektrickým proudem,...
  • Seite 129 Ruční leštička L 3403 VRG  Noste osobní ochranné pomùcky.  Nepøipusˆte žádné volné díly lešticího návleku, zejména úvazu. Uvažte nebo Používejte podle použití úplnou ochranu zkraˆte úvazy. Volné, spolurotující úvazy obličeje, ochranu očí nebo ochranné brýle. Je-li to adekvátní, noste masku mohou zachytit Vaše prsty nebo se zamotat...
  • Seite 130: Hlučnost A Vibrace

    Ruční leštička L 3403 VRG Zvláštní bezpečnostní pokyny k leštìní: Stanovte dodatečná bezpečnostní opatøení k ochranì obsluhy pøed účinky vibrací, jako  Nepøipusˆte žádné volné díly lešticího napøíklad: údržba elektrického náøadí a návleku, zejména úvazu. Uvažte nebo vložených nástrojù, udržování teploty rukou, zkraˆte úvazy.
  • Seite 131 Ruční leštička L 3403 VRG Zapnutí a vypnutí. Pøevolba otáček Krátkodobý provoz bez zaskočení:  K nastavení pracovních otáček nastavte nastavovací kolečko na požadovanou  Stisknìte vypínač a držte jej stisknutý. hodnotu.  K vypnutí vypínač uvolnìte.  Citlivým ovládáním vypínače se náøadí...
  • Seite 132: Údržba A Ošetøování

    Ruční leštička L 3403 VRG  Zapnìte ruční leštičku (bez zaskočení) Snížení ochranné izolace! a nechejte ji cca 30 sekund bìžet. Provozujte náøadí pøes chránič vybavovaný Zkontrolujte nevyváženost a vibrace. chybovým proudem (vybavovací proud 30 mA).  Vypnìte ruční leštičku.
  • Seite 133: Pokyny Pro Likvidaci

    Ruční leštička L 3403 VRG Pokyny pro likvidaci Vyloučení odpovìdnosti Výrobce a jeho zástupce neručí za škody a ušlý VAROVÁNÍ! zisk vlivem pøerušení obchodní činnosti, která Odstranìním síˆového kabelu učiòte byla zpùsobená výrobkem nebo eventuálnì vysloužilé náøadí nepoužitelným. nemožností jeho použití.
  • Seite 134: Použité Symboly

    Ručná leštička L 3403 VRG Obsah Použité symboly Použité symboly ....134 VAROVANIE! Technické údaje ....134 Označuje bezprostredne hroziace nebezpe-...
  • Seite 135: Na Prvý Poh¾Ad

    Ručná leštička L 3403 VRG Na prvý poh¾ad Vreteno Aretačný gombík Aretuje vypínač (8) na trvalú prevádzku. Strmeòová rukoväˆ Vypínač Rukoväˆ Na zapnutie a vypnutie, ako aj na Aretácia vretena nabehnutie na predvolené otáčky. Na znehybnenie vretena pri výmene nástroja.
  • Seite 136: Pre Vašu Bezpečnosˆ

    Ručná leštička L 3403 VRG Pre Vašu bezpečnosˆ Bezpečnostné upozornenia pre leštenie VAROVANIE! VAROVANIE! Pred použitím elektrického náradia si Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny prečítajte a potom jednajte: a upozornenia v tomto návode a dodržiavajte ich. Chyby pri dodržiavaní – predložený návod na obsluhu, výstražných upozornení...
  • Seite 137 Ručná leštička L 3403 VRG  Nepoužívajte žiadne poškodené pra-  Nenechajte nikdy elektrické náradie bežaˆ pri jeho nosení. covné nástroje. Pred každým použitím Náhodným kontaktom s rotujúcim pracov- skontrolujte pracovné nástroje z h¾adiska odlupovania a trhlín. Keï elektrické ným nástrojom sa môže zachytiˆ Váš...
  • Seite 138: Hlučnosˆ A Vibrácia

    Ručná leštička L 3403 VRG  Nedávajte nikdy ruku do blízkosti otáčajú- POZOR! cich sa pracovných nástrojov. Uvedené namerané hodnoty platia pre nové Pri spätnom ráze sa pracovný nástroj môže náradie. Pri dennom nasadení sa hodnoty pohybovaˆ nad Vašu ruku.
  • Seite 139: Návod Na Použitie

