Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Apex Medical S.L.
a
Elcano 9, 6
planta
48008 Bilbao. Vizcaya. Spain
Apex Medical Corp.
No.9, Min Sheng St., Tu-Cheng,
New Taipei City, 23679, Taiwan
Print-2015/All rights reserved
2015.11.16 V1.6
www.apexmedicalcorp.com
VAC Pump
User's Manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Apex Vac serie

  • Seite 1 Apex Medical S.L. Elcano 9, 6 planta 48008 Bilbao. Vizcaya. Spain VAC Pump Apex Medical Corp. No.9, Min Sheng St., Tu-Cheng, User’s Manual New Taipei City, 23679, Taiwan Print-2015/All rights reserved 2015.11.16 V1.6 www.apexmedicalcorp.com...
  • Seite 2 Vac Pump / Italiano Distanze di separazione consigliate tra dispositivi di comunicazione RF portatili e mobili e questo dispositivo: Questo dispositivo è stato progettato per l'uso in un ambiente elettromagnetico in cui vengono controllate le interferenze RF. Il cliente o l'utente di questo dispositivo può contribuire a impedire interferenze elettromagnetiche mantenendo una distanza minima tra i dispositivi (trasmettitori) di comunicazione RF portatili e mobili e questo dispositivo, come consigliato di seguito, in base alla potenza massima di trasmissione del dispositivo di comunicazione.
  • Seite 3 Vac Pump / Italiano Le bande ISM (industriale, scientifica e medica) tra 150 kHz e 80 MHz vanno da 6.765 MHz a 6.795 MHz; da 13,553MHz a 13,567MHz da 26.957 MHz a 27.283 MHz; e da 40,66 MHz a 40,70 MHz. I livelli di conformità...
  • Seite 4 Vac Pump / English Vac Pump / Italiano Guida e dichiarazione del fabbricante - Immunità elettromagnetica Symbols Questo dispositivo è stato progettato per l'uso nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. L'utente di questo dispositivo si deve assicurare che venga utilizzato in un ambiente di questo tipo. Test di Immunità...
  • Seite 5: Important Safeguards

    Vac Pump / Italiano Vac Pump / English KEEP THESE INSTRUCTIONS 11. APPENDICE : INFORMAZIONI EMC READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE Guida e dichiarazione del fabbricante - Immunità elettromagnetica Questo dispositivo è stato progettato per l'uso nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. 1.
  • Seite 6 NOTE - Indicates information that user should pay special attention to. L’unità della pompa a vuoto portatile APEX (fatta eccezione per la batteria ricaricabile interna, il contenitore di raccolta, i tubi ed il filtro) è garantita priva di difetti di lavorazione per due anni CAUTION - Indicates correct operating or maintenance procedures in order to prevent dalla data d’acquisto.
  • Seite 7: Specifiche Tecniche

    Vac Pump / Italiano Vac Pump / English 9. SPECIFICHE TECNICHE 3. PRODUCT DESCRIPTION Elemento Specifiche Modello pompa VacPro VacMaxi VacPlus Tipo di pompa Pompa a pistoni con singolo cilindro Consumo 90 W 100 W 40 W ● Ingresso adattatore 100-240 V CA, Caratteristiche elettriche 230 V CA, 50Hz 50/60 Hz;...
  • Seite 8: Risoluzione Dei Problemi

    Vac Pump / English Vac Pump / Italiano Accessories 8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI User has to be informed to use CE mark devices only, or devices which are in compliance with MDD requirements. The standard suction pump package consists of one main unit with an Se la pompa di aspirazione non funziona, consultare la guida alla risoluzione dei problemi di instruction manual.
  • Seite 9: Manutenzione

