Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Conditions De Garantie; Advertencias Generales - Seac Sub Lighthouse Anweisungen

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

FRANÇAIS
• Le chargeur Delta SW 1000/12 ne doit être utilise que pour les modèles Lighthouse 50W et Lighthouse 50 W Powered.
• Aucune décharge préalable des batteries n'est nécessaire.
• Ne pas charger les batteries dans des boîtiers hermétiques.
• Ne pas charger les batteries au plomb, les piles alcalines, charbon-zinc, au mercure, au lithium. Danger d'explosion!!!
• Ne pas charger les batteries au Lithium/Ion. Danger d'explosion!!!
• Ne pas charger tout de suite de batteries surchauffées à cause de décharges violentes ou courts-circuits.
• Ne pas charger de batteries qui présentent des déformations de l'enveloppe ou des pertes de liquide.
• N'utiliser le chargeur que dans des locaux abrités et secs.
• Déconnecter le chargeur du réseau électrique après son utilisation pour recharger chaque phare.

CONDITIONS DE GARANTIE

SEAC DIVING PRO s.r.l garantit le produit pendant deux ans à partir de la date de son achat.
On recommande de garder le ticket de caisse prouvant la date de l'achat.
La garantie ne comprend pas les pièces normalement sujettes à l'usure, telles que:
• O-ring, batteries, ampoules, verre.
Cette garantie ne couvre pas les dommages dus à:
• heurts mécaniques.
• emploi dans des eaux chlorées ou polluées.
• exposition prolongée à des sources de chaleur au-dessus de 70°C.
La garantie déchoit dans les cas suivants :
• si l'outillage a été utilisé d'une manière impropre, en éludant les instructions d'utilisation.
• si le propriétaire a effectué des changements ou des violations ou s'il a effectué le dépannage lui-même,
ou bien si ces interventions ont été effectuées par du personnel non autorisé.
SEAC décline toute responsabilité concernant les dommages provoqués à l'utilisateur à cause de l'emploi impropre de
l'outillage. Cela s'applique aussi pour les dommages soit directs soit indirects de n'importe quelle nature causés aux
personnes au aux objets dérivant de l'inutilisation du produit ou de son usage impropre.
20
MISES EN GARDE
Esta NUEVA familia de lámparas conjuga elevadas prestaciones en lo referente a la duración, la calidad de la
luz y la fiabilidad, acercándose a las reales exigencias del submarinista.
El corazón de este producto es sin duda alguna el circuito electrónico de la última generación ensamblado con
componentes electrónicos miniaturizados adecuados para proporcionar prestaciones técnicas de vanguardia.
Esta electrónica, unida a un nuevo interruptor magnético que acciona un micro switch estático con efecto
"hall", garantiza la máxima fiabilidad, solidez y total ausencia de desgaste en el tiempo de todos los
componentes esenciales. Además garantiza electrónicamente el aumento de autonomía de la batería junto con
una luz totalmente blanca.
Siempre gracias a la electrónica, cuando la tensión en los extremos del paquete de baterías desciende bajo
un determinado nivel, la bombilla, (siempre conservando su intensidad luminosa) empieza a centellear por
algunos minutos con el fin de poner sobre aviso al usuario, por lo tanto se tendrá una disminución de la
intensidad de la luz (equivalente a un 50%) garantizando así al usuario el poder aprovechar de los últimos
minutos de la inmersión (efecto antipánico). Este sistema electrónico impide simultáneamente la inversión de
la polaridad de uno o más elementos del paquete baterías y la consiguiente formación de gas. Cuenta, además,
con una válvula de sobrepresión calibrada en 0,9 bar para impedir una eventual y excesiva formación de gas
que podría dañar o hasta hacer estallar la lámpara.
El cuerpo principal es de aluminio anticoroidal anodizado, mientras que la parábola dicroica usada es de
aluminio con un nuevo acabado metalizado protegido que permite obtener un haz luminoso cuyas
características son excelentes: muy concentrado en el centro pero con un amplio halo circular que permite
alumbrar una vasta zona.
La bombilla Xenophot utilizada trabaja a una temperatura de 3200° K, garantizando de este modo un excelente
haz blanco y luminoso. La ventanilla es de cristal templado de 6mm para eliminar toda eventual distorsión de
la luz o daños como consecuencia de golpes.
Puesto que el interruptor no es de tipo pasador, se elimina una posible entrada del agua, disminuyendo
considerablemente el peligro de que ésta penetre.
La práctica manija con la que está equipada permite un transporte excelente, también usando guantes de
neopreno para la protección térmica.
La corredera regulable portalámpara, que se encuentra en el mango, complementa las características de
esta nueva serie de lámparas.

ADVERTENCIAS GENERALES

Antes de utilizar la linterna asegurarse de haber leído por completo este manual.
ATENCIÓN! Efectuar la carga de las baterías antes de utilizar la lámpara.
ATENCIÓN! Evitar encender la lámpara fuera del agua.
ATENCIÓN! No apuntar la lámpara hacia los propios ojos o los de otras personas, tanto (a :no) fuera del agua como
durante la inmersión.
ATENCIÓN! Conservar la lámpara con las baterías cargadas en un ambiente templado, evitando guardarla en
ambientes húmedos o excesivamente calientes.
ATENCIÓN! Asegurarse de poner el interruptor en la posición de bloqueo durante todas las fases del transporte con
el fin de impedir encendidos involuntarios.
ATENCIÓN! Asegurarse de quitar la bombilla durante el transporte de la lámpara en avión.
ATENCIÓN! El encendido prolongado fuera del agua y la sucesiva inmersión podrían causar daños al conjunto
incluyendo la ruptura del vidrio.
ATENCIÓN! Durante la fase de recarga no es aconsejable encender la lámpara.
ATENCIÓN! La correcta autonomía declarada en las características técnicas, se alcanzará únicamente después de
algunas fases de carga/descarga del conjunto baterías.
ATENCIÓN!!
ESPANOL
21

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für Seac Sub Lighthouse

Inhaltsverzeichnis