Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Making coffee:
(fig. 2 - 10)
English
• To fill the water tank use fresh cold water only. (fig.
2)
• The left hand side level indications correspond to
Important
large cups (120 ml).
• Before connecting the appliance, please
The right hand side level indications correspond to
check if the voltage indicated on the
smaller cups (80 ml). (fig. 3)
appliance corresponds with the mains
• Do not fill the water tank higher than indication
voltage in your home.
"MAX"(10 large cups / 15 small cups). (fig. 4)
• Do not place the appliance on a hot surface.
• Use filter paper type "1x4" or "no. 4". Do not forget
• Remove the mains plug from the wall
to fold the rims, to avoid tearing of the filter.
socket:
With some models a permanent filter is supplied.
- if problems occur during making coffee;
Paper filters are then not required.
- before cleaning the appliance.
- For large cups: take one full (heaped) measuring
• Do not allow the mains cord to come into
spoonful of ground coffee ("fast filter" type) for each
contact with hot surfaces.
cup.
• Use the appliance out of children's reach.
For smaller cups: one level measuring spoonful for
Prevent them from pulling the mains cord.
each cup. (fig 7)
• Never use the appliance if the mains plug,
• Always place the jug lid and screw it until tight
the mains cord or the appliance itself is
before you start brewing. (fig. 8)
damaged.
• Do not disassemble the thermos flask.
• Setting to personal taste (HD 7612)(fig. 9a-b)
• To prevent water from entering the thermos
For the finite taste of your coffee, the type of
flask:
coffee and the dosage are important factors. But
- never immerse the flask in water or any
also the brewing time matters greatly.
other liquid; (fig. 15)
A longer brewing time gives a sturdy, robust taste,
- always place it in a normal (i.e. upright)
whereas a short brewing time gives a soft,
position. (fig. 16)
aromatic taste.
• If you have made coffee and wish to make
Using the taste selector you can set the coffee
some more immediately, allow the appliance
maker to your personal taste:
to cool down for about four minutes. You
aGold - for soft, aromatic coffee. (fig 9a)
bMocca - for sturdy, robust coffee. (fig. 9b)
may then fill the water tank again.
• During brewing the lower section of the
- Switch the appliance on, the light will go on.
appliance and the underside of the thermos
(fig. 10)
flask will become hot.
• Setting to personal taste and volume (types
Thermos flask
HD7613) (fig. 9c-f)
Your appliance is equipped with an thermos flask,
With one turn of the switch you can not only set
which is provided with a stainless steel inner tube.
the coffee maker to your personal taste (see
You can purchase a separate thermos jug from your
previous section), but also to the quantity of coffee
dealer or order it under type number:
you wish to make.
aGold - for maximum 5 large (or 7 small) cups of
- HD7930 (aubergine, HD 7612);
- HD7950 (black, HD7611 - HD7612/6).
smooth, aromatic coffee (fig. 9c).
- HD7958 (HD7612/7).
bGold - for more than 5 large (or 7 small) cups of
- HD7962 (zinc brown, HD7613).
smooth, aromatic coffee (fig. 9d).
cMocca - for more than 5 large (or 7 small) cups
Tip: preheating the jug with hot water will help to
of intense, robust coffee (fig. 9e).
keep the coffee hot after brewing.
dMocca - for maximum 5 large (or 7 small) cups
Please note that coffee stays hot longer if you
of intense, robust coffee (fig. 9f).
prepare a full jug than if you prepare a smaller
amount.
• "Drip-stop"
The automatic stop-valve ensures that no coffee
Mains cord storage
will drip on to the hotplate if the flask is removed
Excess mains cord can be stored at the back of the
from the appliance for a moment during the
coffee maker. (fig.1)
brewing process or if the flask is removed after
making coffee.
Before first use
- Operate the appliance once without filling the filter
• Automatic shut-off (HD 7612/7613)
with ground coffee (see section: "Making coffee").
For your convenience, and also for
When operating without ground coffee in the
extra safety, the coffee maker will
filter, do not fill the water tank higher than the
switch itself off automatically after the coffee has
marking for 9 large cups, otherwise the
been made.
thermos flask will flow over.
- Next, clean the removable parts as described in
section "Cleaning".