    Vac Pump / Italiano Vac Pump / English 4.1 Setup Before Use 5. PULIZIA 1. Before each use, inspect the suction pump and the accessories for damage or wear; replace as necessary. AVVERTENZA - Pericolo di scosse elettriche. Non rimuovere la parte esterna di questa 2.
  • Seite 10 Vac Pump / English Vac Pump / Italiano  4.2 To Start Suctioning Collegare l'unità ad una fonte di alimentazione CA.  La spia BLU di ricarica continua a lampeggiare mentre la batteria è in carica. Expert opinion suggestions for suction pressure: ...
  • Seite 11 Vac Pump / Italiano Vac Pump / English Opzioni della fonte di alimentazione: Power Source Options:   Funzionamento Collegare connettore alimentazione AC Operation: Plug the power connector of the AC to DC adaptor/charger into the caricabatterie/alimentatore da CA a CC dell'aspiratore e collegare il cavo di linea suction unit, and plug the line cord of the AC to DC adaptor/charger into a grounded del caricabatterie/alimentatore da CA a CC ad una presa CA con messa a terra.
  • Seite 12 Vac Pump / English Vac Pump / Italiano 4.4 Battery Charging(For VacPlus): 4.2 Per avviare l'aspirazione  Before using the VacPlus embedded battery for the first time, charge the battery for 5 Consigli degli esperti per la pressione di aspirazione: hours to make sure it is fully charged.
  • Seite 13: Maintenance

    Vac Pump / Italiano Vac Pump / English 5. CLEANING ATTENZIONE - La pompa di aspirazione è progettata esclusivamente per uso intermittente. Non metterlo in funzione ininterrottamente per oltre 30 minuti per un singolo utilizzo senza spegnerlo e osservare un WARNING- Electric shock hazard.
  • Seite 14: Troubleshooting

    Vac Pump / English Vac Pump / Italiano Accessori 8. TROUBLE SHOOTING L'utente deve essere informato di utilizzare dispositivi solo con marchio CE/conformi ai If your suction pump fails to function, consult the trouble shooting guide below. If the problem requisiti MDD.
  • Seite 15: Descrizione Del Prodotto

    Vac Pump / Italiano Vac Pump / English 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 9. TECHNICAL SPECIFICATIONS Specification Item VacPro VacMaxi VacPlus Pump Model Piston pump with single cylinder Pump Type 100W Power Consumption  Adaptor input 100-240 VAC, Electrical Ratings 230 VAC, 50 Hz 50/60 Hz;...
  • Seite 16 Internal rechargeable batteries are warranted for 90 days. danni o la distruzione delle apparecchiature o di altri beni. Any defective part(s) will be repaired or replaced at APEX Medical's option if the unit has not AVVERTENZA - Richiama l'attenzione su un potenziale pericolo che richiede procedure o been tampered with or used improperly during that period.
  • Seite 17: Importanti Norme Di Sicurezza

    Vac Pump / Italiano Vac Pump / English CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI. 11. APPENDIX: EMC INFORMATION LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO Guidance and Manufacturer’s Declaration- Electromagnetic Immunity: This device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The user of this device 1.
  • Seite 18 Vac Pump / English Vac Pump / Italiano Guidance and Manufacturer’s Declaration - Electromagnetic Immunity: Simboli This device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The user of this device should make sure it is used in such an environment. Off, disconnessione dalla rete.
  • Seite 19 Serene / Dutch Vac Pump / English De aanbevolen afstanden tussen draagbare en mobiele HF-communicatieapparaten separation distance for transmitters in these frequency ranges. en dit apparaat c) Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving met gecontroleerde, telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcasts and TV broadcasts afgestraalde HF-storingen.
  • Seite 20 Vac Pump / Español Serene / Dutch Símbolos apparaten die met het volgende symbool gekenmerkt zijn: Apagar; desconexión de la toma de corriente. Encender; conexión de la toma de corriente. AANWIJZING 1: Bij 80 en 800 MHz geldt het hogere frequentiebereik. AANWIJZING 2: Het is mogelijk dat deze richtlijnen niet in alle situaties toegepast kunnen worden.
  • Seite 21: Medidas Preventivas

    Serene / Dutch Vac Pump / Español Aanwijzingen en verklaringen van de fabrikant - elektromagnetische verdraagzaamheid: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Dit apparaat is voorzien voor gebruik in de hieronder beschreven elektromagnetische omgevingen. De LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO gebruikers van dit apparaat moeten ervoor zorgen dat het apparaat in een dergelijke omgeving gebruikt wordt.
  • Seite 22 Vac Pump / Español Serene / Dutch DECLARACIÓN SOBRE NOTAS, PRECAUCIONES, ADVERTENCIAS Y PELIGROS 11. BIJLAGE: EMC-INFORMATIE Aanwijzingen en verklaringen van de fabrikant - elektromagnetische verdraagzaamheid: NOTA - Indica información a la que el usuario debe prestar atención. Dit apparaat is voorzien voor gebruik in de hieronder beschreven elektromagnetische omgevingen. De gebruikers van dit apparaat moeten ervoor zorgen dat het apparaat in een dergelijke omgeving gebruikt PRECAUCIÓN - Indica procedimientos de funcionamiento o mantenimiento wordt.
  • Seite 23: Descripción Del Producto

