Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 72
AR-8315 Wireless Footswitch
Operator's Manual
P/N LM0659 Rev. 3
Page 1 of 281

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Arthrex AR-8315

  • Seite 1 AR-8315 Wireless Footswitch Operator’s Manual P/N LM0659 Rev. 3 Page 1 of 281...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contents English Guarantee Safety Definitions of Terminology Electromagnetic Interference Equipment Symbols Channel/Coding Receiver Front/Rear View Transmitter Battery Replacement Cleaning Specifications French Garantie Sécurité Définitions de Terminologie Interférence électromagnétique Symboles de l’appareil Canal/Codage Vue frontal du récepteur Vue de face du transmetteur Transmetteur Remplacement des piles Nettoyage Spécifications...
  • Seite 3 Contents Finnish Takuu Turvallisuus Termien määrittely Sähkömagneettinen häiriö Laitesymbolit Kanavointi/Koodaus Vastaanottimen etupuoli Lähettimen Etupuoli Paristojen vaihtaminen Lähetin Puhdistaminen Tekniset tiedot German Garantie Sicherheit Begriffserklärung Elektromagnetische Störungen Gerätesymbole Kanal/Kodierung Vorderseite des Empfängers Sender Auswechseln der Batterien Sender Reinigung Spezifikationen Italian Garanzia Sicurezza Definizioni della terminologia Interferenza Elettromagnetica...
  • Seite 4 Contents Norwegian Garanti Sikkerhet Forklaring av terminologi Elektromagnetisk forstyrrelse Symboler på utstyret Kanal/Kodning Mottaker sett forfra Sender sett forfra Utskifting av batterier Sender Rengjøring Spesifikasjoner Slovenian Garancija Varnost Definicije pojmov Elektromagnetna interferenca Simboli Kanal/Kodiranje Sprednja stran sprejemnika Sprednja stran oddajnika Zamenjava baterije Oddajnik Čiščenje Specifikacija...
  • Seite 5 Czech Záruka Bezpečnost Definice pojmů Elektromagnetické rušení Symboly zařízení Kanál/kódování Pohled na přijímač zpředu/zezadu Vysílač Výměna baterie Čištění Technické údaje Danish Garanti Sikkerhed Terminologi Elektromagnetisk interferens Udstyrssymboler Kanal / kodning Modtager set forfra / bagfra Transmitter Batteriudskiftning Rengøring Specifikationer Polish Gwarancje Zasady bezpieczeństwa Definicje terminologii...
  • Seite 6 Portuguese Garantia Segurança Definições de terminologia Interferência electromagnética Símbolos do equipamento Canal/Codificação Vista frontal/traseira do receptor Transmissor Substituição das pilhas Limpeza Especificações Slovakian Záruka Bezpečnosť Definície terminológie Elektromagnetické rušenie Symboly na zariadení Kanál/kódovanie Pohľad spredu a zozadu na prijímač Vysielač Výmena batérie Čistenie Špecifikácie...
  • Seite 7 Russian   гарантия Техника безопасности Определения терминов Электромагнитные помехи Символы Канал / кодировка Приемник, вид спереди Передатчик, вид спереди Замена элементов питания Передатчик Очистка Технические характеристики Romanian   Garanție Aspecte de siguranță Definiții termeni Interferență electromagnetică Simboluri echipament Canal / Codare Vedere din față...
  • Seite 8: Guarantee

    All wireless footswitches sold by Arthrex, Inc. are fully guaranteed as to materials and workmanship for a period of 1 year. Arthrex Inc. reserves the right to perform guarantee service operations in its own factory, at an authorized repair station, or in the customer’s installation.
  • Seite 9: Safety

    Periodically, whenever the integrity of the switch is in doubt, test all functions. Responsibility of the manufacturer Arthrex Inc. is responsible for the effects on safety, reliability, and performance if:  Assembly operations, extensions, readjustments, modifications, or repairs are carried out by persons authorized by Arthrex Inc.
  • Seite 10: Definitions Of Terminology