Français
- Nettoyez ensuite les pièces détachées comme il est
indiqué dans la section "Nettoyage".
Pour faire du café :
(fig. 2 - 10)
Important
• Pour remplir le réservoir d'eau, n'utilisez que de l'eau
• Avant de brancher votre appareil, vérifiez que la
froide (fig. 2)
tension indiquée sur l'appareil correspond bien à
• Les repères de niveau à gauche correspondent à des
la tension de votre secteur.
grandes tasses (120 ml).
• Ne placez pas votre appareil sur une surface
Les repères de niveau à droite correspondent à des
chaude.
plus petites tasses (80 ml). (fig. 3)
• Débranchez la fiche de la prise murale :
• Ne remplissez pas le réservoir d'eau au-delà de la
- si vous constatez des problèmes pendant que
marque "MAX" (10 grandes tasses ou 15 petites
vous faites le café ;
tasses). (fig.4)
- ou avant de nettoyer l'appareil.
• Utiliser un filtre en papier du type "1 x 4" ou "N° 4".
• Ne laissez pas le câble d'alimentation entrer en
N'oubliez pas de plier les rebords afin d'éviter que le
contact avec des surfaces chaudes.
filtre se déchire.
• Placez l'appareil hors de la portée des enfants.
Certains modèles sont dotés de filtres permanents.
Veillez à ce qu'ils ne puissent tirer sur le câble
Les filtres en papier ne sont alors pas nécessaires.
d'alimentation.
- Pour de grandes tasses : remplissez une cuillère
• N'utilisez jamais votre appareil si la prise, le câble
doseuse bien pleine de café moulu (du type "filtre
d'alimentation ou l'appareil lui-même sont
rapide") par tasse.
endommagés.
Pour de petites tasses : une cuillère doseuse par
• Ne démontez pas la verseuse isotherme.
tasse. (fig. 7)
• Afin d'éviter que l'eau pénètre dans la verseuse
• Placez toujours le couvercle de la verseuse et
isotherme :
vissez-le bien avant de commencer à passer le
- ne plongez jamais le réservoir dans l'eau ou tout
café. (fig. 8)
autre liquide ; (fig. 15)
- posez-le toujours dans une position normale.
• Reglage à votre goût (HD 7612)(fig. 9a-b).
(fig. 16)
Pour donner un goût précis à votre café, le type du
• Si vous avez fait du café et que vous désirez en
café et le dosage sont des facteurs importants. Mais
refaire, laissez l'appareil refroidir pendant environ
le temps d'infusion a aussi son importance.
quatre minutes. Vous pourrez alors remplir de
Un temps d'infusion plus long donne un goût robuste
nouveau le réservoir d'eau.
et solide, tandis qu'un temps
d'infusion court donne
• Pendant que le café passe, la partie inférieure de
un goût léger et aromatique.
l'appareil et le dessous de la verseuse isotherme
En vous servant du sélecteur d'arôme, vous pouvez
deviennent très chauds.
adapter le café à votre propre goût :
a"Gold" - pour un café léger et aromatique. (fig. 9a)
La verseuse isotherme
b"Mocca" - pour un café fort et robuste. (fig. 9b)
Votre appareil est doté d'une verseuse isotherme dont le
- Mettez l'appareil en marche et la lampe témoin
manteau intérieur est en acier inoxydable.
s'allume. (fig. 10)
Vous pouvez vous procurer une verseuse isotherme
séparée (en option) chez votre revendeur sous la
• Réglage suivant le goût personnel et la quantité
référence
désirés
- HD7930 (aubergine, HD7612);
(types HD 7613) (fig. 9c-f).
- HD7950 (noire, HD7611 - HD7612/6).
En tournant le bouton une fois vous pouvez régler la
- HD7958 (HD7612/7).
cafetière selon votre goût personnel (voir paragraphe
- HD7962 (Gris zinc, HD7613).
précedent), mais aussi suivant la quantité de café que
vous souhaitez obtenir.
a "GOLD" (Or) - pour 5 grandes tasses (ou 7 petites)
Le fait de préchauffer la verseuse avec de l'eau chaude
avant de remplir de café aidera à garder ensuite le café
maximum de café doux, chargé d'arôme (fig. 9c).
b "GOLD" (Or) - pour plus de 5 grandes tasses (ou 7
chaud plus longtemps.