    Ručná leštička L 3403 VRG Návod na použitie Zapnutie a vypnutie Krátkodobá prevádzka bez zaskočenia: VAROVANIE! Pred všetkými prácami na ručnej leštičke vytiahnite sieˆovú zástrčku. POZOR! Napäˆové údaje na typovom štítku a skutočné sieˆové napätie musia byˆ zhodné. Pred uvedením do prevádzky ...
  • Seite 140: Údržba A Ošetrovanie

    Ručná leštička L 3403 VRG Predvo¾ba otáčok Výmena uchytenia nástroja  Vytiahnite sieˆovú zástrčku.  Stlačte aretáciu vretena a držte ju stlačenú.  Otáčajte uchytením nástroja proti smeru pohybu hodinových ručičiek a odskrutkujte ho z vretena.  Namontujte nové uchytenie nástroja (pozri hore).
  • Seite 141: Pokyny Pre Likvidáciu

    Ručná leštička L 3403 VRG Uhlíkové kefy UPOZORNENIE O možnostiach likvidácie sa informujte Ručná leštička je vybavená vypínacími uhlíkmi. u Vášho špecializovaného obchodníka! Po dosiahnutí medze opotrebenia vypínacích uhlíkov sa ručná leštička automaticky vypne. Prehlásenie o zhode UPOZORNENIE Pri výmene používajte len originálne diely Prehlasujeme na svoju výlučnú...
  • Seite 142: Tehnilised Andmed

    Poleerimismasin L 3403 VRG Sisukord Kasutatud sümbolid Kasutatud sümbolid ....142 HOIATUS! Tehnilised andmed ....142 Tähistab otsest ähvardavat ohtu.
  • Seite 143: Ülevaade

    Poleerimismasin L 3403 VRG Ülevaade Spindel Arreteerimisnupp Iukustab lüliti (8) püsirežiimil. Klamber-käepide Lüliti Käepide Sisse- ja väljalülitamiseks ning Spindli lukustus eelvalitud pöörete saavutamiseks. Spindli lukustamiseks tööriista vahetamisel. Võrgupistikuga toitejuhe (4,0 m) Pöörete reguleerimisratas Ajamimehhanismi pea Õhuavaga ja pöörlemissuuna Kuuskantsisevõti noolega.
  • Seite 144: Teie Ohutuse Heaks

    Poleerimismasin L 3403 VRG Teie ohutuse heaks  Käesolevat elektritööriista on või- malik kasutada poleerimismasinana. Pidage kinni kõikidest seadmega HOIATUS! kaasa antud ohutusnõuetest, juhis- test, kirjeldustest ja andmetest. Enne elektritööriista kasutamist lugeda läbi Kui te ei järgi nimetatud õpetusi, võib järgmised juhendid ja pidada neist kinni:...
  • Seite 145 Poleerimismasin L 3403 VRG eemale ning laske seadmel maksi-  Ärge kasutage elektritööriista maalsete pööretega töötada minut süttivate materjalide lähedal. aega. Kahjustunud tarvikud purunevad Sädemed võivad need materjalid tavaliselt selle katseaja jooksul. põlema süüdata.  Kandke isikukaitsevahendeid.  Ärge kasutage tarvikuid, mille jaoks Sõltuvalt töö...
  • Seite 146: Müra- Ja Vibratsioon

    Poleerimismasin L 3403 VRG Müra- ja vibratsioon  Vältige oma kehaga seda piirkonda, kuhu elektritööriist tagasilöögi tekkimisel liigub. Müra- ja vibratsiooni näitajad on saadud Tagasilöögi mõjul hakkab elektriline EN 60745 kohaselt. tööriist kinnijäänud kohas liikuma Seadme tüüpiline A-väärtuse müratase: poleerimismasina liikumisele vastu- –...
  • Seite 147: Kasutusjuhend