    The plasma devices will increase the switch latency significantly or prevent the signal from reception altogether. Do not use Arthrex’s infrared wireless switch in the vicinity of plasma video displays. Confirm what kind of display is in the area of operation prior to using the infrared wireless footswitch.
  • Seite 11 For continued safety and performance of the switch, it is recommended that the functionality and electrical safety of the switch be verified on an annual basis by an authorized Arthrex Inc. representative. Daily testing- It is essential that the footswitch be inspected everyday or before use.
  • Seite 12 Important Loss of signal- If the receiver does not receive a signal from the transmitter for a period of 1500ms it will shut off the outputs. However, once the transmission is restored the receiver will function normally. The infrared wireless footswitch operates in a non-line of site mode with 360 degrees of reception.
  • Seite 13: Electromagnetic Interference

     Reorient or relocate the other receiving device.  Increase the separation between the interfering equipment and this equipment.  If assistance is required, contact your Arthrex Inc. Representative. P/N LM0659 Rev. 3 Page 13 of 281...
  • Seite 14: Equipment Symbols

    Equipment Symbols The following is a list of symbols that may be used on products manufactured by Arthrex Inc. Some symbols may not appear on your unit. Table 1-2. Equipment Symbols ATTENTION: Consult accompanying documents ALTERNATING CURRENT (AC) EARTH GROUND...
  • Seite 15: Channel/Coding

    It also appears on a label on the top of the units. SPL9970214- XXXXXX These three digits denote Arthrex’s manufacturer’s code. example Unit label: The first two or three digits denote the manufacturer code; the last digit is the channel.
  • Seite 16: Receiver Front/Rear View

    Receiver Front View Name Description Power On indicator. The Power On indicator is green and indicates the unit is powered. Function Indicators 1-5 LED’s will light when pedal(s) or switch(s) are actuated. Transmitter low battery indicator There are audible and visual indications.When the red LED stays on constantly there is approximatly 8 hours of battery life remaining.
  • Seite 17 J1, AC adapter connector. Caution: AC adapter, use only part numbers shown below: Domestic- 120VAC, use part number 805-Z4 (Arthrex P/N AR-8315-02A) International- 230VAC, use part number 805-A5 (Arthrex P/N AR-8315-03A) Toggle switch. Switches between GFS (gas pedal footswitch) mode and SFS (standard footswitch) mode.
  • Seite 18: Transmitter

    Transmitter Front View Element Element Number Name Reverse Oscillate Forward Toggle GFS-Cruise SFS-Speed P/N LM0659 Rev. 3 Page 18 of 281...
  • Seite 19: Battery Replacement

    The o-ring seal should be replaced whenever it is damaged or its integrity is in question. Arthrex Inc. recommends the seal should be replaced at the minimum every third time batteries are replaced. When replacing the seal, lubricate it with petroleum jelly.
  • Seite 20: Cleaning

    Cleaning The following cleaning instructions are provided. CAUTIONS: ABRASION- Do not use abrasive cloth, sharp objects, or abrasive cleaners. DISCONNECTION- Detach the interconnect cables and the AC adapter from the receiver prior to cleaning and during disinfection. IMMERSION- Do not immerse the receiver, cables or connectors in any liquid or under running water.
  • Seite 21 Receiver CAUTION: The receiver is IPX1 rated and cannot be immersed in any liquids. Dampen a non-abrasive cloth with one of the following products; then wring out until slightly wet and gently rub soiled area until clean.  Isopropyl alcohol ...
  • Seite 22: Specifications

    Specifications  Range: Typically 40 feet  Latency: Typically 200 milliseconds  Transmitter battery life: 150 hours @ 50 % Duty cycle typical  Power consumption (transmitter): “STAND-BY” 250ua  Power requirements (receiver): 12VDC @ 200ma.  Receiver Output: Logic Level, 0-10.2vdc, SPST relays, 0.5 amp contacts ...
  • Seite 23 Interrupteur au pied sans fil AR-8315 Manuel d’utilisation P/N LM0659 Rev. 3 Page 23 of 281...
  • Seite 24: Garantie

