Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips HD7699 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HD7699:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
HD7699, HD7697,
HD7695, HD7685

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HD7699

  • Seite 1 HD7699, HD7697, HD7695, HD7685...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH 6 DANSK 13 DEUTSCH 20 SUOMI 28 FRANÇAIS 35 NEDERLANDS 43 NORSK 51 SVENSKA 58...
  • Seite 6: English

    ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
  • Seite 7 - Do not use the machine in combination with a transformer, as this could cause hazardous situations. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. General description (Fig. 1) Filter basket...
  • Seite 8 ENGLISH The appliance automatically saves the set keep-warm time. and flashes once for 30 minutes, twice for 60 minutes, three times for 90 minutes and four times for 120 minutes. Freshness indicator To switch off the freshness indicator, follow below steps. Unplug the appliance. Press and hold the on/off switch and put the plug back in the wall socket. The on/off switch lights up continuously for 2 seconds to confirm the freshness indicator is switched off. To switch on the freshness indicator, follow below steps. Unplug the appliance. Press and hold the on/off switch and put the plug back in the wall socket. The on/off switch flashes rapidly to confirm the freshness indicator is switched on. Flushing the appliance before first use Remove the water tank from the appliance (1) and remove the lid of the water tank (2) (Fig. 2). Fill the water tank with fresh, cold tap water (Fig. 3). Put the lid on the water tank (1) and put the water tank back onto the appliance (2) (Fig. 4). Do not put a filter and ground coffee in the filter holder.
  • Seite 9: Using The Appliance

    (Fig. 16). Tip: Experiment with the amount of coffee and water to find out the perfect coffee-to-water ratio for you. 9 Press the on/off switch downwards to switch on the appliance (Fig. 6). When all the water has passed through the filter, you can remove the jug from the appliance. If you remove the jug for more than 20 seconds before all the water has passed through the filter, the filter may overflow. HD7699/HD7697: the appliance switches off automatically after brewing. The insulated jug keeps the coffee hot. HD7695/HD7685: the coffee is kept hot on the hotplate until you switch off the appliance or until the appliance switches of automatically after the set keep-warm time. Open the filter holder lid (1) and remove the filter holder (2) (Fig. 17). Throw away the paper filter. (Fig. 18) Let the appliance cool down for at least 3 minutes before you start brewing coffee again. Note: If you set a keep-warm time of 60 minutes or more, the light in the on/off switch starts to flash after 30 minutes to indicate that the freshness of your coffee is declining.
  • Seite 10: Water Tank

    ENGLISH Clean the glass jug (HD7695/HD7685 only) and the filter holder in hot water with some washing-up liquid or in the dishwasher (Fig. 20). To clean the insulated jug, see section ‘Insulated jug (HD7699/HD7697 only)’ in this chapter. Do not immerse the insulated jug in water or any other liquid and do not clean it in the dishwasher as this will cause damage to the jug. After cleaning, rinse the glass jug with fresh hot water (Fig. 21). Water tank Remove the water tank from the appliance (1) and remove the lid of the water tank (2) (Fig. 2). Clean the water tank in hot water, if necessary with some washing-up liquid or in the dishwasher (Fig. 22). Note: If you use a washing-up brush, be careful not to damage the valve in the bottom of the water tank.
  • Seite 11: Ordering Accessories

    Clean the separate parts (see chapter ‘Cleaning’). Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details). Recycling This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU) (Fig.
  • Seite 12 20 seconds, the filter holder starts to overflow. If the above solutions do not solve the problem, please contact the Philips Consumer Care Centre. The filter overflows while the Check if you placed the filter holder into the appliance properly.
  • Seite 13: Dansk

    DANSK Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Vigtigt Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug.
  • Seite 14: Elektromagnetiske Felter (Emf)

    - Brug ikke maskinen i kombination med en transformer, da dette kan resultere i en farlig situation. Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter. Generel beskrivelse (fig. 1) Filterkurv...
  • Seite 15: Sådan Bruges Apparatet