    Poleerimismasin L 3403 VRG Kasutusjuhend Sisse- ja väljalülitamine Lukustuseta lühirežiim: HOIATUS! Enne igasuguste tööde alustamist poleerimismasina juures tõmmata toitejuhtme pistik pistikupesast välja. ETTEVAATUST! Võrgupinge peab vastama seadme andmeplaadil nimetatud pinge andmetele. Enne kasutuselevõttu  Võtta poleerimismasin pakendist välja  Vajutada lülitile ja hoida see allavajutatud ning kontrollida tarne komplektsust ning asendis.
  • Seite 148 Poleerimismasin L 3403 VRG Pöörete eelvalik  Lülitada poleerimismasin sisse (ilma fikseerimiseta) ning lasta poleerimismasinal u 30 sekundit käia. Kontrollida disbalansi ja vibratsioonide suhtes.  Lülitada poleerimismasin välja. Tarviku kinnituse vahetamine  Tõmmata võrgupistik välja.  Vajutada spindli lukustusele ja hoida seda allavajutatud asendis.
  • Seite 149: Hooldus Ja Korrashoid

    Poleerimismasin L 3403 VRG Hooldus ja korrashoid Varuosad ja tarvikud Muud tarvikud ja poleerimisvahendid on kirjas tootja kataloogis. HOIATUS! Joonised ja varuosade nimekirjad leiate Enne igasuguste tööde alustamist meie kodulehelt: poleerimismasina juures tõmmata www.flex-tools.com toitejuhtme pistik pistikupesast välja. Puhastamine Jäätmekäitlus...
  • Seite 150: Vastutuse Välistamine

    Poleerimismasin L 3403 VRG Vastutuse välistamine Tootja ja tema esindaja ei vastuta kahju ja töö katkemisest tingitud tulukaotuse eest, mille põhjustab toode või olukord, mis ei võimalda toodet kasutada. Tootja ja tema esindaja ei vastuta kahju eest, mille põhjustab toote asjakohatu kasutamine või toote kasutamine koos...
  • Seite 151: Naudojami Simboliai

    Poliruoklis L 3403 VRG Turinys Naudojami simboliai Naudojami simboliai ....151 ĮSPĖJIMAS! Techniniai duomenys ....151 Nurodo betarpiškai gresiantį...
  • Seite 152: Bendras Įrankio Vaizdas

    Poliruoklis L 3403 VRG Bendras įrankio vaizdas Velenas Fiksatoriaus mygtukas fiksuojantis jungiklį (8) ilgalaikio darbo Lenkta rankena režime. Šoninė rankena Jungiklis Veleno fiksatorius įjungimui ir išjungimui, taip pat skirtas sustabdyti veleną, keičiant įsisukimui iki parinkto sukimosi diską. greičio. Pavaros galvutė...
  • Seite 153: Jūsų Saugumui

    Poliruoklis L 3403 VRG Jūsų saugumui Poliravimui skirti saugos nurodymai ĮSPĖJIMAS! ĮSPĖJIMAS! Prieš naudodami elektrinį įrankį, pirmiausiai Perskaitykite visus šioje instrukcijoje perskaitykite ir tik tada dirbkite. Laikykitės: esan-čius saugos nurodymus ir jų laikykitės. Klaidos, padarytos nesilaikant – šios instrukcijos, nurodymų ir perspėjimų, gali tapti elektros –...
  • Seite 154 Poliruoklis L 3403 VRG  Jungės arba kiti priedai privalo  Tinklo kabelį saugokite nuo besisu- tiksliai tikti ant elektrinio įrankio kančių darbinių įrankių. suklio. Darbiniai įrankiai, kurie tiksliai Jei Jūs nesuvaldysite prietaiso, tinklo netinka ant elektrinio įrankio suklio, kabelis gali būti perpjautas arba sukasi netolygiai, labai stipriai vibruoja pagriebtas ir Jūsų...
  • Seite 155: Triukšmas Ir Vibracija

    Poliruoklis L 3403 VRG Triukšmas ir vibracija  Elektrinį įrankį laikykite tvirtai, kūną ir rankas laikykite tokioje padėtyje, kad atlaikytumėte atatranką. Triukšmo ir vibracijos dydžiai išmatuoti Jei tik yra, visuomet naudokite papil- pagal EN 60745. domą rankeną, kad patikimai atlaiky- A-redukuoto įrankio triukšmo lygio tipinė...
  • Seite 156: Nurodymai Dirbant Su Poliruokliu