    Interne herlaadbare batterijen zijn voor 90 dagen gegarandeerd. Eventuele defecte onderdelen zullen na beoordeling door APEX Medical worden hersteld of vervangen als gedurende de periode de eenheid niet is aangepast of onjuist gebruikt. Controleer of eventuele defecten niet het gevolg zijn van onjuist reinigen of van het niet opvolgen van de aanwijzingen.
  • Seite 24: Technische Specificaties

    Vac Pump / Español Serene / Dutch Accesorios 9. TECHNISCHE SPECIFICATIES El usuario tiene que ser informado para utilizar dispositivos con la marca CE o dispositivos que Item Specificaties son compatibles con los requisitos. El paquete estándar de la bomba de succión es una unidad principal con un manual de instrucciones.
  • Seite 25: Probleemoplossing

    Serene / Dutch Vac Pump / Español 8. PROBLEEMOPLOSSING 4. FUNCIONAMIENTO Als de zuigpomp niet werkt, zoekt u het probleem in onderstaande gids op. Neem contact op PRECAUCIÓN - El procedimiento de succión debe ser ordenado por un profesional met de leverancier als het probleem blijft bestaan. médico.
  • Seite 26 Vac Pump / Español Serene / Dutch 5. REINIGEN Conecte el conducto del paciente (de 180 cm) a la entrada de fluido de la tapa del recipiente. WAARSCHUWING: Gevaar voor elektrische schokken. Verwijder nooit de behuizing van Entrada de fluido de la tapa del recipiente. deze eenheid.
  • Seite 27 Serene / Dutch Vac Pump / Español Cuando se complete el tratamiento, coloque el interruptor de alimentación en la 4.4 Batterij opladen(voor Vac Plus): posición “O” (APAGADO) y desenchufe el cable de alimentación de la toma de  Voordat u de in de VacPlus opgenomen batterij voor het eerst gebruikt, moet u hem corriente.
  • Seite 28 Vac Pump / Español Serene / Dutch Indicadores de funcionamiento: Opties voor voedingsbron:  Wisselstroomgebruik: Steek de aansluiting van de voedingsadapter/lader in de Alimentación externa activada: la luz VERDE se ilumina cuando la unidad zuigeenheid en steek de stekker van de voeding in een geaard stopcontact. de succión recibe alimentación con un cargador/adaptador de CA u otra fuente de alimentación externa.
  • Seite 29 Serene / Dutch Vac Pump / Español 4.2 Met zuigen starten 4.5 Para activar la aspiradora VacPlus con el mando a distancia Experts stellen de volgende waarden voor de zuigdruk voor: Además del interruptor de ENCENIDO Y APAGADO (ON/OFF) del dispositivo, la aspiradora VacPlus también se puede activar con el mando a distancia.
  • Seite 30: Mantenimiento

    Vac Pump / Español Serene / Dutch 4.1 Instellen voor het gebruik 6. ALMACENAMIENTO Inspecteer voor elk gebruik de zuigpomp en de accessoires op schade of slijtage; Mantenga la bomba de succión y sus accesorios secos; evite que la luz del sol de vervang ze eventueel.
  • Seite 31: Especificaciones Técnicas

    Serene / Dutch Vac Pump / Español 9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Toebehoren Meld de gebruiker dat alleen apparaten met een CE-merk of die voldoen aan de MDD-eisen Artículo Especificaciones gebruikt mogen worden. De standaardverpakking van de zuigpomp bevat een hoofdeenheid met een handleiding. Er bestaan veel optionele verschillende soorten aansluitslangen, Modelo de la bomba VacPro VacMaxi...
  • Seite 32: Productbeschrijving