    DANSK Friskhedsindikator For at slukke for friskhedsindikatoren skal du følge nedenstående trin. Tag stikket ud af stikkontakten. Hold on/off-kontakten nede, og sæt stikket tilbage i stikkontakten. On/off-kontakten lyser i 2 sekunder for at bekræfte, at friskhedsindikatoren er slukket. For at tænde for friskhedsindikatoren skal du følge nedenstående trin. Tag stikket ud af stikkontakten. Hold on/off-kontakten nede, og sæt stikket tilbage i stikkontakten. On/off-kontakten blinker hurtigt for at bekræfte, at friskhedsindikatoren er tændt. Gennemskylning af apparatet før brug første gang Fjern vandtanken fra apparatet (1), og fjern låget til vandtanken (2) (fig. 2). Fyld vandtanken med friskt, koldt vand fra vandhanen (fig. 3). Sæt låget på vandtanken (1), og sæt vandtanken tilbage på apparatet (2) (fig. 4). Sæt ikke filter og malet kaffe i filterholderen. Tryk on/off-knappen nedad for at tænde for apparatet (fig. 5).
  • Seite 16 30 minutter for at indikere, at din kaffe er ved at miste sin friskhed. Rengøring Apparatet må aldrig kommes ned i vand. Tag stikket ud af stikkontakten. Apparatet rengøres udvendigt med en fugtig klud (fig. 19). Åbn låget til filterholderen (1), og fjern filterholderen (2) (fig. 17) Bemærk: Sørg for at sætte filterholderen ordentligt tilbage i apparatet. Rengør kanden (kun HD7695/HD7685) og filterholderen i varmt vand med opvaskemiddel eller i opvaskemaskinen (fig. 20). Rengøring af termokanden er beskrevet i afsnittet “Termokande (kun HD7699/HD7697)” i dette kapitel. Kom aldrig termokanden i vand eller anden væske eller i opvaskemaskinen, da dette kan beskadige kanden.
  • Seite 17 Bemærk: Pas på, du ikke beskadiger ventilen i bunden af vandtanken, når du bruger en opvaskebørste. Brug ikke genstande med skarpe kanter til rengøring af vandtilførslen på maskinen. Skyl vandtanken med rent vand efter rengøring, og anbring den på maskinen igen (fig. 3). Termokande (kun HD7699/HD7697) Kom aldrig termokanden i vand eller anden væske eller i opvaskemaskinen, da dette kan beskadige kanden. Tag låget af termokanden (fig. 8). Drej låget med uret med finnen, indtil pilen på kanden peger mod symbolet “fjern låg”.
  • Seite 18: Bestilling Af Tilbehør

    Rengør de aftagelige dele (se afsnittet “Rengøring”). Bestilling af tilbehør For at købe tilbehør eller reservedele kan du besøge www.shop.philips.com/service eller gå til din Philips-forhandler. Du kan også kontakte det lokale Philips Kundecenter i dit land (se folderen “World-Wide Guarantee” for at få kontaktoplysninger). Genanvendelse Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU) (fig.
  • Seite 19 DANSK Problem Løsning Hvis ovennævnte løsninger ikke løser problemet, bedes du kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Filteret løber over, mens Kontrollér, om du fik placeret filterholderen ordentligt inde i apparatet er ved at brygge apparatet. Hvis filterholderen ikke er i den korrekte position, virker kaffe.
  • Seite 20: Deutsch

    DEUTSCH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/ welcome. Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
  • Seite 21 Ihre Garantie erlischt. - Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht mit einem Transformator betrieben werden. Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern. Allgemeine Beschreibung (Abb. 1) Filterkorb Filterkorbhalter...
  • Seite 22: Gerät Vor Dem Ersten Gebrauch Durchspülen

    DEUTSCH Einstellbare Warmhaltezeit und Frischeanzeige (nur HD7695/HD7685) Sie können die Zeit, während der das Gerät den Kaffee auf der Warmhalteplatte warmhält, auf maximal 120 Minuten einstellen. Die standardmäßige Warmhaltezeit beträgt 30 Minuten. Halten Sie den Ein-/Ausschalter gedrückt, bis das Licht langsam blinkt, und lassen Sie ihn dann los. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um die Warmhaltezeit anzupassen. Jedes Drücken des Ein-/Ausschalters verlängert die Zeit um 30 Minuten. Sie können den Ein- /Ausschalter maximal 4 Mal drücken, was 120 Minuten entspricht. Das Gerät speichert automatisch die Warmhaltezeit und blinkt einmal für 30 Minuten, zweimal für 60 Minuten, dreimal für 90 Minuten und viermal für 120 Minuten. Frischeanzeige Zum Ausschalten der Frischeanzeige folgen Sie den unten angegebenen Schritten.
  • Seite 23: Das Gerät Benutzen