Merci de noter que le café restera chaud plus longtemps
petites) de café doux, chargé d'arôme (fig. 9d).
si vous préparez une verseuse pleine que si elle ne
c "MOCCA" (Moka) - pour plus de 5 grandes tasses
contient qu'une petite quantité.
(ou 7 petites) de café fort au goût intense (fig. 9e).
d "MOCCA" (Moka) - pour 5 grandes tasses (ou 7
Rangement du câble d'alimentation
petites) de café fort au goût intense (fig. 9f).
Vous pouvez ranger la longeur de cordon superflue au
dos de la cafetière (fig. 1).
• "Anti-gouttes"
Une valve d'arrêt automatique empêche que le café
Avant la première utilisation
ne coule sur la plaque chauffante si la verseuse est
• Faites fonctionner l'appareil une première fois sans
retirée quelque temps pendant la préparation du café
remplir le filtre de café moulu (voir la section "Pour
ou définitivement une fois le café entièrement passé.
faire du café").
Lorsque vous faites fonctionner l'appareil sans
• Arrêt automatique (HD7612,7613)
café moulu dans le filtre, ne remplissez pas le
Pour votre confort, mais aussi par
réservoir d'eau plus haut que le repère des 9
mesure de sécurité, la cafetière s'éteint
grandes tasses : la verseuse isotherme
automatiquement quand le café est passé.
déborderait.
Cleaning:
(fig. 11 - 14)
Deutsch
• Always remove the mains plug from the wall socket
before cleaning the appliance.
• Never immerse the appliance into water.
The appliance can be cleaned with a damp cloth.
Wichtig
• Wash the inner side of the thermos flask, using a
• Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die
soft brush, hot water and detergent. (fig. 13)
Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der
After cleaning, rinse the thermos flask with fresh
örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
hot water (do not clean in a dishwasher). (fig. 14)
• Schließen Sie das Gerät nur an eine Schuko-
Tip: To remove any subborn brown deposit,
Steckdose an.
just put a spoonful of soda with hot water into
• Stellen Sie das Gerät nie auf eine heiße
the flask. Allow it to act for some time.
Oberfläche.
After this, you can easily wipe the deposit away
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,...
with the brush and your flask will be as bright and
- wenn bei der Kaffeezubereitung Probleme
shining as ever!
auftreten,
• The other removable items can be washed in hot
- bevor Sie das Gerät reinigen.
soapy water. Rinse with clean hot water and dry.
• Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen
These items can also be cleaned in a dishwasher.
fern.
• Halten Sie Kinder von dem Gerät fern. Achten Sie
Opening / closing / removing the lid
darauf, daß sie es nicht am Netzkabel
To open: rotate the lid anti-clockwise half a turn.
herunterziehen können!
(fig. 17)
• Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn der
Now you can pour out coffee.
Stecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst
To close: rotate the lid clockwise. (fig. 18)
defekt oder beschädigt ist.
If well-closed, the insulated jug will keep the coffee
• Nehmen Sie niemals die Isolierkanne auseinander.
hot and tasty for a long time.
• Achten Sie darauf, daß kein Wasser in die
To remove (for cleaning): rotate the lid anti-
Isolierkanne eindringt:
clockwise until released.
- Tauchen Sie die Isolierkanne niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten (Abb. 15).
Descaling
- Stellen Sie die Isolierkanne immer aufrecht hin
Descale your coffee maker regularly.
(Abb. 16).
With normal use (two full jugs a day) the following
• Wenn der Kaffee fertig ist und Sie sofort neuen
rule applies:
Kaffee zubereiten wollen, so lassen Sie das Gerät
hardness up to 18 °DH (22.5 °Clarke) - 2 or 3 times
erst ca. 4 Minuten abkühlen. Danach können Sie
a year;
den Wasserbehälter wieder füllen.
hardness over 18 °DH (22.5 °Clarke) - 4 or 5 times
• Während und nach der Kaffeezubereitung wird der
a year.
untere Teil des Geräts und der Isolierkanne heiß.