    10. Garantía 3. PRODUCTBESCHRIJVING El Equipo de succión portátil con bomba de vacío APEX dispone de una garantía limitada (no cubre la batería interna recargable, el frasco de recolección, los tubos ni el filtro) de dos años frente a defectos de mano de obra a partir de la fecha de adquisición. El periodo de garantía de las baterías internas recargables es de 90 días.
  • Seite 33 Serene / Dutch Vac Pump / Español 11. APÉNDICE: INFORMACIÓN SOBRE EMC OPMERKING, VOORZICHTIG, WAARSCHUWING EN GEVAAR Guía y Declaración del Fabricante - Emisiones Electromagnéticas: OPMERKING- geeft informatie waar de gebruiker speciaal op moet letten. Este dispositivo está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario del dispositivo deberá...
  • Seite 34: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    Vac Pump / Español Serene / Dutch Guía y Declaración del Fabricante - Emisiones Electromagnéticas: BEWAAR DEZE INSTRUCTIES. Este dispositivo está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. LEES ALLE AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK. El usuario del dispositivo deberá asegurarse de que sea utilizado en dicho entorno. Prueba de inmunidad Nivel de la prueba Homologación...
  • Seite 35 Serene / Dutch Vac Pump / Español Symbolen frecuencias de 80 MHz a 2,5 GHz están concebidos para reducir la probabilidad de que los equipos móviles y portátiles de comunicaciones puedan ocasionar interferencias si se introducen de manera inadvertida en áreas con pacientes. Por este motivo, se emplea un factor adicional de 10/3 al calcular la distancia de separación recomendada para los transmisores en estos rangos de frecuencias.
  • Seite 36 Vac Pump / Español Vac Pump / German Distancias de separación recomendadas entre los equipos portátiles y móviles de Empfohlene Abstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten comunicaciones por radiofrecuencia y este dispositivo. und diesem Gerät Este dispositivo está diseñado para su uso en un entorno electromagnético en que las alteraciones Dieses Gerät ist für den Einsatz in einer elektromagnetischen Umgebung mit kontrollierten, abgestrahlten producidas por radiofrecuencias radiadas estén controladas.
  • Seite 37 Vac Pump / German Vac Pump / Português Símbolos Die elektromagnetische Ausbreitung wird durch Absorption und Reflexionen von baulichen Einrichtungen, Objekten und Personen beeinflusst. Die ISM-Bänder (für industrielle, wissenschaftliche und medizinische Anwendungen) zwischen 150 kHz und 80 MHz befinden sich bei 6,765 MHz bis 6,795 MHz; 13,553 MHz bis 13,567 MHz; 26,957 MHz Desligado, desconexão da fonte de alimentação.
  • Seite 38 Vac Pump / Português Vac Pump / German Hinweise und Herstellererklärungen – Elektromagnetische Verträglichkeit: GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Dieses Gerät ist zur Nutzung in nachstehend angegebenen elektromagnetischen Umgebungen vorgesehen. LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DA UTILIZAÇÃO Anwender dieses Gerätes sollten dafür Sorge tragen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung eingesetzt wird.
  • Seite 39 Vac Pump / German Vac Pump / Português DECLARAÇÃO DE NOTA, PRECAUÇÃO, AVISO E PERIGO 11 ANHANG: EMV-Informationen Hinweise und Herstellererklärungen – Elektromagnetische Verträglichkeit: NOTA - Indica informação à qual o utilizador deve prestar especial atenção. Dieses Gerät ist zur Nutzung in nachstehend angegebenen elektromagnetischen Umgebungen vorgesehen. PRECAUÇÃO - Indica procedimentos correctos de funcionamento ou manutenção para Anwender dieses Gerätes sollten dafür Sorge tragen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung eingesetzt evitar danos no equipamento ou a destruição do mesmo ou de outra...
  • Seite 40: Descrição Do Produto

    3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 10 Garantie Die portable VAC-Saugpumpanlage von APEX ist ab dem Kaufdatum durch eine zweijährige eingeschränkte Garantie (mit Ausnahme des internen Akkus, des Auffangkanisters, der Schläuche und des Filters) auf Verarbeitung und Material abgedeckt. Die internen Akkus sind durch eine 90-tägige Garantie abgedeckt.
  • Seite 41: Technische Spezifikationen

    Vac Pump / German Vac Pump / Português 9 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Acessórios O utilizador foi informado para utilizar apenas dispositivos com a marcação CE/dispositivos que Element Spezifikation estejam em conformidade com os requisitos MDD. O pacote standard da bomba de sucção é composto por uma unidade principal e um manual de instruções.
  • Seite 42: Wartung