    DEUTSCH Thermo-Kanne (nur HD7697) Hinweis: Wir empfehlen Ihnen, die Thermo-Kanne mit heißem Leitungswasser vorzuwärmen, bevor Sie mit der Zubereitung von Kaffee beginnen. So ist Ihr Kaffee wärmer. Um den Deckel von der Thermo-Kanne zu entfernen, drehen Sie den Deckel am schmalen Grat im Uhrzeigersinn, bis der Pfeil auf der Kanne auf das Symbol “Deckel entfernen” auf dem Deckel zeigt (Abb. 8). Spülen Sie die Thermo-Kanne zum Vorwärmen mit heißem Leitungswasser aus (Abb. 9). Das beste Aroma und den heißesten Kaffee erhalten Sie, wenn Sie mindestens eine halbe Kanne Kaffee brühen.
  • Seite 24 Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser! Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts mit einem feuchten Tuch (Abb. 19). Öffnen Sie den Deckel des Filterhalters (1), und entfernen Sie den Filterhalter (2) (Abb. 17). Hinweis: Stellen Sie sicher, dass Sie den Filterhalter wieder korrekt in das Gerät einsetzen. Reinigen Sie die Glaskanne (nur HD7695/HD7685) und den Filterhalter mit heißem Wasser und etwas Spülmittel oder in der Spülmaschine (Abb. 20). Das Reinigen der Thermo-Kanne ist im Abschnitt “Thermo-Kanne (nur HD7699/HD7697)” in diesem Kapitel beschrieben. Tauchen Sie die Thermo-Kanne nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, und reinigen Sie sie nicht in der Spülmaschine, da dies die Kanne beschädigen kann. Spülen Sie die Glaskanne nach der Reinigung mit heißem Leitungswasser aus (Abb. 21). Wassertank Nehmen Sie den Wasserbehälter aus dem Gerät (1), und entfernen Sie den Deckel des Wasserbehälters (2) (Abb. 2).
  • Seite 25 DEUTSCH Thermo-Kanne (nur HD7699/HD7697) Tauchen Sie die Thermo-Kanne nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, und reinigen Sie sie nicht in der Spülmaschine, da dies die Kanne beschädigen kann. Nehmen Sie den Deckel von der Thermo-Kanne ab (Abb. 8). Drehen Sie den Deckel am schmalen Grat im Uhrzeigersinn, bis der Pfeil auf der Kanne auf das Symbol “Deckel entfernen” weist. Reinigen Sie das Innere der Thermo-Kanne mit einer weichen Bürste, heißem Wasser und etwas Spülmittel (Abb. 23). Tipp: Hartnäckige Rückstände entfernen Sie, indem Sie die Kanne mit heißem Wasser füllen und einen Löffel Backpulver hineingeben.
  • Seite 26: Zubehör Bestellen

    Reinigen Sie alle abnehmbaren Teile (siehe Kapitel “Reinigung”). Zubehör bestellen Um Zubehörteile oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.shop.philips.com/service, oder gehen Sie zu Ihrem Philips Händler. Sie können auch das Philips Service-Center in Ihrem Land kontaktieren (die Kontaktdetails finden Sie in der internationalen Garantieschrift). Recycling - Dieses Symbol (Abb. 29) bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
  • Seite 27 Wenn Sie die Kanne länger als 20 Sekunden aus dem Gerät entfernen, läuft der Filterhalter über. Sollten die oben genannten Lösungen Ihr Problem nicht lösen, wenden Sie sich an das Philips Service-Center. Der Filter läuft während des Überprüfen Sie, ob Sie den Filterhalter richtig in das Gerät Brühvorgangs über.
  • Seite 28: Suomi

    SUOMI Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Vaara - Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Varoitus - Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan.
  • Seite 29: Käyttöönoton Valmistelu