    Tous les interrupteurs au pied sans fil vendus par Arthrex Inc. sont garantis pendant 1 an pièce et main d’œuvre. Arthrex Inc. se réserve le droit de procéder aux services lies à la garantie dans son usine, chez un réparateur agréé ou dans les locaux du client.
  • Seite 25: Sécurité

    Périodiquement, quand l’intégrité de l’interrupteur est en doute procéder à un test de toutes les fonctions. Responsabilité du fabricant Arthrex Inc. est responsable des effets relatifs à la sécurité, la fiabilité et les performances si :  Les opérations d’assemblage, les compléments, de réajustements, de modification ou de réparation sont effectuées par des personnes...
  • Seite 26: Avertissements

    (temps d’attente) de l’interrupteur ou empêcheront la réception du signal. Ne pas utiliser l’interrupteur infra rouge sans fil Arthrex dans les environs d’un écran vidéo plasma. Vérifier quel genre d’écran se trouve dans la zone de fonctionnement avant d’utiliser l’interrupteur au pied infra rouge sans fil.
  • Seite 27 électrique de l’interrupteur par un représentant agréé Arthrex Inc. Test quotidien - Il est essentiel que l’interrupteur au pied soit inspecté tous les jours ou avant chaque utilisation.
  • Seite 28 Classification - Type de protection contre les décharges électriques - Transmetteur – alimenté de l’intérieur, aucune autre pièce à connecter Récepteur – classe 1 ou 2 en fonction de l’alimentation utilisée. Niveau de protection contre les décharges électriques Pas applicable – Aucune pièce à connecter. Mode de fonctionnement Continu Important...
  • Seite 29: Interférence Électromagnétique

     Réorienter ou installer ailleurs l’autre récepteur.  Augmenter la distance entre l’appareil qui interfère et cet appareil.  S’il est nécessaire d’obtenir de l’aide contacter le représentant Arthrex Inc. P/N LM0659 Rev. 3 Page 29 of 281...
  • Seite 30: Symboles De L'appareil

    Symboles de l’appareil Ci-dessous sont listés les symboles qui peuvent être utilisés sur les produits fabriqués par Arthrex Inc. Certains des symboles peuvent ne pas figurer sur votre appareil. Tableau 1-2. Symboles des appareils ATTENTION: consulter les documents ci-joints COURANT ALTERNATIF (CA) PRISE DE TERRE ALIMENTATION ETEINTE : déconnexion des alimentations...
  • Seite 31: Canal/Codage

    SPL9970214- XXXXXX Ces 3 chiffres représentent le code fabricant d’Arthrex. Exemple Etiquette de l’appareil: Les 2 ou 3 premiers chiffres représentent le code du fabricant, le dernier chiffre correspond au canal.
  • Seite 32: Vue Frontal Du Récepteur

    Vue frontal du récepteur Description Indicateur que l’alimentation est L’indicateur d’alimentation est vert quand l’appareil “allumée” (on) est sous tension « allumé » (on). Indicateurs de fonction 1 à 5 La diode s’allumera quand la/les pédale(s) ou interrupteur(s) est/sont activé(s) Indicateur que la batterie du Il y a des indications visuelles et sonores.
  • Seite 33 ATTENTION : adaptateur CA; utiliser uniquement les pièces dont les numéros sont les suivants; National - 120V CA – numéro 805-Z4 (Arthrex P/N AR-8315-02A) International - 230V CA - numéro 805-A5 (Arthrex P/N AR-8315-03A) Interrupteur à bascule/levier. Fait basculer du mode GFS (pédale de gaz) en mode SFS (standard).
  • Seite 34: Vue De Face Du Transmetteur

