Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL RT-RH 24 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RT-RH 24:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_
Originalbetriebsanleitung
k
Bohrhammer
Instrukcją oryginalną
P
Młot udarowy
Оригинальное руководство по
T
эксплуатации
Перфоратор
Instrucţiuni de utilizare originale
Q
Ciocan rotopercutor
Оригинално упътване за употреба
e
Пробивен чук
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
z
Πιστολετο πνευματικο
Orijinal Kullanma Talimatı
Z
Kırıcı Delici
Оригінальна інструкція з експлуатації
1
Бурильний молоток
Art.-Nr.: 42.584.30
02.07.2009
8:58 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01029
24
RT-RH

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL RT-RH 24

  • Seite 1 Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:58 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Bohrhammer Instrukcją oryginalną Młot udarowy Оригинальное руководство по эксплуатации Перфоратор Instrucţiuni de utilizare originale Ciocan rotopercutor Оригинално упътване за употреба Пробивен чук Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Πιστολετο πνευματικο Orijinal Kullanma Talimatı Kırıcı Delici Оригінальна інструкція з експлуатації Бурильний...
  • Seite 2 Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:58 Uhr Seite 2 Um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, soll die Umschaltung zwischen den einzelnen Funktionen nur im Stillstand erfolgen. Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, przełączanie pomiędzy funkcjami powinno następować, gdy urządzenie się zatrzyma. Для того чтобы не допустить повреждения устройства необходимо осуществлять...
  • Seite 3 Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:58 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:58 Uhr Seite 4...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:58 Uhr Seite 5 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Lieferumfang 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Technische Daten 6. Vor Inbetriebnahme 7. Inbetriebnahme 8. Austausch der Netzanschlussleitung 9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 10. Entsorgung und Wiederverwertung...
  • Seite 6 Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:58 Uhr Seite 6 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und Schallleistungspegel L 97,9 dB(A) überprüfen Sie diese auf Vollständigkeit. Unsicherheit K 3 dB Bohrhammer RT-RH 24 Der Bohrhammer ist nicht für die Verwendung im Zusatzhandgriff Freien, entsprechend Artikel 3 der Richtlinie Tiefenanschlag 2000/14/EC_2005/88/EC vorgesehen.
  • Seite 8: Vor Inbetriebnahme

    Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:58 Uhr Seite 8 Tragen Sie einen Gehörschutz. Griffes im Uhrzeigersinn wird die Klemmung Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust angezogen. Drehen gegen den Uhrzeigersinn löst die bewirken. Klemmung. Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Der beiliegende Zusatzhandgriff (6) muss Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745. zunächst montiert werden.
  • Seite 9: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:58 Uhr Seite 9 7.1 Ein-/Ausschalter (Bild 6/Pos. 4) Umschalter (9) die Laufrichtung des Setzen Sie zuerst einen geeigneten Bohrer in Schlagbohrers ein: das Gerät ein (siehe 6.3). Verbinden Sie den Netzstecker mit einer Laufrichtung Schalterposition geeigneten Steckdose. Rechtslauf (Vorwärts und Bohren) Setzen Sie die Bohrmaschine direkt an der Rechts eigedrückt...
  • Seite 10: Ersatzteilbestellung

    Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:58 Uhr Seite 10 9.2 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden. 9.3 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 9.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;...
  • Seite 11 Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:58 Uhr Seite 11 Spis treści 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Lieferumfang 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Technische Daten 6. Vor Inbetriebnahme 7. Inbetriebnahme 8. Austausch der Netzanschlussleitung 9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 10. Entsorgung und Wiederverwertung...
  • Seite 12 Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:58 Uhr Seite 12 „Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi” Nosić nauszniki ochronne Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu.
  • Seite 13 EN 60745. Wyciągnąć wszystkie części z opakowania i Poziom ciśnienia akustycznego L 86,9 dB(A) sprawdzić zawartości dostawy pod katem Odchylenie K 3 dB kompletności. Poziom mocy akustycznej L 97,9 dB(A) Odchylenie K 3 dB Młotowiertarka RT-RH 24 Uchwyt dodatkowy Ogranicznik głębokości...
  • Seite 14: Przed Uruchomieniem

    Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:58 Uhr Seite 14 Młot udarowy nie jest przeznaczony do użytku na 6.1 Uchwyt dodatkowy (rys. 2-poz. 6) wolnym powietrzu, zgodnie z artykułem 3 dyrektywy Młotowiertakę, ze względów bezpieczeństwa, 2000/14/EC_2005/88/EC. należy używać tylko z uchwytem dodatkowym. Uchwyt dodatkowy (6) zapewnia dodatkowe Nosić...
  • Seite 15: Wymiana Przewodu Zasilającego

    Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:58 Uhr Seite 15 7. Uruchamianie 7.3 Ustawianie liczby obrotów (rys. 6/ poz.11) Regulator liczby obrotów (11) umożliwia zdefiniowanie maxymalnej liczby obrotów. Uwaga! Włącznik/ wyłącznik (4) może być dociśnięty tylko W celu uniknięcia zagrożenia, należy trzymać do podanej maxymalnej liczby obrotów. urządzenie obiema rękami za uchwyty (5/6).
  • Seite 16: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:58 Uhr Seite 16 9. Czyszczenie, konserwacja i 10. Usuwanie odpadów i recycling zamawianie części zamiennych Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opakowanie Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z to jest surowcem, który można użytkować ponownie czyszczeniem wyciągnąć...
  • Seite 17 Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:58 Uhr Seite 17 Sisällysluettelo 1. Указания по технике безопасности 2. Состав устройства 3. Объем поставки 4. Использование по назначению 5. Технические данные 6. Перед вводом в эксплуатацию 7. Использование устройства 8. Замена кабеля питания электросети 9. Очистка, технический уход и заказ запасных деталей 10.
  • Seite 18 Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:58 Uhr Seite 18 „Осторожно– для того, чтобы уменьшить риск получения травмы прочтите руководство по эксплуатации.“ Используйте средства защиты органов слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Используйте респиратор. При обработке древесины и прочих материалов может образовываться вредная для здоровья...
  • Seite 19: Указания По Технике Безопасности

    При пользовании устройствами необходимо Вынуть все части из упаковки и проверить их на выполнять правила по технике безопасности, комплектность. чтобы избежать травм и не допустить ущерба. Перфоратор RT-RH 24 Поэтому прочтите полностью внимательно это Дополнительная рукоятка руководство по эксплуатации. Храните Ограничитель глубины обработки...
  • Seite 20: Шумы И Вибрация

    Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:58 Uhr Seite 20 Шумы и вибрация 6. Перед вводом в эксплуатацию Параметры шумов и вибрации были измерены в Убедитесь перед подключением, что данные на соответствии с нормами EN 60745. типовой табличке соответствуют параметрам сети. Уровень давления шума L 86,9 дБ(A) Всегда...
  • Seite 21: Использование Устройства

    Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:58 Uhr Seite 21 Теперь Вы можете сверлить отверстие до тех 7.2 Регулировка скорости вращения пор, пока ограничитель глубины (7) не (рисунок 6/поз. 4) прикоснется к обрабатываемой детали. Вы можете бесступенчато регулировать скорость вращения во время работы. 6.3 Установка насадки (рис. 4) Путем...
  • Seite 22: Замена Кабеля Питания Электросети

    Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:58 Uhr Seite 22 7.5 Переключение сверление/ударное 9.2 Угольные щетки сверление/работа зубилом (рис. 7) При чрезмерном образовании искр сдайте Для сверления перевести переключатель (3) в фрезу в специализированную мастрескую для положение (A). проверки угольных щеток. Для ударного сверления повернуть Внимание! Угольные...
  • Seite 23 Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:58 Uhr Seite 23 Cuprins 1. Indicaøii de siguranøå 2. Descrierea aparatului 3. Cuprinsul livrării 4. Utilizarea conform scopului 5. Date tehnice 6. Înainte de punerea în funcţiune 7. Punerea în funcţiune 8. Schimbarea cablului de racord la reţea 9.
  • Seite 24 Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:58 Uhr Seite 24 “Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident” Purtaøi o protecøie a auzului. Acøiunea zgomotului pot duce la diminuarea auzului. Purtaøi o mascå de protecøie contra prafului. La prelucrarea lemnului μi a altor materiale poate rezulta praf periculos pentru sånåtate. Nu se vor prelucra materiale cu conøinut de azbest! Purtaøi ochelari de protecøie.
  • Seite 25: Indicaøii De Siguranøå