    Älä yritä korjata laitetta itse, sillä se aiheuttaa takuun raukeamisen. - Älä käytä laitetta verkkomuuntajan kanssa, ettei synny vaaratilanteita. Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä. Yleiskuvaus (Kuva 1) Suodatinkori Suodatinkorin teline...
  • Seite 30 SUOMI Tuoreuden ilmaisin Jos haluat poistaa tuoreuden merkkivalon käytöstä, noudata seuraavia ohjeita. Irrota pistoke pistorasiasta. Pidä virtakytkintä painettuna ja kytke pistoke takaisin pistorasiaan. Virtakytkimen merkkivalo palaa 2 sekuntia, mikä tarkoittaa, että tuoreuden merkkivalo on poistettu käytöstä. Jos haluat ottaa tuoreuden merkkivalon käyttöön, noudata seuraavia ohjeita. Irrota pistoke pistorasiasta. Pidä virtakytkintä painettuna ja kytke pistoke takaisin pistorasiaan. Virtakytkin vilkkuu nopeasti, mikä tarkoittaa, että tuoreuden merkkivalo on käytössä. Laitteen huuhtelu ennen ensimmäistä käyttökertaa Irrota vesisäiliö laitteesta (1) ja irrota vesisäiliön kansi (2) (Kuva 2). Kaada vesisäiliöön tarvittava määrä raikasta kylmää vesijohtovettä (Kuva 3). Aseta vesisäiliön kansi paikalleen (1) ja aseta vesisäiliö takaisin laitteeseen (2) (Kuva 4). Älä laita sisäsuodatinta ja kahvijauhetta suodatintelineeseen. Kytke laitteeseen virta painamalla virtakytkintä alaspäin (Kuva 5).
  • Seite 31 Mittaa suodattimeen kahvijauhetta (suodatinjauhatus) (1) ja sulje suodatintelineen kansi (2) (Kuva 16). Vinkki: Kokeilemalla löydät itsellesi mieluisan kahvin ja veden suhteen. 9 Kytke laitteeseen virta painamalla virtakytkintä alaspäin (Kuva 6). Kun kaikki vesi on valunut suodattimen läpi, voit nostaa kannun pois laitteesta. Jos kannu poistetaan yli 20 sekunnin ajaksi, ennen kuin kaikki vesi on valunut suodattimen läpi, suodatin saattaa täyttyä ja valua yli. HD7699/HD7697: Laitteen virta katkeaa automaattisesi suodatuksen jälkeen. Termoskannu pitää kahvin kuumana. HD7695/HD7685: Kahvi pysyy kuumana lämpölevyllä kunnes sammutat laitteen tai kunnes laitteen virta katkeaa automaattisesti lämpimänäpitoajan jälkeen. Avaa suodatintelineen kansi (1) ja irrota suodatinteline (2) (Kuva 17). Heitä suodatinpaperi pois. (Kuva 18) Anna laitteen jäähtyä vähintään 3 minuuttia, ennen kuin valmistat lisää kahvia. Huomautus: Jos määrität lämpimänäpitoajaksi 60 minuuttia tai sitä pidemmän ajan, virtakytkin alkaa vilkkua 30 minuutin kuluttua. Tämä tarkoittaa, että kahvi ei välttämättä ole enää tuoretta.
  • Seite 32: Kalkinpoisto

    SUOMI Pese lasikannu (vain HD7695/HD7685) ja suodatinteline kuumalla vedellä ja astianpesuaineella tai astianpesukoneessa (Kuva 20). Katso ohjeita termoskannun puhdistamiseen tämän luvun kohdasta Termoskannu (vain HD7699/HD7697). Älä upota termoskannua veteen tai muuhun nesteeseen äläkä pese sitä astianpesukoneessa, sillä termoskannu voi vaurioitua. Huuhtele lasikannu pesun jälkeen puhtaalla, kuumalla vedellä (Kuva 21). Vesisäiliö Irrota vesisäiliö laitteesta (1) ja irrota vesisäiliön kansi (2) (Kuva 2). Pese vesisäiliö kuumalla vedellä. Käytä tarvittaessa astianpesuainetta tai pese astianpesukoneessa (Kuva 22). Huomautus: Jos käytät astiaharjaa, varo vahingoittamasta vesisäiliön pohjassa olevaa venttiiliä. Älä käytä laitteen täyttöaukon puhdistamiseen teräviä esineitä. Huuhtele vesisäiliö puhdistuksen jälkeen raikkaalla vedellä ja aseta se takaisin laitteeseen (Kuva 3). Termoskannu (vain HD7699/HD7697) Älä upota termoskannua veteen tai muuhun nesteeseen äläkä pese sitä astianpesukoneessa, sillä termoskannu voi vaurioitua. Irrota termoskannun kansi (Kuva 8). Käännä kantta myötäpäivään, kunnes kannun nuoli on kannen poistosymbolin kohdalla.
  • Seite 33: Tarvikkeiden Tilaaminen

    Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia. Takuu ja tuki Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/support tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen. Vianmääritys Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta www.philips.com/support vastauksia usein...
  • Seite 34 SUOMI Ongelma Ratkaisu Jos otat kannun pois keittimestä yli 20 sekunniksi, kahvi alkaa vuotaa yli suodatintelineestä. Jos edellä mainitut ohjeet eivät ratkaise ongelmaa, ota yhteys Philipsin kuluttajapalvelukeskukseen. Kahvi valuu yli Varmista, että olet asettanut suodatintelineen laitteeseen kunnolla. suodatintelineestä kahvin Jos suodatinteline ei ole oikeassa asennossa, tippalukko ei toimi, keittämisen aikana.
  • Seite 35: Français

    FRANÇAIS Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/ welcome. Important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
  • Seite 36 - N’utilisez pas la machine à café avec un transformateur pour éviter tout accident. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques. Description générale (fig. 1)
  • Seite 37 FRANÇAIS Indicateur de fraîcheur et de durée de maintien au chaud réglable (HD7695/HD7685 uniquement) Vous pouvez régler la durée pendant laquelle l’appareil maintient le café au chaud sur la plaque chauffante sur un maximum de 120 minutes. Par défaut, la durée de maintien au chaud est de 30 minutes. Appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le voyant commence à clignoter lentement, puis relâchez-le.
  • Seite 38: Utilisation De L'appareil

    Les indications de niveau correspondent à de petites tasses de 80 ml et de grandes tasses de 120 ml. Placez le couvercle sur le réservoir d’eau (1) et replacez le réservoir d’eau sur l’appareil correctement (2) (fig. 2). Prenez un filtre en papier (type 1x4 ou n° 4) et rabattez les bords du filtre pour éviter de le déchirer ou de le plier (fig. 14). Ouvrez le couvercle du porte-filtre (1) et placez un filtre en papier dans le porte-filtre (2) (fig. 15). Placez du café prémoulu (pour tamis) dans le filtre (1) et fermez le couvercle du porte-filtre (2) (fig. 16). Conseil : N’hésitez pas à essayer différentes quantités d’eau et de café pour trouver la proportion idéale. 9 Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pour mettre l’appareil en marche (fig. 6). Lorsque toute l’eau s’est écoulée par le filtre, vous pouvez retirer la verseuse. Si vous retirez la verseuse plus de 20 secondes avant que toute l’eau se soit écoulée par le filtre, celui-ci risque de déborder. HD7699/HD7697 : l’appareil s’éteint automatiquement lorsque le café est prêt. La verseuse isotherme conserve le café au chaud.
  • Seite 39 Débranchez l’appareil. Nettoyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide (fig. 19). Ouvrez le couvercle du porte-filtre (1) et retirez ce dernier (2) (fig. 17) Remarque : Assurez-vous que vous replacez correctement le porte-filtre dans l’appareil. Nettoyez la verseuse en verre (HD7695/HD7685 uniquement) et le porte-filtre à l’eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle (fig. 20). Pour nettoyer la verseuse isotherme, consultez la section « Verseuse isotherme (HD7699/HD7697 uniquement) » de ce même chapitre. Ne plongez jamais complètement la verseuse isotherme dans l’eau ou dans tout autre liquide et ne la lavez pas au lave-vaisselle, car cela pourrait l’endommager. Après avoir lavé la verseuse isotherme, rincez-la à l’eau chaude (fig. 21). Réservoir d’eau Retirez le réservoir d’eau de l’appareil (1) et retirez le couvercle du réservoir d’eau (2) (fig. 2).
  • Seite 40: Commande D'accessoires

    Nettoyez les différents éléments (voir le chapitre « Nettoyage »). Commande d’accessoires Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez le site Web www.shop.philips.com/ service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées).
  • Seite 41: Garantie Et Assistance

