Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Utilisation; Maintenance; Recyclage; Reach - Profroid SOLO XS serie Handbuch

Decken luftkühler
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Utilisation

1. Ne pas utiliser les équipements frigorifiques ou composants pour
une autre utilisation que celle pour laquelle ils sont prévus.
2. Se conformer aux recommandations des constructeurs de composants;
notamment celles présentes dans les notices d'instructions.
3. Il est formellement interdit, pendant le fonctionnement de l'appareil,
d'enlever les protections prévues par le fabricant en vue d'assurer
la sécurité de l'utilisateur et/ou le respect des réglementations en
vigueur.
4. Pendant le service, des températures de surface excédant
60 °C et/ou en dessous de 0 °C pourront être atteintes. Lors de toute
intervention, les personnels intervenant sur l'appareil devront y
prendre garde, pour éviter tout risque de brûlure ou de gelure.
5. Profroid n'est pas informé de l'utilisation réelle des quasi machines;
leurs intégrations et leurs usages doivent être conformes à la
Directive Machines et aux recommandations de cette notice.
6. Les résultats des calculs de conception, des contrôles effectués,
et des rapports d'essais relatifs à la Directive basse tension sont
archivés.

Maintenance

L'appareil doit être contrôlé et inspecté en service, régulièrement, par
un personnel qualifié et agréé; suivant les réglementations en vigueur.
En France, ceci est énoncé dans l'arrêté français du 15 mars 2000 modifié
(pour les machines mises sur le marché jusqu'au 31 Décembre 2017),
ou énoncé dans l'arrêté français du 20 Novembre 2017 (pour les
machines mises sur le marché à partir du 01 Janvier 2018) relatif à
l'exploitation des équipements sous pression.
Note: en France, le cahier technique professionnel du 07 juillet 2014
pour l'inspection en service des systèmes frigorifiques sous pression
décrit les dispositions spécifiques à mettre en œuvre pour que ces
équipements sous pression puissent bénéficier d'aménagements aux
exigences des arrêtés ministériels, pour les opérations suivantes:
-
vérifications intérieures lors des inspections et requalifications
périodiques,
-
vérifications extérieures des parois métalliques des tuyauteries
et récipients calorifugés lors des inspections et requalifications
périodiques,
- épreuves lors des requalifications périodiques.
L'appareil fera l'objet d'une maintenance préventive (EN 378):
- contrôles pour vérification visuelle externe de l'appareil,
- contrôles en service de l'appareil,
- contrôles de corrosion de l'appareil.
1. Avant les travaux sur des composants soumis à la pression: arrêter
l'installation et attendre que les équipements soient à température
ambiante.
2. La réglementation française impose la récupération des fluides
frigorigènes et interdit le dégazage volontaire dans l'atmosphère.
3. La réglementation française nécessite de ne pas évacuer les
fluides frigoporteurs et caloporteurs dans les systèmes d'évacuation
des eaux usées.
4. Avant de retirer les éléments de protection: mettre l'appareil hors
service. Effectuer une consignation + vérification absence de
tension.
5. Ne pas utiliser les tuyauteries comme moyen d'accès ou moyen
de stockage.
6. Le remplacement d'une soupape de sécurité s'effectuera par le même
modèle et la même marque que la soupape de sécurité d'origine.
S'il y a changement de modèle et/ou de marque, alors le personnel
en charge de ce remplacement devra réaliser une note de calcul
suivant l'EN 13136 et/ou s'adresser à Profroid s'il n'a pas les
éléments de détermination.
7. Manœuvrer régulièrement les vannes de l'appareil pour ne pas qu'elles
se bloquent.
8. S'il y a fermeture d'un robinet bloqué, alors le personnel en charge
de cette fermeture devra prendre toutes les mesures nécessaires
pour qu'il n'y ait aucun risque d'augmentation de pression dans la
partie de l'appareil qui est isolé (vidange des parties de circuit
concerné).
9. Les vérifications techniques périodiques doivent être effectuées suivant
les fréquences déterminées par les normes, les bonnes pratiques
de la profession, l'exploitant et l'installateur.
10. Assurer le relevé des vérifications périodiques et analyser les
données. En cas d'anomalies ou d'incohérences, déterminer la cause
et y remédier.
11. Dans le cas d'appareils suspendus (évaporateurs par exemple), aucune
manipulation ne doit se faire sans la présence d'une zone d'exclusion
au sol, afin d'éviter le stationnement de personnels sous ces
équipements.
12. Il est important de s'assurer que les mécanismes de charnières des
éléments mobiles (bacs, portes, ventilateurs sur charnières, ...) sont
opérationnels avant toute manipulation.
13. D'une manière générale, lors de l'ouverture de ces panneaux
mobiles il est nécessaire de les accompagner ou de freiner leur élan
pour éviter des déformations collatérales des carrosseries.
14. Les interrupteurs de ventilateurs cadenassables ne sont pas
assimilés à des accessoires de sécurité.
15. Manipulez le bac avec précaution

Recyclage

Avant d'effectuer le désassemblage de tout ou partie d'un appareil, s'assurer
que la source d'alimentation électrique a été coupée. Récupérer à des
fins de recyclage aux moyens d'outillages adaptés le fluide frigorigène
présent dans l'appareil ou dans la zone d'intervention après isolement
de celle-ci.
Collecter toute l'huile usagée et la déposer dans les centres de recyclage
adaptés. Penser à vidanger le séparateur d'huile. Éliminer tout ou
partie de l'appareil dans un centre de recyclage adapté.

Reach

Pour les composants DANFOSS (KVP, KVL, KVR, KVD), éviter tout contact entre
la peau et le joint torique. Pour les composants DANFOSS (ETS, KVS, SGN,
SGP) éviter tout contact entre la peau et le papier. Eviter de respirer la poussière
issue du papier. Recycler le papier comme déchet dangereux.
Limites d'utilisation de l'unité
Fluides qui peuvent être utilisés avec cet appareil
R404A; R134A; R407A; R407C; R407F; R507A; R449A; R448A;
R450A; R452A; R513A; R417A; R422A.
Groupe fluide
2, Gaz.
Intervalle de température d'évaporation
unités équipées avec moteurs AC:
–30 ÷ +13 °C
unités équipées avec moteurs EC Ø 250:
–30 ÷ +13 °C
unités équipées avec moteurs EC Ø 300, 315 et Ø 350 mm:
–25 ÷ +13 °C
Cold room temperature range
–25 ÷ +18 °C
PS & TS
SOLO 25 équipées avec moteurs AC: 30 bar & 125/–40 °C
SOLO 25 équipées avec moteurs EC: 30 bar & 125/–40 °C
SOLO 31 équipées avec moteurs AC: 30 bar & 125/–40 °C
SOLO 31 équipées avec moteurs EC: 30 bar & 125/–25 °C
3
www.profroid.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Solo 25 xsSolo 31 xs

Inhaltsverzeichnis