    Vue de face du transmetteur Numéro Nom Arrière Oscille Avant Bascule GFS-vitesse constante SFS- contrôle la vitesse P/N LM0659 Rev. 3 Page 34 of 281...
  • Seite 35: Transmetteur Remplacement Des Piles

    Le joint torique doit être remplacé quand il est endommagé ou quand son intégrité est mise en cause. Arthrex Inc recommande que le joint soit changé au minimum tous les 3 changements de piles.
  • Seite 36: Nettoyage

    Nettoyage Instructions de nettoyage. PRECAUTIONS: ABRASION – ne pas utiliser de tissues/matière abrasive, d’objet pointu ou de nettoyant abrasif. DECONNEXION – enlever les câbles interconnectés et l’adaptateur CA du récepteur avant de nettoyer et pendant la désinfection. IMMERSION – ne pas immerger le récepteur, les câbles ou les connecteurs dans un quelconque liquide et ne pas les mettre sous un écoulement d’eau.
  • Seite 37 Après nettoyage bien lubrifier les vis d’articulation du couvercle, le bouton actionneur et la tige d’asservissement (qui passe par le logement de la pédale) avec de la vaseline. Récepteur ATTENTION : le récepteur est de caractéristique IPX1 et ne peut pas être immergé.
  • Seite 38: Spécifications

    Spécifications  Etendue : typiquement 12m  Latence : typiquement 200 millisecondes  Durée de vie des piles du transmetteur : 150 heures à 50% du cycle typique  Consommation (transmetteur) : « en attente » (stand-by) 250ua  Alimentation (récepteur): 12V à 200ma. ...
  • Seite 39 Conmutador inalámbrico de pedal AR-8315 Manual del usuario P/N LM0659 Rev. 3 Page 39 of 281...
  • Seite 40: Garantizados

    Todos los conmutadores inalámbricos de pedal comercializados por Arthrex, Inc. cuentan con un año de garantía completa que cubre el material y la mano de obra. Arthrex Inc. se reserva el derecho de realizar los trabajos de reparación correspondientes a la garantía en su propia fábrica, en un centro de reparaciones autorizado o en las instalaciones del...
  • Seite 41: Seguridad

    Periódicamente, cuando existan dudas sobre la integridad del conmutador, se deben comprobar todas las funciones. Responsabilidad del fabricante Arthrex Inc. es responsable de los efectos sobre la seguridad, la fiabilidad y el rendimiento en caso de que:  Las operaciones de montaje, ampliación, reajuste, modificación o reparación hayan sido realizadas por personal autorizado por...
  • Seite 42: Definiciones De Términos

    Los dispositivos de plasma aumentan significativamente la cadencia del conmutador o bloquean por completo la recepción de la señal. No utilice el conmutador inalámbrico Arthrex en las inmediaciones de pantallas de plasma. Antes de utilizar el conmutador inalámbrico de pedal, compruebe qué...
  • Seite 43 Con el fin de garantizar la seguridad e integridad continuadas del conmutador, se recomienda la comprobación anual del rendimiento y la seguridad eléctrica por parte de un representante autorizado de Arthrex Inc. Revisión diaria: Es imprescindible inspeccionar el conmutador de pedal diariamente, antes de su uso.
  • Seite 44 Importante: Pérdida de señal Si el receptor no capta ninguna señal del transmisor durante 1.500 ms, desconecta las salidas. Sin embargo, cuando se restablece la transmisión, el receptor funciona con normalidad. El conmutador inalámbrico de pedal por infrarrojos funciona en modo no lineal, con 360º de recepción. Sin embargo, cada aplicación es distinta, y puede ser necesario ajustar la posición del receptor o el transmisor para obtener un rendimiento óptimo.
  • Seite 45: Interferencia Electromagnética