    Garantie et assistance Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale. Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil.
  • Seite 42 FRANÇAIS Problème Solution Le café n’est pas assez fort. Réglez le sélecteur d’intensité sur la position pour café fort. Mettez plus de café moulu dans le porte-filtre pour obtenir la bonne proportion eau/café. Assurez-vous que le filtre en papier ne s’est pas replié. Utilisez un filtre en papier de taille adéquate (1x4 ou n°...
  • Seite 43: Nederlands

    NEDERLANDS Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen raadplegen.
  • Seite 44 - Het apparaat mag niet worden gebruikt in combinatie met een transformator, aangezien dit tot onveilige situaties kan leiden. Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. Algemene beschrijving (fig. 1)
  • Seite 45 NEDERLANDS Instelbare warmhoudtijd en versheidsindicator (alleen HD7695/HD7685) U kunt de tijd dat het apparaat de koffie warm houdt op de warmhoudplaat instellen op maximaal 120 minuten. De standaard warmhoudtijd is 30 minuten. Houd de aan/uitschakelaar ingedrukt tot het lampje langzaam begint te knipperen. Laat de knop vervolgens los. Druk op de aan/uitschakelaar om de warmhoudtijd aan te passen. Met elke druk op de aan/ uitschakelaar wordt 30 minuten toegevoegd. U kunt maximaal 4 keer op de aan/uitschakelaar drukken. Dit staat gelijk aan 120 minuten. Het apparaat slaat de ingestelde warmhoudtijd automatisch op en knippert één keer voor 30 minuten, twee keer voor 60 minuten, drie keer voor 90 minuten en vier keer voor 120 minuten. Versheidsindicator Als u de versheidsindicator wilt uitschakelen, volgt u de onderstaande stappen.
  • Seite 46: Het Apparaat Gebruiken

    Tip: Experimenteer met de hoeveelheid koffie en water om de voor u perfecte koffie-waterverhouding te ontdekken. 9 Druk op de aan/uitschakelaar om het apparaat in te schakelen (fig. 6). Zodra al het water door het filter is gelopen, kunt u de kan uit het apparaat nemen. Als u de kan langer dan 20 seconden verwijdert voordat al het water door het filter is gelopen, kan het filter overstromen. HD7699/HD7697: na het koffiezetten schakelt het apparaat automatisch uit. De geïsoleerde kan houdt de koffie warm. HD7695/HD7685: de koffie wordt warm gehouden op de warmhoudplaat tot u het apparaat uitschakelt of tot het apparaat automatisch uitschakelt na de ingestelde warmhoudtijd. Open het deksel van de filterhouder (1) en verwijder de filterhouder (2) (fig. 17). Gooi het filterzakje weg. (fig. 18) Laat het apparaat ten minste 3 minuten afkoelen voordat u opnieuw koffie gaat zetten. Opmerking: Als u een warmhoudtijd instelt van 60 minuten of meer, begint het lampje in de aan/...
  • Seite 47: Waterreservoir

    Haal de stekker uit het stopcontact. Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige doek (fig. 19). Open het deksel van de filterhouder (1) en verwijder de filterhouder (2) (fig. 17) Opmerking: Zorg ervoor dat u de filterhouder goed in het apparaat terugplaatst. Maak de glazen kan (alleen HD7695/HD7685) en de filterhouder schoon in warm water met een beetje afwasmiddel of in de vaatwasmachine (fig. 20). Zie voor het schoonmaken van de geïsoleerde kan het gedeelte ‘Geïsoleerde kan (alleen HD7699/HD7697)’ in dit hoofdstuk. Dompel de geïsoleerde kan niet in water of een andere vloeistof en maak deze niet schoon in de vaatwasmachine omdat de kan daardoor kan beschadigen. Spoel de glazen kan na het schoonmaken met vers, warm water (fig. 21). Waterreservoir Verwijder het waterreservoir uit het apparaat (1) en verwijder het deksel van het waterreservoir (2) (fig. 2).
  • Seite 48: Accessoires Bestellen

