Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

R2159
IMPORTANT! KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
IMPORTANT ! CONSERVER CES INSTRUCTIONS AFIN
DE POUVOIR S'Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
WICHTIG! DIESE ANLEITUNG BITTE FÜR MÖGLICHE
RÜCKFRAGEN AUFBEWAHREN.
BELANGRIJK! BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING;
KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN.
IMPORTANTE! CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER
FUTURO RIFERIMENTO.
¡ATENCIÓN! RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS
INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
VIGTIGT! GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL SENERE BRUG.
ATENÇÃO! GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES PARA
REFERÊNCIA FUTURA.
TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ KÄYTTÖOHJE VASTAISEN VARALLE.
VIKTIG! TA VARE PÅ BRUKSANVISNINGEN FOR SENERE BRUK.
VIKTIGT! SPARA ANVISNINGARNA FÖR
FRAMTIDA ANVÄNDNING.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
ÖNEMLİ! BU TALİMATLARI İLERİDE REFERANS OLARAK
KULLANMAK ÜZERE SAKLAYIN.
ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ.
www.fi sher-price.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fisher-Price R2159

  • Seite 1 R2159 IMPORTANT! KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. IMPORTANT ! CONSERVER CES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR S'Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. WICHTIG! DIESE ANLEITUNG BITTE FÜR MÖGLICHE RÜCKFRAGEN AUFBEWAHREN. BELANGRIJK! BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING; KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN. IMPORTANTE! CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER FUTURO RIFERIMENTO.
  • Seite 2 WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG To prevent serious injury or death: • Risque de chute - Ne jamais utiliser ce produit sur • Use only for a child who is able to hold head up une surface en hauteur car les mouvements de l’enfant unassisted;...
  • Seite 3 WAARSCHUWING AVVERTENZA ADVERTENCIA • Le cordicelle possono causare strangolamenti! Om ernstig of dodelijk letsel te voorkomen: NON mettere attorno al collo del bambino oggetti • Uitsluitend gebruiken wanneer uw kind zijn con cordicelle, come cordicelle per cappucci hoofdje zonder hulp rechtop kan houden en e cappellini o cordicelle porta-ciuccio.
  • Seite 4 ADVARSEL ATENÇÃO VAROITUS • Para evitar quedas, colocar o produto numa Undgå, at barnet kommer alvorligt til skade eller dør: superfície plana e nivelada. • Ma kun bruges til born, som kan holde hovedet • Os fios podem provocar asfixia! NÃO colocar oprejst ved egen hjalp, som ikke kan ga eller kravle artigos com fio à...
  • Seite 5 ADVARSEL VARNING ΠΡΟΣΟΧΗ Slik unngår du alvorlig skade eller dødsfall: • Snören kan orsaka strypskador! Placera INTE • Ma bare brukes av barn som selv kan holde hodet föremål med snören, t.ex. huvtröjor med snören oppe, som ikke kan ga eller klatre ut av produktet, eller napphållare, runt barnets hals.
  • Seite 6 UYARI ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ С цел предотвратяване на сериозно Ciddi yaralanma ve ölüm riskini önlemek için: нараняване или смърт: • Yalnızca başını yardım almadan dik tutabilen, • Използва се само за деца, които могат да държат oyuncaktan dışarı cıkamayan ve 12 kg’dan hafif самостоятелно...
  • Seite 7 BRUG IKKE produktet, hvis dele af det er beskadiget, ødelagt eller helt mangler. - Uitsluitend geschikt voor een kind dat minder dan 12 kg weegt en niet langer Kontakt Fisher-Price, hvis du har brug for reservedele eller assistance. Brug aldrig is dan 81 cm.
  • Seite 8 Må IKKE brukes hvis noen deler mangler eller er ødelagt. Kontakt om Забележка: Този продукт е съпроводен от предупредителни етикети, nødvendig Fisher-Price for å få reservedeler og instruksjoner. Bytt aldri ut deler. които можете да поставите върху фабричните предупредителни етикети, ако...
  • Seite 9 CAUTION ATTENTION VORSICHT WAARSCHUWING AVVERTENZA PRECAUCIÓN ADVARSEL ATENÇÃO HUOMAUTUS FORSIKTIG VIKTIGT ΠΡΟΣΟΧΗ DİKKAT ВНИМАНИЕ Este produto contém peças pequenas. A montagem This product contains small parts. For adult deve ser feita apenas por adultos. assembly only. Tuote sisältää pieniä osia. Kokoaminen on Ce produit contient des petits éléments.