    Poliruoklis L 3403 VRG Nurodymai dirbant Įjungimas ir išjungimas su poliruokliu Įjungimas trumpalaikio darbo režimui be fiksavimo: ĮSPĖJIMAS! Prieš bet kokius poliruoklio techninio aptarnavimo darbus ištraukite iš elektros tinklo lizdo poliruoklio kištuką. ATSARGIAI! Elektros tinklo įtampa ir ant parametrų lentelės nurodyta įtampa turi sutapti.
  • Seite 157 Poliruoklis L 3403 VRG Sukimosi greičio reguliavimas  Įrankį arba priedą tvirtinkite prie įrankio laikiklio.  Įkiškite kabelio kištuką į tinklo lizdą.  Įjunkite poliruoklį (neužfiksuodami jungiklio) ir leiskite jam pasisukti apie 30 sekundžių. Patikrinkite, ar nėra disbalanso arba vibracijų.
  • Seite 158: Techninis Aptarnavimas Ir Priežiūra

    Poliruoklis L 3403 VRG Techninis aptarnavimas Pavara ir priežiūra NURODYMAS Neatsukinėkite pavaros galvutės (5) sraigtų garantiniu laikotarpiu. Jei nesilaikysite šio ĮSPĖJIMAS! reikalavimo, gamintojo garantiniai Prieš bet kokius poliruoklio techninio įsipareigojimai negalios. aptarnavimo darbus ištraukite iš elektros tinklo lizdo poliruoklio kištuką.
  • Seite 159: Atitikimo Deklaracija

    Poliruoklis L 3403 VRG -Atitikimo deklaracija Atsakomybės pašalinimas Atsakingai pareiškiame, kad skirsnyje Gamintojas ir jo atstovai neatsako už „Techniniai duomenys“ aprašytas gaminys nuostolius ir negautą pelną dėl darbinės atitinka tokius standartus arba normatyvinius veiklos nutraukimo, kurį sukėlė įrankis dokumentus: arba netinkamas įrankio naudojimas.
  • Seite 160: Izmantotie Simboli

    Pulētājs L 3403 VRG Saturs Izmantotie simboli Izmantotie simboli ....160 BRĪDINĀJUMS! Tehniskā informācija ....160 Apzīmē...
  • Seite 161: Īss Apskats

    Pulētājs L 3403 VRG Īss apskats Darbvārpsta Aretēšanas taustiòš Slēdža (8) ilgstošas ekspluatācijas Lokveida rokturis fiksēšanai. Rokturis Slēdzis Darbvārpstas aretēšana Ieslēgšanai un izslēgšanai, kā arī Darbvārpstas apstādināšanai, palaidei līdz paredzētā apgriezienu nomainot instrumentus. skaita sasniegšanai. Pārvada galva 4,0 m tīkla kabelis ar tīkla Ar gaisa izplūdi un griešanās virziena...
  • Seite 162: Jūsu Drošībai

    Pulētājs L 3403 VRG Jūsu drošībai Pulēšanas drošības tehnikas noteikumi BRĪDINĀJUMS! BRĪDINĀJUMS! Pirms elektroinstrumenta izmantošanas Ar visiem šajā lietošanas pamācībā izlasiet un rīkojieties saskaòā ar: snieg-tajiem drošības tehnikas noteikumiem un norādījumiem ir – šo lietošanas pamācību, jāiepazīstas un jāievēro. Kïūdoties –...
  • Seite 163 Pulētājs L 3403 VRG  Atlokiem vai citam aprīkojumam  Nekad nenolieciet elektroinstru- precīzi jāpieguï Jūsu elektroinstru- mentu, pirms izmantojamais menta darbvārpstai. instruments nav pilnīgi apstājies. Izmantojamie instrumenti, kuri precīzi Rotējošāis izmantojamais instruments nepieguï elektroinstrumenta darbvārp- var kontaktēties ar virsmu, kur tas ir stai, griežas nevienmērīgi, stipri vibrē...
  • Seite 164: Trokšòi Un Vibrācija