    Vac Pump / Português Vac Pump / German FUNCIONAMENTO 6 LAGERUNG Bewahren Sie die Ansaugpumpe und das Zubehör trocken auf; vermeiden Sie direktes PRECAUÇÃO- O procedimento de sucção deve ser instruído por um profissional Sonnenlicht. médico. PRECAUÇÃO- Antes de ligar a unidade, certifique-se de que o botão de ligar está na posição “O”...
  • Seite 43 Vac Pump / German Vac Pump / Português 4.5 So aktivieren Sie den VacPlus über die Fernbedienung Zusätzlich zum Ein-/Ausschalter des Gerätes kann der VacPlus auch mit Hilfe der Prima o botão de ligar para a posição “I” (Ligado) e regule a pressão de sucção para o Fernbedienung aktiviert werden.
  • Seite 44 Vac Pump / Português Vac Pump / German Anzeigen des Betriebsstatus: Quando o tratamento está concluído, prima o botão de ligar para a posição “O” (Desligado) e desligue o cabo eléctrico da saída eléctrica. Externe Stromversorgung aktiv: Die GRÜNE Leuchte schaltet sich ein, sobald das Sauggerät über einen AC-zu-DC-Adapter / -Ladegerät oder Limpe a bomba de sucção e descarte devidamente os resíduos aspirados e os eine andere externe Stromquelle betrieben wird.
  • Seite 45 Vac Pump / German Vac Pump / Português 2. Opções de Fonte de Alimentação: Falls der Saugvorgang unterbrochen werden muss, stellen Sie den Saugdruck auf die  geringste Stufe ein; drücken Sie dann den Ein-/Ausschalter auf die „O“-Position (Aus). Funcionamento AC: Introduza o conector eléctrico do adaptador/carregador AC para DC na unidade de sucção e ligue o cabo eléctrico do adaptador/ carregador AC Sobald die Behandlung abgeschlossen ist, drücken Sie den Ein-/Ausschalter auf die para DC a uma fonte de alimentação AC com ligação à...
  • Seite 46 Vac Pump / Português Vac Pump / German 4.4 Bateria a Carregar(para o VacPlus): 180 cm langer Patientenschlauch verbindet den  Antes de utilizar a bateria integrada da VacPlus pela primeira vez, carregue a bateria Flüssigkeitseinlass der Behälterklappe por um período mínimo de 5 horas para se certificar de que está totalmente Flüssigkeitseingang über der Canister carregada.
  • Seite 47: Betrieb

    Vac Pump / German Vac Pump / Português 4. LIMPEZA BETRIEB AVISO- Risco de electrocussão. Não remova o invólucro exterior desta unidade. ACHTUNG - Das Saugverfahren sollte durch einen Facharzt angeleitet werden. Toda e qualquer desmontagem e manutenção desta unidade deve ser ACHTUNG - Stellen Sie vor dem Anschließen des Gerätes sicher, dass sich der realizada por um técnico de serviço qualificado.
  • Seite 48: Resolução De Problemas

    Vac Pump / Português Vac Pump / German Zubehör 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Der Benutzer wurde darüber informiert, nur Geräte mit einer CE-Kennzeichnung zu nutzen bzw. Geräte, welche die MDD-Anforderungen erfüllen. Der Standardlieferumfang der Saugpumpe Se a sua bomba de sucção não funcionar, consulte o guia de resolução de problemas beinhaltet ein Hauptgerät mit Bedienungsanleitung.
  • Seite 49: Produktbeschreibung

    Vac Pump / German Vac Pump / Português 3. PRODUKTBESCHREIBUNG 9. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Item Especificação Modelo de Bomba VacPro VacMaxi VacPlus Tipo de Bomba Bomba de pistões com um cilindro Consumo de Energia 100W ● Entrada do adaptador Classificações Eléctricas 230 VAC, 50 Hz 100-240 VAC, 50/60 Hz;...
  • Seite 50 Vac Pump / German 10. Garantia ERKLÄRUNGEN ZU HINWEIS, ACHTUNG, WARNUNG, GEFAHR A Unidade de Sucção Portátil da Bomba APEX VAC está coberta por uma garantia limitada de HINWEIS – Zeigt Informationen an, die der Benutzer beachten sollte. dois anos (à excepção da bateria recarregável interna, do tubo de recolha, da tubagem e do ACHTUNG –...
  • Seite 51: Bewahren Sie Diese Anleitung Auf