     Reorientar o recolocar el otro dispositivo receptor.  Aumentar la separación entre el equipo que interfiere y éste.  Si necesita asistencia, póngase en contacto con su representante de Arthrex Inc. P/N LM0659 Rev. 3 Page 45 of 281...
  • Seite 46: Símbolos Del Equipo

    Símbolos del equipo A continuación se presenta una lista de los símbolos que se pueden utilizar en los productos que fabrica. Es posible que algunos de ellos no aparezcan en su unidad. Tabla 1-2: Símbolos del equipo ATENCIÓN: Consulte la documentación adjunta CORRIENTE ALTERNA (CA) TOMA DE TIERRA OFF: Desconexión de la alimentación eléctrica...
  • Seite 47: Canal/Codificado

    SPL9970214- XXXXXX Estas tres cifras indican el código de fabricante de Arthrex. Etiqueta de la unidad: Ejemplo Las dos o tres primeras cifras indican el código de la empresa fabricante, y la última, el canal.
  • Seite 48: Parte Delantera Del Receptor

    Parte delantera del receptor Nombre Descripción Indicador ON. El indicador ON, de color verde, indica que la unidad está conectada. Indicadores de función 1-5 Los LED se iluminan cuando se activan el pedal, los pedales, el conmutador o los conmutadores. Indicador de batería baja del Existen indicaciones auditivas y visuales.
  • Seite 49 Precaución: en el transformador de CA, utilizar sólo los números de pieza que se enumeran a continuación: EE.UU.: 120 V, CA, utilizar componente 805-Z4 (Arthrex P/N AR-8315-02A) Otros países: 230 V, CA, utilizar componente 805-A5 (Arthrex P/N AR-8315- 03A) Cambiar el conmutador. Cambia entre los modos GFS (conmutador de pedal de gas) y SFS (conmutador de pedal estándar).
  • Seite 50: Parte Delantera Del Transmisor

    Parte delantera del transmisor Número Nombre del elemento elemento Invertir Oscilar Adelante Cambiar GFS, crucero SFS, velocidad P/N LM0659 Rev. 3 Page 50 of 281...
  • Seite 51: Cambio De Pilas Del Transmisor

    A la hora de cambiar las pilas se debe tener cuidado de no dañar la arandela de goma. Si la arandela resulta dañada, o si se cuestiona su integridad, se debe sustituir. Arthrex Inc. recomienda cambiar la arandela aislante, como mínimo, cada tres cambios de pilas.
  • Seite 52: Limpieza

    Limpieza Se proporcionan las siguientes instrucciones de limpieza: PRECAUCIONES: ABRASIÓN: No utilice paños abrasivos, objetos punzantes ni limpiadores abrasivos. DESCONEXIÓN: Retire del receptor los cables de interconexión y el transformador de CA antes de la limpieza y durante la desinfección. INMERSIÓN: No sumerja el receptor, los cables ni los conectores en ningún líquido ni en agua corriente.
  • Seite 53 Tras efectuar la limpieza, lubrique los tornillos de la bisagra de la cubierta, el botón accionador y el vástago accionador (que atraviesa la carcasa del pedal) generosamente con vaselina. Receptor PRECAUCIÓN: El receptor tiene la calificación IPX1 y no se puede sumergir en ningún líquido.
  • Seite 54: Especificaciones

    Especificaciones  Alcance: Normalmente, 12 m  Cadencia: Normalmente, 200 milésimas de segundo  Vida útil de las pilas del transmisor: 150 horas al 50 % de ciclo de rendimiento  Consumo eléctrico (transmisor): en modo de espera, 250 ua ...
  • Seite 55 AR-8315 langaton jalkakytkin Käyttäjän käsikirja P/N LM0659 Rev. 3 Page 55 of 281...
  • Seite 56: Takuu