    Pulētājs L 3403 VRG Trokšòi un vibrācija  Stingri turiet elektroinstrumentu un nostādiet savu íermeni un rokas tādā pozīcijā, ar kuru Jūs varat uztvert Trokšòu un svārstību koeficienti tika noteikti atsitiena spēku. atbilstoši EN 60745. Ja ir, vienmēr izmantojiet papildrok- Ar A novērtētais ierīces trokšòa līmenis...
  • Seite 165: Lietošanas Noteikumi

    Pulētājs L 3403 VRG Lietošanas noteikumi Ieslēgšana un izslēgšana Īslaicīgā darba režīms bez iefiksēšanās: BRĪDINĀJUMS! Veicot visus pulētāja apkopes darbus, vienmēr atvienojiet tīkla kontaktdakšu. UZMANĪBU! Esošajam tīkla spriegumam un sprieguma norādei uz firmas plāksnītes jāsakrīt. Pirms ekspluatācijas  Izòemiet pulētāju no iepakojuma, pārbaudiet komplekta sastāvu un...
  • Seite 166 Pulētājs L 3403 VRG Apgriezienu skaita  Pieskrūvējiet instrumenta nostiprinājumu (līpšíīvi, filca šíīvi) iepriekšizvēle pulksteòa rādītāju virzienā pie darbvārpstas un ar roku stingri pievelciet (2.).  Piestipriniet instrumentu uz instrumenta nostiprinājuma.  Iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā.  Ieslēdziet pulētāju (bez iefiksēšanās) un ïaujiet pulētājam apm.
  • Seite 167: Tehniskā Apkope Un Kopšana

    Pulētājs L 3403 VRG Tehniskā apkope un kopšana Remonts Remontdarbus jāveic tikai ražotāja autorizētā klientu servisa darbnīcā. BRĪDINĀJUMS! Rezerves daïas un aprīkojums Veicot visus pulētāja apkopes darbus, vienmēr atvienojiet tīkla kontaktdakšu. Ar informāciju par papildaprīkojumu, īpaši par instrumentiem un pulēšanas Tīrīšana...
  • Seite 168: Atbilstība

    Pulētājs L 3403 VRG -Atbilstība Atbildības izslēgšana Uz savu atbildību deklarējam, ka sadaïā Ražotājs un viòa pārstāvis nav atbildīgi „Tehniskā informācija“ aprakstītais par zaudējumiem un peïòas zudumiem izstrādājums atbilst šādiem standartiem uzòēmuma darbības pārtraukšanas vai norma-tīvajiem dokumentiem: gadījumā, kurš tika izraisīts ražojuma vai ražojuma neiespējamās izmantošanas dēï.
  • Seite 169: Åcÿoæ¿Μºe¯¾E C寭oæ¾

    ¥oæåpo­a濸aø ¯aò帮a L 3403 VRG Coªep²a¸åe Åcÿoæ¿μºe¯¾e c寭oæ¾ Åcÿoæ¿μºe¯¾e c寭oæ¾ ..169 ¥PE©š¥PE±©EHÅE! ™ex¸åñec®åe ªa¸¸¾e ... . . 169 Õ¹o¹ c寭oæ o¢oμ¸añae¹ ¸eÿocpeªc¹- Ko¯ÿæe®¹¸¾¼...
  • Seite 170: Ko¯ÿæe®¹¸¾¼ O¢Μop

    ¥oæåpo­a濸aø ¯aò帮a L 3403 VRG Ko¯ÿæe®¹¸¾¼ o¢μop Òÿ帪eæ¿ K¸oÿ®a ¢æo®åpo­®å ªæø íå®caýåå ­¾®æ÷ña¹eæø (8) ©º¨oo¢paμ¸aø pºñ®a ­ pe²å¯e ¸eÿpep¾­¸o¼ pa¢o¹¾ Pºñ®a ¾®æ÷ña¹eæ¿ Íå®ca¹op òÿ帪eæø ªæø ­®æ÷ñe¸åø å ­¾®æ÷ñe¸åø ªæø ¢æo®åpo­®å òÿ帪eæø ÿpå ¯aò帮å, a ¹a®²e ªæø º­eæåñe¸åø μa¯e¸e å¸c¹pº¯e¸¹a. ñåcæa o¢opo¹o­ ªo ­¾¢pa¸¸o¨o ¥på­oª¸aø...
  • Seite 171: Æø Aòe¼ ¢Eμoÿac¸oc¹Å