Your water supply company can inform you about
the hardness of your water.
Die Isolierkanne
- Operate the appliance as described. However,
Ihr Gerät ist mit einer Isolierkanne ausgestattet, die
now use ordinary vinegar to fill the water tank
einen Edelstahleinsatz enthält. Sie können eine
and do not fill the filter with ground coffee.
zusätzliche oder Ersatz-Isolierkanne erhalten bei Ihrem
• When operating without ground coffee in the
Händler unter der Type
filter, do not fill the water tank higher than the
- HD7930 (aubergine, HD7612).
marking for 9 large cups, otherwise the
- HD7950 (Schwarz, HD7611 - HD7612/6)
thermos flask will flow over.
- HD7958 (HD7612/7).
- After descaling, let the appliance work twice more
- HD7962 (Zinkbraun, HD7613)
with only water to rinse away the vinegar and
scale remainders.
Hinweis: Der Kaffee bleibt länger heiß, wenn Sie die
- Wash the thermos flask, lid and filter holder.
Kanne vor der Zubereitung mit heißen Wasser
vorwärmen.
Replacing the mains cord
Der Kaffee bleibt länger heiß, wenn Sie eine volle Kanne
If the mains cord of this appliance is damaged, it
zubereiten. Eine kleine Menge kühlt schneller ab.
must be replaced by the original type only.
Please apply to your Philips dealer or to the Philips
Unterbringung des Netzkabels
organisation in your country for replacement.
Überschüssiges Netzkabel läßt sich an der Rückseite
des Kaffee-Automaten in das Gerät zurückschieben
(Abb. 1).
Vor dem ersten Gebrauch
- Betreiben Sie das Gerät einmal mit klarem Wasser,
ohne Filter und ohne Kaffeemehl. Vgl den Abschnitt
"Kaffee zubereiten".
Füllen Sie den Wasserbehälter nie höher als bis
zur Markierung für 9 große Tassen, wenn Sie das
Nettoyage :
(fig. 11 - 14)
• Avant de nettoyer l'appareil, débranchez toujours la
fiche de la prise murale.
• Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
1
L'appareil peut être nettoyé avec un chiffon humide.
• Lavez l'intérieur du réservoir isotherme avec une
brosse souple, de l'eau chaude et du détergent. (fig.
13)
Après le nettoyage, rincez la verseuse isotherme à
l'eau claire,chaude (ne la lavez pas dans un lave-
vaisselle). (fig. 14)
Conseil : pour éliminer les dépôts brunâtres, versez
5
1x4
une cuillerée de soude dans la verseuse avec de
l'eau chaude et laissez agir.
Il vous suffira alors d'éliminer le dépôt avec une
brosse et votre verseuse sera aussi brillante que
jamais !
Les autres pièces détachées peuvent être lavées
dans l'eau chaude savonneuse. Rincez-les avec de
l'eau claire chaude et séchez-les. Ces pièces peuvent
HD 7612
aussi être lavées dans un lave-vaisselle.
Ouverture, fermeture et retrait du couvercle
9a
Pour ouvrir : tournez le couvercle d'un demi tour dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre. (fig. 17)
Vous pouvez alors servir le café.
Pour fermer : tournez le couvercle dans le sens des
aiguilles d'une montre.(fig. 18)
Si elle est bien fermée, la verseuse peut garder le café
au chaud et plein d'arôme pendant quelques heures.
Pour retirer le couvercle (pour le nettoyage par exemple)
HD 7613
: tournez le couvercle dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit libéré.
9c
Élimination du dépôt calcaire
Débarrassez régulièrement votre cafetière du dépôt
calcaire.
En utilisation normale (deux pleines verseuses par jour),
appliquez la règle suivante :
-
dureté de l'eau jusqu'à 18°TH - 2 ou 3 fois par an
-
dureté de l'eau supérieure à 18°TH - 4 ou 5 fois par
an.
La société de distribution des eaux de votre région vous
10
indiquera la dureté de votre eau.
-
Mettez votre appareil en marche comme indiqué,
mais remplissez le réservoir d'eau de vinaigre blanc
mais ne mettez pas de café moulu dans le filtre.