    TAKUU Kaikissa Arthrex Inc.’n myymissä langattomissa jalkakytkimissä on täysi yhden vuoden takuu materiaalien ja työn osalta. Arthrex Inc. pidättää oikeuden tehdä takuuhuoltotyötä omassa tehtaassaan, valtuutetussa korjaamossa tai asiakkaan tiloissa. Velvollisuutemme takuun puitteissa rajoittuu laitteidemme viallisten osien korjaamiseen tai, valintamme mukaan, vaihtamiseen veloituksetta mikäli viat ovat normaalin käytön seurauksena.
  • Seite 57: Turvallisuus

    Aika ajoin, kun kytkimen luotettavuutta epäillään, testaa kaikki toiminnot. Valmistajan velvollisuus Arthrex Inc. on vastuullinen turvallisuudesta, luotettavuudesta ja toimivuudesta mikäli:  Arthrex Inc.:n valtuuttamat henkilöt ovat tehneet kokoamisen, laajentamisen, säätämisen, muutokset tai korjaukset  Kytkintä käytetään käyttöohjeiden mukaisesti. P/N LM0659 Rev. 3...
  • Seite 58: Termien Määrittely

    Termien määrittely Tässä käsikirjassa käytetään neljää erityistä huomautustyyppiä. Ne ovat: Vaara, Varoitus, Tärkeää, ja Huomaa. Varoitukset ja huomautukset tässä turvallisuusosiossa viittaavat yleisesti laitteistoon ja kattavat erityisesti jalkakytkimen toiminnot. Pidä huoli siitä, että luet kaikki kappaleet, koska niissä on muita jalkakytkimen eri toimintoja koskevia vaaroja ja varoituksia. Vaara- VAARA viittaa mahdolliseen vaaratilanteeseen, joka voi johtaa kuolemaan tai vakaviin vahinkoihin.
  • Seite 59 Maadoitus- Älä mitätöi sähköpistokkeen maadoitustoimintoa. Tämä voi johtaa vaaralliseen sähköiskuriskiin. Liitännät laitteisiin- Jalkakytkimet täytyy liittää muihin laitteisiin. Ota selvää valmistajien teknisistä tiedoista turvallisen käytön varmistamiseksi. Varoitukset Vuotuinen huolto- Kytkimen jatkuvan turvallisuuden ja toiminnan vuoksi suositellaan, että Arthrexin valtuuttama edustaja varmistaa kytkimen toiminnan ja sähköturvallisuuden vuosittain.
  • Seite 60 Tärkeää- Signaalin menetys- Jos vastaanotin ei saa signaalia lähettimeltä 1500 ms aikana, se kytkee lähdöt pois päältä. Signaalin lähetyksen jatkuttua vastaanotin toimii normaalisti. Infrapunalla toimiva langaton jalkakytkin vastaanottaa signaalia 360 asteen suunnalta eikä vaadi suoraa tähtäyslinjaa. Jokainen käyttötarkoitus on kuitenkin erilainen.
  • Seite 61: Sähkömagneettinen Häiriö

    Sähkömagneettinen häiriö Tämä laite on testattu ja sen todetaan noudattavan terveydenhoitolaitteille määrättyjä rajoituksia säädöksen EN 60601-1-2 (2002), Medical Device Directive 93/42/EEC mukaisesti. Nämä rajoitukset on suunniteltu tarjoamaan kohtuullista suojausta haitallista häiriötä vastaan tyypillisessä terveydenhoitolaitoksessa. Koska radiotaajuuksia lähettävien laitteiden lukumäärä kasvaa jatkuvasti, ja koska terveydenhuolto- ja kotiympäristöissä...
  • Seite 62: Laitesymbolit

    Laitesymbolit Alla on lista käytetyistä symboleista, joita saattaa olla Arthrexin valmistamissa laitteissa. Jotkut näistä symboleista ei välttämättä ole laitteessanne. Taulukko 1-2. Laitesymbolit HUOMIO: Ks. laitteen mukana tulevaa dokumentaatiota VAIHTOVIRTA MAADOITUS VIRTA POIS PÄÄLTÄ: Kytketty irti päävirrasta VIRTA PÄÄLLÄ: Kytketty päävirtaan AKUN (T.
  • Seite 63: Kanavointi/Koodaus