    ¥oæåpo­a濸aø ¯aò帮a L 3403 VRG ©æø aòe¼ ¢eμoÿac¸oc¹å Åcÿoæ¿μo­a¸åe ÿo ¸aμ¸añe¸å÷ ¥oæåpo­a濸aø ¯aòå¸a ÿpeª¸aμ¸añe¸a — ªæø ÿpo¯¾òæe¸¸o¨o åcÿoæ¿μo­a¸åø ¥PE©š¥PE±©EHÅE! ­ paμæåñ¸¾x o¹pacæøx 帪ºc¹påå ¥epeª ¸añaæo¯ pa¢o¹¾ c õæe®¹poå¸c¹pº- å ñac¹¸o¯ ÿpoåμ­oªc¹­e, ¯e¸¹o¯ ÿpoñ¹å¹e ÿepeñåcæe¸¸º÷ ¸å²e — ªæø ­¾ÿoæ¸e¸åø ÿoæåpo­a濸¾x pa¢o¹...
  • Seite 172 ¥oæåpo­a濸aø ¯aò帮a L 3403 VRG  Õ¹o¹ õæe®¹poå¸c¹pº¯e¸¹ ¸e ÿpeª¸aμ- ¥ocæe ÿpo­ep®å å ºc¹a¸o­®å ¸acaª®å ¸añe¸ ªæø òæåío­a¸åø, òæåío­a¸åø ­®æ÷ñå¹e ¯aò帺 ¸a oª¸º ¯å¸º¹º ¸a²ªañ¸o¼ ò®ºp®o¼, ªæø pa¢o¹¾ ¸a ¯a®cå¯a濸º÷ c®opoc¹¿, ÿpå c ÿpo­oæoñ¸¾¯å óe¹®a¯å å a¢paμå­- õ¹o¯ a¯ å ­ce¯ o®pº²a÷óå¯ æåýa¯...
  • Seite 173 ¥oæåpo­a濸aø ¯aò帮a L 3403 VRG  Hå®o¨ªa ¸e ­¾ÿºc®a¼¹e õæe®¹po- Kpo¯e ¹o¨o, o¹ªaña ¯o²e¹ ­oμ¸å®¸º¹¿ å¸c¹pº¯e¸¹ åμ pº® ªo ¹ex ÿop, ÿo®a ­cæeªc¹­å¹e ¸eÿpa­å濸o¨o åcÿoæ¿μo- ­paóa÷óaøcø ¸acaª®a ¸e oc¹a¸o- ­a¸åø õæe®¹poå¸c¹pº¯e¸¹a. ­å¹cø ÿoæ¸oc¹¿÷. Ee ¯o²¸o ÿpeªo¹­pa¹å¹¿ ÿº¹e¯ ÿpå- paóa÷óaøcø ¸acaª®a ¯o²e¹...
  • Seite 174 ¥oæåpo­a濸aø ¯aò帮a L 3403 VRG Oco¢¾e º®aμa¸åø ÿo ¹ex¸å®e šKA³AHÅE š®aμa¸¸¾¼ ­ ªa¸¸o¼ å¸c¹pº®ýåå ºpo­e¸¿ ¢eμoÿac¸oc¹å ÿpå ÿoæåpo­a¸åå: ­å¢paýåå ¢¾æ oÿpeªeæe¸ c¹a¸ªap¹åμåpo-  He oc¹a­æø¼¹e c­o¢oª¸o ­åcøóå¯å ­a¸¸¾¯ ¯e¹oªo¯ åμ¯epe¸åø, ÿpå­eªe¸¸¾¯ õæe¯e¸¹¾ ÿoæåpo­a濸o¨o ®o²ºxa, ­ ¸op¯a¹å­¸o¼ ªo®º¯e¸¹aýåå EN 60745, ­ ñac¹¸oc¹å, ÿpå­øμ¸¾e ò¸ºp¾.
  • Seite 175: Ÿc¹Pº®Ýåø Ÿo Õ®Cÿæºa¹Aýåå