    2000/14/EC_2005/88/EC ciocanul rotopercutor nu Scoateţi toate piesele din ambalaj şi verificaţi dacă este prevăzut pentru utilizarea în aer liber. livrarea este completă. Purtaţi protecţie antifonică. Ciocan rotopercutor RT-RH 24 Expunerea la zgomot poate cauza deteriorarea sau Mâner suplimentar pierderea auzului. Opritor în adâncime Burghiu pentru piatră...
  • Seite 26: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:58 Uhr Seite 26 Găurire prin percuţie în beton Rotiţi acum mânerul în sensul opus, până când Valoare a vibraţiilor emise a = 13,737 m/s se blochează. Mânerul suplimentar (6) este indicat atât pentru Nesiguranţă K = 1,5 m/s dreptaci cât şi pentru stângaci.
  • Seite 27: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:58 Uhr Seite 27 Oprire: Pentru lucrări de dăltuire rotiţi comutatorul (3) în Apăsaţi scurt întrerupătorul pornire/oprire (4). poziţia (C). 7.2 Reglarea turaţiei (Fig. 6/Poz. 4) Atenţie! În timpul utilizării maşinii de găurit puteţi regla Pentru găurirea cu percuţie este necesară doar de o turaţia acesteia fără...
  • Seite 28: Comanda Pieselor De Schimb

    Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:58 Uhr Seite 28 9.4 Comanda pieselor de schimb: La comanda pieselor de schimb trebuiesc menøionate urmåtoarele date; Tipul aparatului Numårul articolului aparatului Numårul Ident al aparatului Numårul piesei de schimb necesare Preøurile actuale μi informaøii suplimentare gåsiøi la www.isc-gmbh.info 10.
  • Seite 29 Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:58 Uhr Seite 29 Съдържание 1. Инструкции за безопасност 2. Описание на уреда 3. Сфера на доставка 4. Употреба по предназначение 5. Технически данни 6. Преди пускане в експлоатация 7. Пуск в действие 8. Смяна на мрежовия съединителен проводник 9.
  • Seite 30 Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:58 Uhr Seite 30 „Предупреждение – С цел намаляване риска от нараняване прочетете упътването за употреба“ Носете предпазни средства за слуха. Въздействието на шума може да доведе до загуба на слуха. Носете предпазна маска срещу прах. При обработката на дърво и други материали може да се отдели увреждащ здравето прах.
  • Seite 31 97,9 dB (A) Извадете всички части от опаковката и Колебание K 3 dB ги проверете дали са напълно комплектовани. Пробивен чук RT-RH 24 Пробивният чук не е предвиден за използване на Допълнителна дръжка открито, съгласно член 3 на Директива Ограничител за дълбочина...
  • Seite 32: Преди Пускане В Експлоатация

    Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:59 Uhr Seite 32 Носете защита за слуха. Допълнителната дръжка (6) се закрепва за Влиянието на шума може да причини загуба на машината посредством затягане. Посредством слуха. завъртане на дръжката по посока на часовниковата стрелка се обтяга затягането. Общите...
  • Seite 33 Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:59 Uhr Seite 33 7. Пуск в действие 7.3 Предварително избиране на оборотите (фиг. 6/поз. 11) Регулаторът на оборотите (11) Ви дава Внимание! възможност да дефинирате максималните За да се избегнат опасности, машината обороти. Превключвателят трябва да се държи само за двете дръжки включено/изключено...
  • Seite 34 Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:59 Uhr Seite 34 9. Почистване, поддръжка и 10. Екологосъобразно отстраняване поръчване на резервни части и рециклиране Преди всяко почистване изваждайте щепсела. Уредът е в опаковка, за да се предотвратят щети при транспортирането. Тази опаковка 9.1 Почистване представлява суровина и затова може да се Поддържайте...
  • Seite 35 Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:59 Uhr Seite 35 Περιεχόμενα 1. Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ 2. Περιγραφή της συσκευής 3. Συμπαραδιδόμενα 4. Σωστή χρήση 5. Τεχνικά χαρακτηριστικά 6. Πριν τη θέση σε λειτουργία 7. Θέση σε λειτουργία 8. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 9.
  • Seite 36 Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:59 Uhr Seite 36 „Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης“ ¡· ÊÔÚ¿Ù ˆÙÔÚÔÛÙ·Û›·. ∏ Â›‰Ú·ÛË ıÔÚ‡‚Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙËÓ ·ÒÏÂÈ· Ù˘ ·ÎÔ‹˜. ¡· ÊÔÚ¿Ù˜ ÚÔÛÙ·Û›· ηٿ Ù˘ ÛÎfiÓ˘. ∫·Ù¿ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· ͇ÏÔ˘ Î·È ¿ÏÏˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ ÌÔÚ› Ó· Û¯ËÌ·ÙÈÛı› ÛÎfiÓË Ô˘ ‚Ï¿ÙÂÈ ÙËÓ ˘Á›·...
  • Seite 37 Στάθμη ηχητικής πίεσης L 86,9 dB(A) Aφαιρέστε όλα τα τμήματα από τη συσκευασία και Αβεβαιότητα K 3 dB ελέγξτε την πληρότητά τους. Στάθμη ηχητικής ισχύος L 97,9 dB(A) Αβεβαιότητα K 3 dB Πιστολέτο πνευματικό RT-RH 24 Πρόσθετη χειρολαβή Οδηγός βάθους...
  • Seite 38: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:59 Uhr Seite 38 Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση στο ύπαιθρο Με συσκευή ανίχνευσης αγωγών εξετάστε το σύμφωνα με το άρθρο 3 της Οδηγίας σημείο στο οποίο θα εργαστείτε για ενδεχόμενους 2000/14/EC_2005/88/EC. αγωγούς, σωλήνες αερίου ή νερού που δεν φαίνονται.
  • Seite 39: Θέση Σε Λειτουργία

    Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:59 Uhr Seite 39 Ελέγξτε την ασφάλιση με τράβηγμα του Συμβουλή: Αρχίστε το τρύπημα με χαμηλό αριθμό εργαλείου. στροφών. Αυξήστε βαθμηδόν τον αριθμό στροφών. 6.4 Αφαίρεση εργαλείου (εικ. 5) Τα πλεονεκτήματα: Τραβήξτε προς τα πίσω το δακτύλιο μανδάλωσης Το...
  • Seite 40 Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:59 Uhr Seite 40 8. Αντικατάσταση του αγωγού 10. ¢È¿ıÂÛË ÛÙ· ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· Î·È σύνδεσης με το δίκτυο ·Ó·Î‡ÎψÛË Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της συσκευής ¶ÚÔ˜ ·ÔÊ˘Á‹ ˙ËÌÈÒÓ Î·Ù¿ ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ Ë με το δίκτυο, πρέπει προς αποφυγή κινδύνου, να Û˘Û΢‹...
  • Seite 41 Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:59 Uhr Seite 41 İçindekiler 1. Güvenlik Uyar∂lar∂ 2. Alet açıklaması 3. Sevkiyatın içeriği 4. Kullanım amacına uygun kullanım 5. Teknik özellkler 6. Çalıştırmadan önce 7. Çalıştırma 8. Elektrik kablosunun değiştirilmesi 9. Temizleme, Bak∂m ve Yedek Parça Sipariµi 10.
  • Seite 42 Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:59 Uhr Seite 42 „İkaz – yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz“ Kulakl∂k tak∂n. Çal∂μma esnas∂nda oluμan gürültü iμitme kayb∂na yol açabilir. Toz maskesi tak∂n. Ahμap ve di©er malzemeler üzerinde çal∂μ∂ld∂©∂nda sa©l∂©a zarar veren tozlar oluμabilir. Asbest içeren malzemelerin iμlenmesi yasakt∂r! ∑μ...
  • Seite 43 Makine parçalarını ambalajın içinden çıkarın ve herhangi bir parçanın eksik olup olmadığını kontrol Kırıcı delici, 2000/14/EC_2005/88/EC nolu direktifin edin. 3ncü maddesi uyarınca açık havada kullanım için Kırıcı delici RT-RH 24 öngörülmemiştir. İlave sap Derinlik dayanağı Kulaklık takın. Taş için kullanılan matkap ucu ( 8, 10, 12 mm) Gürültü...
  • Seite 44: Çalıştırmadan Önce

    Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:59 Uhr Seite 44 Toplam titreşim değerleri (üç yönün vektör toplamı) Kırıcı delici ile birlikte sevk edilmiş olan ilave sap EN 60745 normuna göre ölçülmüştür. (6) çalışmaya başlamadan önce monte edilecektir. Bu işlem için sapı döndürerek Beton delme ve kırma sıkıştırma yuvasının yeterli derecede açılması...
  • Seite 45: Elektrik Kablosunun Değiştirilmesi

    Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:59 Uhr Seite 45 Darbeli matkabı direkt olarak çalışacağınız yerde 7.5 Delme/Darbeli delme/Kırma şalteri (Şekil 7) çalıştırın. Normal delik delme işlemi için şalteri (3), (A) pozisyonuna getirin. Çalıştırma: Darbeli delik delme işlemi için şalteri (3), (B) Açık/Kapalı şalterine (4) basın pozisyonuna getirin.
  • Seite 46 Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:59 Uhr Seite 46 9.4 Yedek parça sipariμi: Yedek parça sipariμinde aμa©∂da aç∂klanan bilgiler verilecektir: Cihaz tipi Cihaz∂n parça numaras∂ Cihaz∂n kod numaras∂ ∑stenilen yedek parçan∂n yedek parça numaras∂ Güncel fiyatlar ve bilgiler internette www.isc-gmbh.info sayfas∂nda görülebilir. 10. Bertaraf etme ve geri kazan∂m Nakliye esnas∂nda hasar görmesini önlemek için alet özel bir ambalaj içinde gönderilir.
  • Seite 47 Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:59 Uhr Seite 47 Зміст 1. Вказівки по техніці безпеки 2. Опис приладу (рисунок 1) 3. Об’єм поставки 4. Застосування за призначенням 5. Технічні параметри 6. Перед запуском в експлуатацію 7. Пуск в експлуатацію 8. Заміна провода для під’єднання до електромережі 9.
  • Seite 48 Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:59 Uhr Seite 48 „Попередження - З метою зменшення ризику отримання травми слід читати інструкцію з експлуатації“ НОСІТЬ ШУМОЗАХИСНІ НАВУШНИКИ. Вплив шуму може викликати погіршення слуху. Носіть респіратор. При обробці деревини та інших матеріалів може утворюватися шкідлива для здоров’я пилюка.
  • Seite 49: Об'єм Поставки

    відповідності з Європейським стандартом EN 60745 3. Об’єм поставки Рівень звуку L 86,9 дБ (A) Похибка K 3 дБ Виберіть з упаковки всі деталі і перевірте Рівень звукової потужності L 97,9 дБ(А) упаковку на комплектність. Похибка K 3 дБ Бурильний молоток мод. RT-RH 24...
  • Seite 50: Перед Запуском В Експлуатацію

    Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:59 Uhr Seite 50 У відповідності з директивою Європейської Необхідно перевірити місця, в яких можуть Спільноти 2000/14/EC_2005/88/EC бурильний знаходитись приховані електрична проводка, молоток не призначений для застосування на газо- та водопроводи. відкритій місцевості. 6.1 Додаткова ручка (рис. 2 - поз. 6) Згідно...
  • Seite 51 Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:59 Uhr Seite 51 Прокручуючи очищений від пилу інструмент, Сильніше натискання на вимикач вставте його до упору в посадочне гніздо. УВІМКНЕНО/ВИМКНЕНО (4): велике число Інструмент фіксується автоматично. обертів Перевірте надійність фіксації інструменту, спробувавши витягнути його. Підказка: центруйте отвори при невеликому числі...
  • Seite 52: Чистка, Технічне Обслуговування І Замовлення Запасних Частин

    Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:59 Uhr Seite 52 спричиняє непотрібне навантаження двигуна. 9.4 Замовлення запасних деталей Регулярно перевіряйте свердла. Затуплені При замовленні запасних деталей необхідно свердла переточуйте або замінюйте. зазначити такі дані: Тип пристрою Номер артикулу пристрою 8. Заміна провода для під’єднання Ідентифікаційний...
  • Seite 53: Konformitätserklärung

    L erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Bohrhammer RT-RH 24 2006/95/EC 2006/42/EC 98/37/EC 2006/28/EC Annex IV...
  • Seite 54 Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:59 Uhr Seite 54...
  • Seite 55 Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:59 Uhr Seite 55 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 56 Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:59 Uhr Seite 56 Q Numai pentru øåri din UE Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer. Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice μi electronice vechi μi aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice uzate trebuiesc adunate separat μi supuse unei reciclåri favorabile mediului înconjuråtor.
  • Seite 57 Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:59 Uhr Seite 57 1 Лише для країн-членів ЄС Не викидайте електроінструменти у побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС щодо відпрацьованих електричних та електронних приладів та перенесення її принципів на національне право, електроінструменти, що були у користуванні, необхідно окремо збирати та піддавати їх повторному використанню, що відповідає...
  • Seite 58 Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:59 Uhr Seite 58 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...
  • Seite 59 Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:59 Uhr Seite 59 Technische Änderungen vorbehalten Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения Se rezervå dreptul la modificåri tehnice. Зaпазва се правото за технически промени √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ Teknik de©iμiklikler olabilir Ми...
  • Seite 60 Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:59 Uhr Seite 60 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Seite 61: Гарантийное Свидетельство

    Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:59 Uhr Seite 61 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, Наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если несмотря на это все же описываемое устройство к нашему сожалению не будет работать надлежащим образом, то мы просим Вас обратиться в нашу сервисную службу по указанному на этой гарантийной карте адресу или в службу...
  • Seite 62 Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:59 Uhr Seite 62 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie sau celui mai apropiat magazin de specialitate responsabil.
  • Seite 63: Документ За Гаранция

    Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:59 Uhr Seite 63 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг контрол на качеството. В случай, че този уред не функционира безупречно, то съжаляваме много и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на посочения...
  • Seite 64 Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:59 Uhr Seite 64 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρότατους έλεγχους. Εάν η συσκευή αυτή κάποτε πάψει να λειτουργεί άψογα, ζητούμε συγγνώμη, και σας παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών...
  • Seite 65 Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:59 Uhr Seite 65 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bu durumda adresi Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine veya en yakın yetkili Yapı...
  • Seite 66 Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:59 Uhr Seite 66 1 ГАРАНТІЙНЕ ПОСВІДЧЕННЯ Шановний покупець! Наші вироби підлягають жорсткому контролю якості. У випадку, якщо цей прилад не функціонуватиме бездоганно, ми приносимо свої вибачення і просимо вас звернутися в нашу сервісну службу за адресою, вказаною на цьому гарантійному талоні, або до найближчого відповідного магазину будівельних...
  • Seite 67: Garantieurkunde

    Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:59 Uhr Seite 67 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Seite 68 Anleitung_RT_RH_24_SPK5:_ 02.07.2009 8:59 Uhr Seite 68 EH 06/2009 (01)

Inhaltsverzeichnis