    Maak de afzonderlijke onderdelen schoon (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken’). Accessoires bestellen Ga naar www.shop.philips.com/service om accessoires en reserveonderdelen te kopen of ga naar uw Philips-dealer. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land (zie het ‘worldwide guarantee’-vouwblad voor contactgegevens). Recycling Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU) (fig.
  • Seite 49: Problemen Oplossen

    Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen met de informatie hieronder, ga dan naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het Consumer Care Centre in uw land.
  • Seite 50 NEDERLANDS Probleem Oplossing De koffie is niet heet genoeg. Geïsoleerde kan: spoel de kan met heet water voordat u gaat koffiezetten. Geïsoleerde kan: we raden u aan om ten minste een halve kan koffie te zetten. Glazen kan: zorg ervoor dat u de kan goed op de warmhoudplaat plaatst.
  • Seite 51: Norsk

    NORSK Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Viktig Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse.
  • Seite 52: Elektromagnetiske Felt (Emf)

    - Dette apparatet er beregnet på bruk i hjemmet og lignende bruksområder. - Lever alltid maskinen til et servicesenter som er godkjent av Philips for undersøkelse eller reparasjon. Ikke prøv å reparere maskinen selv, det vil føre til at garantien blir ugyldig.
  • Seite 53: Bruke Apparatet

    NORSK Ferskhetsindikator Du kan slå av ferskhetsindikatoren ved å følge trinnene nedenfor. Koble fra apparatet. Trykk på og hold nede av/på-bryteren og sett støpselet tilbake i stikkontakten. Av/på-knappen lyser kontinuerlig i to sekunder for å bekrefte at ferskhetsindikatoren er slått av. Du kan slå på ferskhetsindikatoren ved å følge trinnene nedenfor. Koble fra apparatet. Trykk på og hold nede av/på-bryteren og sett støpselet tilbake i stikkontakten. Av/på-knappen blinker raskt for å bekrefte at ferskhetsindikatoren er slått på. Skylle apparatet før første gangs bruk Fjern vannbeholderen fra apparatet (1), og fjern lokket på vannbeholderen (2) (fig. 2). Fyll vannbeholderen med friskt, kaldt vann fra springen (fig. 3). Sett lokket på vannbeholderen (1), og sett vannbeholderen tilbake på apparatet (2) (fig. 4). Ikke legg i filter eller kaffe i filterholderen. Trykk ned av/på-knappen for å slå på apparatet (fig. 5).
  • Seite 54 30 minutter for å indikere at ferskheten i kaffen avtar. Rengjøring Apparatet må aldri senkes ned i vann. Koble fra apparatet. Rengjør utsiden av apparatet med en fuktig klut (fig. 19). Åpne filterholderlokket (1), og ta av filterholderen (2) (fig. 17) Merk: Pass på at du plasserer filterholderen ordentlig tilbake i apparatet. Rengjør glasskannen (kun HD7695/HD7685) og filterholderen i varmt vann med litt oppvaskmiddel eller i oppvaskmaskinen (fig. 20). Se delen Isolert kanne (kun HD7699/HD7697) i dette avsnittet når du skal rengjøre den isolerte kannen. Ikke senk den isolerte kannen ned i vann eller annen væske, og ikke rengjør den i oppvaskmaskin da dette kan skade kannen. Når du har rengjort glasskannen, skyller du den i rent, varmt vann (fig. 21).
  • Seite 55 Merk: Hvis du bruker oppvaskbørste, må du være forsiktig, slik at du ikke skader ventilen i bunnen av vannbeholderen. Ikke bruk gjenstander med skarpe kanter til å rengjøre vanninntaket på apparatet. Skyll vannbeholderen med rent vann når du har rengjort den, og sett den tilbake på apparatet (fig. 3). Isolert kanne (kun HD7699/HD7697) Ikke senk den isolerte kannen ned i vann eller annen væske, og ikke rengjør den i oppvaskmaskin da dette kan skade kannen. Ta av lokket på den isolerte kannen (fig. 8). Vri lokket med klokken til pilen på kannen peker mot fjern lokk-symbolet.
  • Seite 56: Bestille Tilbehør