    Kanavointi/Koodaus Infrapunajalkakytkimessä on neljä erillistä kanavointimahdollisuutta. Tämä mahdollistaa jopa neljän eri kytkimen käyttämisen samassa tilassa samanaikaisesti. Kanava on tunnistettavissa laitteiden sarjanumeroissa. Ks. alla olevaa esimerkkiä. Kanava näkyy myös laitteiden päällä olevasta kilvestä. Nämä kaksi numeroa määrittävät kahden lähettimen yhdistämisen pareiksi yhden vastaanottimen kanssa. T001 XXXXXXXX Viimeinen numero...
  • Seite 64: Vastaanottimen Etupuoli

    Vastaanottimen etupuoli Nimi Kuvaus Virta päällä -indikaattori. Virta päällä –indikaattorin ollessa vihreä ilmaisee, että laitteessa on virta päällä. Kytkimen toimintoindikaattorit 1-5 LEDit syttyvät kytkintä käytettäessä. Lähettimen alhaisen paristovirran Sekä ääni- että valomerkki. LEDin palaessa indikaattori jatkuvasti merkitsee, että noin 8 h paristovirtaa on jäljellä.
  • Seite 65 J5, Lähtöliitin, käytetään liittämään kytkentäkaapelit leikkurin konsoliin. J1, vaihtovirtaliitin. Varoitus: Käytä ainoastaan vaihtovirtamuuntajaa, jonka osanumero on alla: USA- 120 VAC, käytä osaa nro 805-Z4 (Arthrex osanro AR-8315-02A) Kansainvälinen- 230 VAC, käytä osaa nro 805-A5 (Arthrex osanro AR-8315- 03A) Vipukatkaisin. Valitsee joko GFS (kaasupoljinkytkin) tilan tai SFS (standardi poljinkytkin) tilan.
  • Seite 66: Lähettimen Etupuoli

    Lähettimen Etupuoli Elementin Elementin Numero Nimi Taakse Värinä Eteen Vipukatkaisin GFS-vakio SFS-nopeus P/N LM0659 Rev. 3 Page 66 of 281...
  • Seite 67: Paristojen Vaihtaminen Lähetin

    Paristoja vaihdettaessa on varottava vahingoittamasta O- rengasttiivistettä paristokotelon kannessa. O-rengastiiviste tulisi vaihtaa mikäli se on vahingoittunut tai sen luotettavuus on epävarmaa. Arthrex suosittelee, että tiiviste tulisi vaihtaa vähintään joka kolmas kerta paristojen vaihdon yhteydessä. Tiivistettä vaihdettaessa voitele se vaseliinilla.
  • Seite 68: Puhdistaminen

    Puhdistaminen Noudata seuraavia puhdistusohjeita. VAROITUKSET: HANKAUS– Älä käytä karkeita riepuja, teräviä esineitä tai hankausaineita. IRTIKYTKENTÄ – Kytke kiinnityskaapelit sekä virtajohdin laitteesta ennen puhdistamista ja desinfioinnin aikana. UPOTTAMINEN– Älä upota vastanotinta, kaapeleita tai kytkimiä tai laita juoksevan veden alle. Lähetin Lähetin on IP68-tason laite ja sen voi kokonaan upottaa pikaisesti. Kostuta pehmeä...
  • Seite 69 Vastaanotin VAROITUS: Vastaanotin on IPX1-tason laite eikä sitä voi upottaa. Kostuta pehmeä pyyhe jollakin alla mainituista aineista; purista melkein kuivaksi ja puhdista likaiset osat hankaamalla kevyesti.  Isopropanoli  Mietoa saippuaa ja vettä  Natrium hypokloriitti 5,25% (kloori) laimennettuna 1+10 ...
  • Seite 70: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot  Toimintasäde: Tyypillisesti 12 metriä  Viive: Tyypillisesti 200 ms  Lähettimen paristojen kestoaika: Tyypillisesti 150 h 50% käyttösyklillä  Virran kulutus (Lähetin): “VALMIUSTILA” 250ua  Jännitevaatimukset (vastaanotin): 12VDC @ 200ma.  Vastaanottimen teho: Logiikkataso 0-10.2vdc SPST linkki, 0,5 amp kontaktit ...
  • Seite 71 Drahtloser Fußschalter AR-8315 Bedienungsanweisung P/N LM0659 Rev. 3 Page 71 of 281...
  • Seite 72: Garantie