• Lorsque vous faites fonctionner l'appareil sans café
dans le filtre, ne remplissez pas le réservoir d'eau
plus haut que le repère des 9 grandes tasses : la
verseuse isotherme déborderait.
15
14
- Après cette opération, faites fonctionner l'appareil
deux fois avec seulement de l'eau pour éliminer le
vinaigre et les restes de calcaire.
-
Lavez la verseuse isotherme, le couvercle et le porte-
filtre.
Remplacement du câble d'alimentation
Si le câble d'alimentation de cet appareil est
endommagé, il ne doit être remplacé que par un câble
18
d'origine.
Consultez votre revendeur Philips ou un Centre Service
Agréé.
Gerät ohne Kaffeemehl im Filter betreiben. Die
Reinigen
(Abb. 11 bis 14)
Isolierkanne läuft sonst über.
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus
- Reinigen Sie danach alle abnehmbaren Teile. Vgl.
der Steckdose.
den Abschnitt "Reinigen".
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser.
Sie können es mit einem feuchten Tuch reinigen.
Kaffee zubereiten
(Abb. 2 bis 10)
• Das Innere der Isolierkanne läßt sich mit einer
• Füllen Sie den Wasserbehälter mit frischem, kaltem
weichen Bürste und heißem Wasser reinigen, dem
Wasser (Abb. 2).
Sie etwas Spülmittel zugefügt haben (Abb. 13).
• Die linke Markierung entspricht großen Tassen (120
Spülen Sie gründlich mit klarem, kaltem Wasser nach
ml).
(Abb. 14).
Die rechte Markierung entspricht kleinen Tassen (80
Die Isolierkanne ist für den Geschirrspüler nicht
ml) (Abb. 3).
geeignet.
• Gießen Sie nicht mehr Wasser in den Behälter als bis
Hinweis: Hartnäckige braune Ablagerungen in der
zur Markierung "MAX" (= 10 große bzw. 15 kleine
Isolierkanne beseitigen Sie, indem Sie einen
Tassen) (Abb. 14).
Teelöffel Soda, in heißem Wasser aufgelöst,eine
• Verwenden Sie Filtertüten Type "1x4" bzw. "Nr.4".
Weile einwirken lassen.
Vergessen Sie nicht, die Kanten zu falzen (Abb. 5).
Danach können Sie die Isolierkanne mit klarem
Einige Modelle werden mit einem Dauerfilter geliefert.
Wasser und eine weichen Bürste auswaschen. Sie
Dabei ist keine Papier-Filtertüte erforderlich.
wird strahlen wie neu!
- Nehmen Sie einen gehäuften Meßlöffel Kaffeemehl
• Die anderen abnehmbaren Teile können Sie in
für jede große Tasse Kaffee;
heißem Wasser reinigen, dem Sie etwas Spülmittel
für jede kleine Tasse nehmen Sie einen gestrichenen
zugefügt haben. Sie sind auch für den Geschirrspüler
Meßlöffel voll (Abb. 7).
geeignet.
Hinweis: Vergessen Sie nicht, den Deckel des
Geräts zu schließen, nachdem Sie den
Handhabung der Isolierkanne
Wasserbehälter und den Filter gefüllt haben!
Öffnen: Eine halbe Umdrehung gegen den
(Abb. 8)
Uhrzeigersinn (Abb. 17).
Schließen: Im Uhrzeigersinn drehen.
• Einstellen auf den persönlichen Geschmack (HD
Deckel (zur Reinigung) abnehmen: Gegen den
7612)(Abb. 9a und 9b)
Uhrzeigersinn drehen, bis sich der Deckel abnehmen
Der Geschmack des Kaffees wird sowohl durch die Wahl
läßt.
der Kaffeesorte und die Dosierung des Kaffees als auch
durch die Brühzeit beeinflußt.
Entkalken
Eine kurze Brühzeit ergibt einen milder, aromatischen
Entkalken Sie das Gerät regelmäßig. Bei normalem
Geschmack. Eine längere Brühzeit führt zu einem
Gebrauch, d.h. bei Zubereitung von zwei vollen Kannen
intensiven, kräftigen Geschmack.
täglich, je nach Wasserhärte:
Durch Drehen des Schalters können Sie den Kaffee-
• Bei Härtebereich 1 oder 2: zwei- oder dreimal im
Geschmack nach Ihrem eigenen Belieben beeinflussen:
Jahr
a Gold: milder, aromatischer Kaffee (Abb. 9a).