    Rengjør de avtakbare delene (se avsnittet Rengjøring). Bestille tilbehør Hvis du vil kjøpe tilbehør eller reservedeler, kan du gå til www.shop.philips.com/service eller gå til en Philips-forhandler. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte i landet der du bor (se i garantiheftet for kontaktinformasjon). Resirkulering Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i vanlig husholdningsavfall (2012/19/EU) (fig.
  • Seite 57 NORSK Problem Løsning Filteret renner over mens Kontroller at du satte filterholderen ordentlig inn i apparatet. apparatet trakter kaffe. Hvis filterholderen ikke er i riktig posisjon, fungerer ikke dryppstoppen og dette kan føre til at filterholderen renner over. Hvis du fjerner kannen fra apparatet i mer enn 20 sekunder i løpet av trakteprosessen, vil filterholderen renne over.
  • Seite 58: Svenska

    SVENSKA Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk.
  • Seite 59: Elektromagnetiska Fält (Emf)

    Om du gör det upphör garantin att gälla. - Använd inte apparaten tillsammans med en transformator, eftersom det kan framkalla fara. Elektromagnetiska fält (EMF) Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält. Allmän beskrivning (Bild 1) Filterkorg Filterkorghållare...
  • Seite 60: Skölj Igenom Apparaten Före Den Första Användningen

    SVENSKA Färskhetsindikator Stäng av indikatorn för nybryggt kaffe genom att följa stegen nedan. Dra ur nätsladden. Håll in på/av-knappen och sätt sedan tillbaka kontakten i vägguttaget. På/av-knappen lyser med fast sken i 2 sekunder för att bekräfta att indikatorn för nybryggt kaffe är avstängd. Slå på indikatorn för nybryggt kaffe genom att följa stegen nedan. Dra ur nätsladden. Håll in på/av-knappen och sätt sedan tillbaka kontakten i vägguttaget. På/av-knappen blinkar snabbt för att bekräfta att färskhetsindikatorn är påslagen. Skölj igenom apparaten före den första användningen Ta bort vattentanken från apparaten (1) och ta bort locket till vattentanken (2) (Bild 2). Fyll vattentanken med rent kallt kranvatten (Bild 3). Sätt på locket på vattentanken (1) och sätt tillbaka vattentanken på apparaten (2) (Bild 4).
  • Seite 61 30 minuter för att visa att kaffets färskhet avtar. Rengöring Sänk aldrig ned apparaten i vatten. Dra ur nätsladden. Rengör apparatens utsida med en fuktig trasa (Bild 19). Öppna filterhållarens lock (1) och ta bort filterhållaren (2) (Bild 17) Obs! Se till att du sätter tillbaka filterhållaren i apparaten ordentligt. Rengör glaskannan (endast HD7695/HD7685) och filterhållaren med varmt vatten och lite diskmedel, eller i diskmaskinen (Bild 20). Rengör den isolerade kannan enligt avsnittet “Isolerad kanna (endast HD7699/HD7697)” i det här kapitlet. Sänk inte ned den isolerade kannan i vatten eller någon annan vätska. Diska den inte heller i diskmaskinen eftersom det skadar kannan. Efter rengöringen sköljer du glaskannan med rent varmt vatten (Bild 21).
  • Seite 62 Obs! Om du använder en diskborste ska du vara försiktig så att du inte skadar ventilen i botten av vattentanken. Använd inte vassa föremål när du rengör apparatens påfyllningshål. Skölj vattentanken med rent vatten efter rengöringen och sätt tillbaka den i apparaten (Bild 3). Isolerad kanna (endast HD7699/HD7697) Sänk inte ned den isolerade kannan i vatten eller någon annan vätska. Diska den inte heller i diskmaskinen eftersom det skadar kannan. Ta bort den isolerade kannans lock (Bild 8). Vrid locket medurs tills pilen på kannan pekar mot symbolen för att ta bort lock.
  • Seite 63: Beställa Tillbehör

    I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du gå till www.philips.com/ support och läsa svaren på vanliga frågor. Du kan även kontakta kundtjänst i ditt land.
  • Seite 64 SVENSKA Problem Lösning Om du håller kannan borta från apparaten under mer än 20 sekunder vid bryggningen kommer filterhållaren att svämma över. Kaffet är för svagt. Ställ in reglaget för kaffestyrka i läget för starkt kaffe. Sätt i mer malet kaffe i filterhållaren så att kombinationen mellan kaffe och vatten stämmer.
  • Seite 68 4222.200.0235.4...

Inhaltsverzeichnis