  • Seite 10 Assembled Parts Éléments à assembler Teile Onderdelen Parti montate Piezas de montaje Dele Peças montadas Osat Deler Delar för montering Μέρη Συναρμολόγησης Monte Edilen Parçalar Сглобени части Toy Bar Arco de brincadeira Arche de jouets Lelukaari Spielzeugleiste Lekebøyle Speelgoedstang Leksaksbåge Arco giochi Μπάρα...
  • Seite 11 Hint: You may want to install batteries in the seat ring before beginning assembly. Please refer to the Battery Installation section. Note: Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten the screws. Remarque : il est conseillé d'installer les piles dans l'anneau du siège avant l'assemblage.
  • Seite 12 Assembly Assemblage Zusammenbau In elkaar zetten Montaggio Montaje Sådan samles produktet Montagem Kokoaminen Montering Montering Συναρμολόγηση Montaj Сглобяване Protective Film Película protectora Seat Ring Frame Hubs Eixos Film protecteur Suojakalvo Anneau du siège Embouts du cadre Rungon navat Schutzfilm Beskyttelsesfilm Sitzring Rahmenverbindungsstücke Rammenav...
  • Seite 13 Frame Estrutura Cadre Runko Rahmen Ramme Frame Telaio Πλαίσιο Armazón Çerçeve Ramme Рамка Base Base Base Jalusta Basis Sokkel Onderstuk Base Βάση Base Taban • Insert two screws into each frame tube and tighten. Underdel Основа • Turn the seat ring upright. •...
  • Seite 14 • Fest rammen på sokkelen. • Bevestig de framescharnieren van de ring op het frame. Tips: Rammen passer bare én vei i sokkelen. Hvis den ikke passer, kan du prøve • Druk om vast te klikken. Trek even aan de ring om te controleren of alles å...
  • Seite 15 Toy Bar Arco de brincadeira • Bevestig de speelgoedstang en het bijtspeeltje aan de ring. Arche de jouets Lelukaari • Druk en klik vast. Spielzeugleiste Lekebøyle Tip: Als u de speelgoedstang wilt verwijderen, de tabjes indrukken en de Speelgoedstang Leksaksbåge stang optillen.
  • Seite 16 Seat Pad • Encajar el acolchado en el aro del asiento, tal como muestra el dibujo. Coussin du siège • Introducir las lengüetas anchas del acolchado por las ranuras grandes situadas Sitzpolster en la parte frontal del aro del asiento (detrás de los ojos de la ranita). Seat Ring Kussentje •...
  • Seite 17 • Kiinnitä loput kielekkeet istuinrenkaan aukkoihin. • Varmista jokaisen kielekkeen kohdalta vetämällä, että ne ovat kunnolla kiinni. • Fest resten av tappene ned i de andre sporene i seteringen. • Trekk i hver tapp for å kontrollere at de sitter godt. •...
  • Seite 18 • Colocar as correias da extremidade do forro à volta da estrutura. • Afivelar as correias. Certifique-se de que ouve um clique. • Repetir este procedimento para afivelar as correias no outro lado do forro. • Kierrä toisen puolen hihnojen päät rungon ympäri. •...
  • Seite 19 Battery Installation Installation des piles Einlegen der Batterien Het plaatsen van de batterijen Come inserire le pile Colocación de las pilas Isætning af batterier Instalação das Pilhas Paristojen asennus Sette inn batterier Batteriinstallation Τοποθέτηση Μπαταριών Pillerin Yerleştirilmesi Поставяне на батериите •...
  • Seite 20 • Løsne skruen i batteriromdekselet. Ta av batteridekselet. • Sett inn tre alkaliske AA-batterier (LR6) i batterirommet. • Sett batteridekselet på plass igjen, og stram til skruen. • Hvis produktet ikke fungerer som det skal, må du kanskje tilbakestille elektronikken. Skyv på/av- og volumbryteren av og på. •...