• Bei Härtebereich 3 oder 4: vier- oder fünfmal im
b Mocca: intensiver, kräftiger Kaffee (Abb. 9b).
Jahr.
- Schalten Sie das Gerät ein. Die Kontrollampe leuchtet
Ihre Wasserwerke geben Ihnen Auskunft; außerdem
auf (Abb. 10).
müssen sie den Verbrauchern den zutreffenden
• (Typen HD7613:) Einstellen auf Menge und
Härtebereich einmal jährlich in der Abrechnung mitteilen.
persönlichen Geschmack (Abb. 9c-f)
Durch Drehen des Schalters können Sie nicht nur den
- Betreiben Sie das Gerät wie im Abschnitt "Kaffee
Geschmack Ihres Kaffees wählen, sondern auch die
zubereiten" geschildert, füllen Sie den
Menge, die zubereitet werden soll.
Wasserbehälter jedoch mit Haushaltsessig oder
a Gold: maximal 5 große oder 7 kleine Tassen
handelsüblichem Haushaltsentkalker, ohne
milder, aromatischer Kaffee (Abb. 9c).
Filtertüte und Kaffeemehl.
b Gold: mehr als 5 große oder 7 kleine Tassen
Füllen Sie den Wasserbehälter nie höher als bis
milder, aromatischer Kaffee (Abb. 9d).
zur Markierung für 9 große Tassen, wenn Sie das
c Mocca: mehr als 5 große oder 7 kleine Tassen
Gerät ohne Kaffeemehl im Filter betreiben. Die
intensiver, kräftiger Kaffee (Abb. 9e).
Isolierkanne läuft sonst über.
d Mocca: maximal 5 große oder 7 kleine Tassen
- Betreiben Sie das Gerät nach dem Entkalken noch
intensiver, kräftiger Kaffee (Abb. 9e).
zweimal mit frischem, kaltem Wasser, um die Essig-
und Kalkreste zu entfernen.
• "Tropf-Stop"
- Spülen Sie danach gründlich die Isolierkanne, den
Der integrierte "Tropf-Stop" verhindert durch ein
Deckel und den Filterhalter.
Nachtropfventil, daß Kaffee auf die Warmhalteplatte
tropft, wenn die Kanne während oder nach der
Ersatz des Netzkabels
Zubereitung aus dem Gerät genommen wird.
Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, muß es
durch ein original Philips Netzkabel ersetzt werden.
Abschalt-Automatik (HD7612,7613)
Wenden Sie sich an Ihren Philips-Händler oder die
Zu Ihrer Bequemlichkeit und zu Ihrer
Philips-Organisation in Ihrem Lande.
Sicherheit wird das Gerät automatisch ausgeschaltet,
sobald der Kaffee zubereitet ist.
Italiano
2
3
4
IMPORTANTE
MAX
10
15
MAX
• Prima di collegare l'apparecchio verificate che la
13
8
11
10 15
tensione indicata sull'apparecchio corrisponda a
9
quella della rete locale.
6
7
• Non appoggiate l'apparecchio su superfici
4
5
bollenti.
MIN
13
• Togliete la spina dalla presa di corrente:
- nel caso di problemi durante la preparazione del
caffè;
6
7
8
- prima di pulire l'apparecchio.
11
• Fate in modo che il cavo non venga in contatto
con superfici bollenti.
• Tenete l'apparecchio lontano dalla portata dei
bambini e fate in modo che non tirino il cavo di
alimentazione.
• Non usate l'apparecchio se la spina o il cavo di
alimentazione risultano danneggiati.
• Non smontate il termos.
• Per evitare infiltrazioni d'acqua all'interno del
9b
termos:
- non immergete mai il termos in acqua o in altri
liquidi (fig. 15);
- appoggiatelo sempre in posizione verticale (fig.
16).
• Se avete appena preparato il caffè ma ne volete
subito dell'altro, lasciate raffreddare l'apparecchio
per circa due minuti. A questo punto potrete
riempire nuovamente il serbatoio dell'acqua.