    Vac Pump / German Vac Pump / Português 11. ANEXO : INFORMAÇÃO EMC BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF LESEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME ALLE ANWEISUNGEN Directrizes e declaração do fabricante – Imunidade electromagnética: Este dispositivo destina-se a ser utilizado em ambientes electromagnéticos tal como especificado em baixo.
  • Seite 52 Vac Pump / Português Vac Pump / German Directrizes e declaração do fabricante – Imunidade electromagnética: Symbole Este dispositivo destina-se a ser utilizado em ambientes electromagnéticos tal como especificado em baixo. O utilizador deste dispositivo deve certificar-se de que o mesmo é utilizado no tipo de ambiente a Aus, vom Stromnetz getrennt.
  • Seite 53 Vac Pump / Français Vac Pump / Português Distance de séparation recommandée entre l’équipement de communication RF Bandas ISM (industrial, scientific and medical; industrial, científica e médica) entre 150 kHz e 80 portable et mobile et cet appareil MHz são de 6,765 MHz a 6,795 MHz;13,553 MHz a 13,567 MHz; 26,957 MHz a 27,283 MHz; a 40,66 MHz a 40,70 MHz.
  • Seite 54 Vac Pump / Português Vac Pump / Français Distâncias recomendada entre equipamento de comunicação portátil e RF móvel e 40,70 MHz. este dispositivo Les niveaux de conformité dans les bandes de fréquence ISM entre 150 kHz et 80 MHz et dans la Este dispositivo destina-se a ser utilizado em ambientes electromagnéticos com as interferências RF plage de fréquence 80 MHz et 2.5 GHz sont destinés à...
  • Seite 55 Vac Pump / Français Vac Pump / Français Directive et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique: Symboles L'appareil doit être utilisé dans un environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. L’utilisateur de cet appareil doit garantir que l’appareil est utilisé dans un environnement approprié. Eteint, débranché...
  • Seite 56: Mises En Garde Importantes

    Vac Pump / Français Vac Pump / Français 11. Informations sur CEM GARDEZ CES INSTRUCTIONS. Directive et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique: L'appareil doit être utilisé dans un environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. L’utilisateur de LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE L’UTILISER. cet appareil doit garantir que l’appareil est utilisé...
  • Seite 57 10. Garantie NOTE, ATTENTION, AVERTISSEMENT & DANGER L'unité d'aspiration portable pour pompe APEX VAC est dotée d'une garantie limitée de deux ans (à l'exception de la batterie rechargeable interne, du réservoir de récupération, de la NOTE – Indique des informations ìmportantes que l’utilisateur doit respecter.
  • Seite 58: Description Du Produit

    Vac Pump / Français Vac Pump / Français 3. DESCRIPTION DU PRODUIT 9. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Elément Spécifications Modèle de la pompe VacPro VacMaxi VacPlus Type de pompe Pompe à piston avec un seul cylindre Consommation électrique 100W ● Entrée de l’adaptateur 100-240 Spécifications électriques 230 Vca, 50/60 Hz Vca, 50/60 Hz;...
  • Seite 59: Entretien

    Vac Pump / Français Vac Pump / Français Accessoires 6. STOCKAGE L’utilisateur ne doit utiliser que des appareils avec le symbôle CE/des appareils qui sont Gardez la pompe d’aspiration et tous les accessoires au sec, et à l’abri du soleil. conformes aux spécifications MDD.
  • Seite 60 Vac Pump / Français Vac Pump / Français 4.5 Pour activer le VacPlus avec la télécommande UTILISATION En plus de l'interrupteur MARCHE/ARRÊT de l'appareil, le VacPlus peut aussi être activé avec la télécommande. ATTENTION- La procédure d’aspiration doit être recommandée par un expert Branchez le connecteur de la télécommande sur l'appareil.
  • Seite 61 Vac Pump / Français Vac Pump / Français Voyants d’état du fonctionnement : Tube du patient de 180cm connecté à l’entrée du Alimentation externe allumée : Le voyant VERT s’allume lorsque l’unité fluide du couvercle du canister de succion est allumé, avec un adaptateur/chargeur CA/CC ou une Entrée du fluide du couvercle du canister source d’alimentation externe.
  • Seite 62 Vac Pump / Français Vac Pump / Français 4.2 Pour commencer l’aspiration 4.3 Pour activer le système électrique VacPlus Pour utiliser VacPlus (l’unité de succion de type CA/CC) la première fois, insérez la L’opinion des experts pour la pression d’aspiration est : goupille de sécurité...

Diese Anleitung auch für:

VacproVacmaxiVacplus

Inhaltsverzeichnis