  • Seite 21 Battery Safety Information Mises en garde au sujet des piles Batteriesicherheitshinweise Batterij-informatie Norme di sicurezza per le pile Información de seguridad acerca de las pilas Information om sikker brug af batterier Informação sobre pilhas Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön Sikkerhetsinformasjon om batteriene Batteriinformation Πληροφορίες...
  • Seite 22 I sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som kan ætse huden eller Under exceptionella förhållanden kan batterierna läcka vätska som kan ødelægge produktet. Sådan undgår du batterilækage: orsaka kemiska brännskador eller förstöra leksaken. Undvik batteriläckage: • Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige batterityper: alkaliske •...
  • Seite 23 WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG To prevent serious injury or death: • Risque de chute - Ne jamais utiliser ce produit sur • Use only for a child who is able to hold head up une surface en hauteur car les mouvements de l’enfant unassisted;...
  • Seite 24 WAARSCHUWING AVVERTENZA ADVERTENCIA • Le cordicelle possono causare strangolamenti! Om ernstig of dodelijk letsel te voorkomen: NON mettere attorno al collo del bambino oggetti • Uitsluitend gebruiken wanneer uw kind zijn con cordicelle, come cordicelle per cappucci hoofdje zonder hulp rechtop kan houden en e cappellini o cordicelle porta-ciuccio.
  • Seite 25 ADVARSEL ATENÇÃO VAROITUS • Para evitar quedas, colocar o produto numa Undgå, at barnet kommer alvorligt til skade eller dør: superfície plana e nivelada. • Ma kun bruges til born, som kan holde hovedet • Os fios podem provocar asfixia! NÃO colocar oprejst ved egen hjalp, som ikke kan ga eller kravle artigos com fio à...
  • Seite 26 ADVARSEL VARNING ΠΡΟΣΟΧΗ Slik unngår du alvorlig skade eller dødsfall: • Snören kan orsaka strypskador! Placera INTE • Ma bare brukes av barn som selv kan holde hodet föremål med snören, t.ex. huvtröjor med snören oppe, som ikke kan ga eller klatre ut av produktet, eller napphållare, runt barnets hals.
  • Seite 27 UYARI ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ С цел предотвратяване на сериозно Ciddi yaralanma ve ölüm riskini önlemek için: нараняване или смърт: • Yalnızca başını yardım almadan dik tutabilen, • Използва се само за деца, които могат да държат oyuncaktan dışarı cıkamayan ve 12 kg’dan hafif самостоятелно...
  • Seite 28 Height Adjustment Réglage de la hauteur du siège Einstellung der Höhe Hoogte verstellen Regolazione dell'altezza Cómo regular la altura Indstilling af sædehøjde Ajuste de altura Korkeudensäätö Høydeinnstilling Justering av höjden Ρύθμιση Ύψους Yükseklik Ayarı Регулиране на височината • De knopjes aan weerszijden van de ring indrukken om de ring lager te zetten. •...
  • Seite 29 Fun Sounds and Music Musique et sons rigolos Lustige Geräusche und Musik Grappige geluidjes en muziek Allegri suoni e musica ¡Música y sonidos divertidos! Sjove lyde og musik Sons Divertidos e Música Hauskoja ääniä ja musiikkia Moro med lyder og musikk Roliga ljud och musik Ήχοι...
  • Seite 30 Care Entretien Pflege Onderhoud Manutenzione Limpieza y mantenimiento Vedligeholdelse Manutenção Hoito Vedlikehold Skötsel Φροντίδα Bakım Поддържане • The seat pad is machine washable. Wash it separately in cold water on the • O forro almofadado do assento é lavável na máquina. Lavá-lo em separado, gentle cycle.
  • Seite 31 Straps Correias Courroies Hihnat Riemen Stropper Riempjes Remmar Fascette Λουράκια Cintas Bantlar Stropper Колани • Push the tabs on the seat pad up through the slots in the seat ring. • To replace the pad, refer to the assembly instructions. •...
  • Seite 32 GREAT BRITAIN ΕΛΛΑΔΑ Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Mattel AEBE, Ελληνικού 2, Ελληνικό 16777, ΕΛΛΑΔΑ. Helpline: 01628 500303; www.service.mattel.com/uk. AUSTRALIA FRANCE Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Mattel France, 27/33 rue d’Antony, BP60145, 94523 Rungis Cedex N° Cristal Victoria 3121 Australia.