• Durante il funzionamento, la parte inferiore
dell'apparecchio e del termos diventeranno caldi.
9d
9e
9f
Termos
L'apparecchio viene fornito con un termos provvisto di
un tubo interno in acciaio inox. Potrete acquistare un
altro termos direttamente presso il vostro rivenditore di
fiducia
- HD7930 (viola scuro, HD7612);
- HD7950 (nero, HD7611 - HD7612/6)
- HD7958 (HD7612/7).
11
12
- HD 7962 (Tortora, HD7613)
Consigli: preriscaldare la caraffa con acqua calda sarà
d'aiuto per mantenere il caffè caldo dopo l'infusione.
Il caffè si manterrà caldo più a lungo se preparerete una
caraffa piena invece che una piccola quantità.
Scomparto cavo di alimentazione
Il cavo di alimentazione in eccesso può essere riposto
13
16
17
sul retro dell'apparecchio (fig. 1).
Prima dell'uso
- Fate funzionare l'apparecchio senza riempire il filtro
con il caffè (vedere "Come preparare il caffè").
Durante il funzionamento dell'apparecchio senza
caffè, non superate il livello corrispondente a 9
tazze (grandi) previsto sul serbatoio, per evitare
che l'acqua fuoriesca dal termos.
- Pulite le parti asportabili come indicato nella sezione
"Pulizia".
Come preparare il caffè
• Usate soltanto acqua corrente fredda per riempire il
serbatoio (fig. 2).
• Le indicazioni di livello poste a sinistra si riferiscono
alle tazze più capienti (120 ml.)
HD7613/7612/7611
u
www.philips.com
Le indicazioni poste a destra corrispondono invece a
tazze più piccole (80 ml.) (fig. 3).
• Non superate mai l'indicazione "MAX" riportata sul
serbatoio (10 tazze capienti / 15 tazze più piccole)
(fig. 4).
• Usate filtri in carta modello "1x4" o "n°4". Non
dimenticate di piegare i bordi, per evitare la rottura del
filtro. (fig. 5-6)
Con alcuni modelli viene fornito un filtro permanente:
in questo caso non sono necessari i filtri in carta.
- Per le tazze più capienti: prendete un misurino ben
colmo creando una montagnetta di caffè macinato per
ciascuna tazza.
Per le tazze più piccole: un misurino raso per
ciascuna tazza (fig. 7).
• Nota: Non dimenticate di chiudere bene il
coperchio prima di iniziare a preparare il caffè.
(fig. 8).
• Regolazioni in base alla quantità e al gusto
individuali (HD 7612)(fig. 9a-b).
Per ottenere una buona tazza di caffè, il tipo e la
quantità di caffè sono fattori fondamentali, ma non va
dimenticata l'importanza del tempo di infusione.
Un'infusione prolungata permette di ottenere un gusto
intenso e robusto mentre una più breve sviluppa un
aroma delicato e aromatico.
Utilizzando l'apposito selettore, potrete impostare
l'apparecchio in base ai vostri gusti personali:
aGold - per ottenere un caffè dall'aroma delicato e
aromatico (fig. 9a)
bMocca - per ottenere un caffè dall'aroma intenso e
robusto (fig. 9b)
Accendete l'apparecchio: si accenderà la spia (fig.
10).
• Regolazioni in base alla quantità e al gusto
individuali (modelli HD 7613) (fig. 9c-f).
Con un semplice giro dell'interruttore potrete
impostare l'apparecchio non solo in base ai vostri
gusti personali (vedere sezione precedente), ma
anche in base alla quantità di caffè che volete
preparare.
a Gold - massimo 5 tazze grandi (o 7 piccole) di
caffè delicato e aromatico (fig. 9c).
b Gold - oltre 5 tazze grandi (o 7 piccole) di caffè
delicato e aromatico (fig. 9d).
c Mocca - oltre 5 tazze grandi (o 7 piccole) di caffè
intenso e robusto (fig. 9e).
d Mocca - massimo 5 tazze grandi (o 7 piccole) di
caffè intenso e robusto (fig. 9f).