    ¥oæåpo­a濸aø ¯aò帮a L 3403 VRG Ÿc¹pº®ýåø ÿo õ®cÿæºa¹aýåå ®æ÷ñe¸åe å ­¾®æ÷ñe¸åe Kpa¹®o­pe¯e¸¸¾¼ pe²å¯ pa¢o¹¾ ¢eμ íå®caýåå ­¾®æ÷ña¹eæø: ¥PE©š¥PE±©EHÅE! ¥epeª ¸añaæo¯ æ÷¢¾x pa¢o¹ ÿo ¹exo¢c溲å­a¸å÷ ÿoæåpo­a濸o¼ ¯aò帮å o¢øμa¹e濸o åμ­æe®a¼¹e ­å殺 åμ poμe¹®å. HÅMAHÅE! Cºóec¹­º÷óee ¸aÿpø²e¸åe ­ õæe®¹po- ce¹å ªo沸o coo¹­e¹c¹­o­a¹¿ ÿapa- ¯e¹pa¯...
  • Seite 176 ¥oæåpo­a濸aø ¯aò帮a L 3403 VRG šKA³AHÅE ¥ocæe o¹®æ÷ñe¸åø õæe®¹poõ¸ep¨åå ­®æ÷ñe¸¸aø ¯aò帮a ¸e ¸añå¸ae¹ c¸o­a pa¢o¹a¹¿. šc¹a¸o­®a ñåcæa o¢opo¹o­  paóaø ÿpåcÿoco¢æe¸åe ªæø ®peÿæe- ¸åø å¸c¹pº¯e¸¹a (®pº¨ ¸a æåÿºñ®e, ­o¼æoñ¸¾¼ ®pº¨) ÿo ñaco­o¼ c¹peæ®e,  ©æø ºc¹a¸o­®å pa¢oñe¼ c®opoc¹å ÿpå®pº¹å¹e e¨o ® òÿ帪eæ÷ å μa¹ø- ­paóe¸åø...
  • Seite 177: Exo¢C溲ŭa¸åe Å ºxoª

    ¥oæåpo­a濸aø ¯aò帮a L 3403 VRG š®aμa¸åø ÿo ÿpa­å濸o¯º ® ce¹å ñepeμ a­¹o¯a¹åñec®å¼ ÿpeªoxpa¸å¹e濸¾¼ ­¾®æ÷ña¹eæ¿, ®peÿæe¸å÷ å¸c¹pº¯e¸¹a ªe¼c¹­º÷óå¼ ÿpå ÿoø­æe¸åå ¹o®a HÅMAHÅE! º¹eñ®å (¹o® cpa¢a¹¾­a¸åø 30 ¯A). Pacÿoæa¨a¹¿ å¸c¹pº¯e¸¹ cæeªºe¹ ¹oñ¸o Pe¨ºæøp¸o ÿpo­oªå¹e ñåc¹®º ¯aò帮å ÿocepeªå¸e ÿpåcÿoco¢æe¸åø ªæø e¨o å ee ­e¸¹åæøýåo¸¸¾x o¹­epc¹å¼.
  • Seite 178: Š®Aμa¸åø Ÿo º¹Åæåμaýåå

    ¥oæåpo­a濸aø ¯aò帮a L 3403 VRG Pe¯o¸¹ Coo¹­e¹c¹­åe ¸op¯a¯ Pe¯o¸¹ ÿoæåpo­a濸o¼ ¯aòå¸®å ¯o²¸o ÿopºña¹¿ ¹oæ¿®o cÿeýåaæåc¹a¯ M¾ μaø­æøe¯ ÿoª c­o÷ co¢c¹­e¸¸º÷ cep­åc¸o¼ ¯ac¹epc®o¼, å¯e÷óe¼ o¹­e¹c¹­e¸¸oc¹¿, ñ¹o åμªeæåe, oÿåca¸- paμpeòe¸åe åμ¨o¹o­å¹eæø ¸a pe¯o¸¹ e¨o ¸oe ­ paμªeæe «™ex¸åñec®åe ªa¸¸¾e», åμªeæå¼. coo¹­e¹c¹­ye¹ cæeªº÷óå¯ ¸op¯a¯...

Inhaltsverzeichnis