• Dispositivo anti-goccia
La speciale valvola automatica impedisce al caffè di
sgocciolare sulla piastra nel caso in cui la brocca
venga tolta per un attimo dall'apparecchio durante il
processo di infusione o dopo aver preparato il caffè.
• Dispositivo di spegnimento
automatico (HD 7612,7613)
(fig. 2-10)
Per una maggior praticità e sicurezza, l'apparecchio si
spegnerà automaticamente dopo aver preparato il
caffè.
4222 001 77764
Pulizia
(fig. 11-14)
• Togliete sempre la spina dalla presa prima di pulire
l'apparecchio.
• Non immergete mai l'apparecchio nell'acqua.
Limitatevi a pulirlo usando un panno umido.
• Lavate l'interno del termos con acqua calda saponata
e una spazzola morbida (fig. 13)
Risciacquate quindi il termos sotto l'acqua calda
corrente (non in lavastoviglie!) (fig. 14).
Consigli: Per eliminare le eventuali macchie più
resistenti, riempite il termos con acqua calda nella
quale avrete aggiunto un cucchiaio di bicarbonato
e lasciate agire per alcuni minuti.
A questo punto, potrete facilmente eliminare le
macchie con l'aiuto di una spazzola morbida. Il vostro
termos sarà pulito e splendente, come nuovo!
• Gli altri accessori asportabili possono essere lavati
con acqua calda saponata. Risciacquateli poi con
acqua calda e asciugateli con cura. Questi accessori
possono essere lavati anche in lavastoviglie.
Come aprire/chiudere/togliere il coperchio
Per aprire: ruotate il coperchio in senso antiorario, di
mezzo giro (fig. 17).
A questo punto potete versare il caffè.
Per chiudere: ruotate il coperchio in senso orario (fig.
18).
Una volta chiuso il coperchio, la brocca manterrà a lungo
il caffè caldo e fragrante.
Per togliere (per le operazioni di pulizia): ruotate il
coperchio in senso antiorario fino a quando non risulta
sbloccato.
Come togliere il calcare
Ricordatevi di eliminare periodicamente il calcare dal
vostro apparecchio.
Con un uso normale (due brocche al giorno) valgono le
seguenti regole:
Durezza dell'acqua fino a 18°DH (22,5° Clarke) - 2 o 3
volte all'anno;
Durezza dell'acqua oltre 18°DH (22,5° Clarke) - 4 o 5
volte all'anno.
Per conoscere il grado di durezza dell'acqua nella vostra
zona, rivolgetevi a chi fornisce l'acqua potabile.
- Fate funzionare l'apparecchio come descritto,
riempiendo però il serbatoio con aceto, senza mettere
il caffè.
• Durante il funzionamento dell'apparecchio senza
caffè, non superate il livello corrispondente a 9
tazze (grandi) previsto sul serbatoio, per evitare
che l'acqua fuoriesca dal termos.
- Al termine dell'operazione, lasciate funzionare
l'apparecchio con sola acqua per un paio di volte, per
eliminare qualsiasi traccia di aceto e eventuali residui
di calcare.
- Lavate il termos, il coperchio e il porta-filtro.
Come sostituire il cavo di alimentazione
Nel caso in cui il cavo fosse danneggiato, dovrà essere
sostituito con un cavo speciale. Rivolgetevi al vostro
rivenditore di fiducia o al Centro di Assistenza Philips più
vicino.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HD7613

  • Seite 1 - Betreiben Sie das Gerät nach dem Entkalken noch coffee maker. (fig.1) brewing process or if the flask is removed after Please apply to your Philips dealer or to the Philips Unterbringung des Netzkabels intensiver, kräftiger Kaffee (Abb. 9e). zweimal mit frischem, kaltem Wasser, um die Essig- making coffee.
  • Seite 2 9 grote koppen, anders zal de - HD7950 (preto, HD7611 - HD7612/6). • Sabor e quantidade a seu gosto (modelos HD7613) dureza superior a 18º DH (22.5º Clarke) - 4 ou 5 vezes c Mocca - voor méér dan 5 grote (of 7 kleine) thermoskan overstromen.

Diese Anleitung auch für:

Hd7612Hd7611