    GARANTIE Arthrex, Inc. garantiert über einen Zeitraum von einem Jahr, dass alle durch Arthrex, Inc. vertriebenen drahtlosen Fußschalter frei von Material- und Herstellungsfehlern sind. Arthrex, Inc. behält sich das Recht vor, Garantieleistungen nach eigenem Ermessen in den eigenen Fertigungsanlagen, in einem dazu berechtigten Reparaturzentrum oder beim Kunden vor Ort zu erbringen.
  • Seite 73: Sicherheit

    In regelmäßigen Abständen oder bei Zweifeln an der Unversehrtheit des Schalters sollten alle Funktionen überprüft werden. Verantwortung des Herstellers Arthrex, Inc. übernimmt die Verantwortung der Auswirkungen auf Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung in den folgenden Fällen:  Installation, Montage, Erweiterungen, Neueinstellungen, Änderungen und Reparaturen werden ausschließlich von Personen...
  • Seite 74: Begriffserklärung

    Begriffserklärung In dieser Anleiweisung werden vier Arten besonderer Hinweise verwendet: Warnung, Achtung, Wichtig und Hinweis. Die Warnungen in diesem Abschnitt zur Sicherheit beziehen sich auf das Gerät im Allgemeinen und gelten für alle Aspekte des Fußschalters. Lesen Sie in jedem Fall die übrigen Abschnitte durch, da sie weitere Warnungen und Hinweise zu spezifischen Funktionen des Fußschalters enthalten.
  • Seite 75 Jährliche Wartung: Um die andauernde Sicherheit und Leistung des Schalters zu gewährleisten, sollten die Funktionsfähigkeit und die elektrische Sicherheit des Schalters jährlich von einem von Arthrex, Inc. beauftragten Vertreter überprüft werden. Tägliche Überprüfung: Es ist wichtig, dass der Fußschalter jeden Tag Inbetriebnahme überprüft wird.
  • Seite 76: Klassifizierung

    Klassifizierung: Schutzart bei elektrischem Schock: Sender: Batteriebetrieb, keine unter Strom stehenden Teile. Empfänger: Klasse 1 oder 2, je nach verwendetem Netzteil Schutzstufe bei elektrischem Schlag: nicht zutreffend, keine unter Strom stehenden Teile Betriebsmodus: ununterbrochen Wichtig Signalverlust: Wenn der Empfänger vom Sender über einen Zeitraum von 1500 ms kein Signal empfängt, werden die Ausgänge abgeschaltet.
  • Seite 77: Elektromagnetische Störungen

     Das andere Empfangsgerät neu ausrichten oder an einem anderen Ort aufstellen.  Den Abstand zwischen dem störenden Gerät und diesem Gerät vergrößern.  Sollten Sie Unterstützung benötigen, setzen Sie sich mit Ihrem Ansprechpartner bei Arthrex, Inc. in Verbindung. P/N LM0659 Rev. 3 Page 77 of 281...
  • Seite 78: Gerätesymbole

    Gerätesymbole Die folgende Liste enthält die Symbole, die auf den von Arthrex, Inc. hergestellten Produkten verwendet werden. Einige der Symbole sind auf Ihrem Gerät möglicherweise nicht vorhanden. Tabelle 1-2: Gerätesymbole ACHTUNG: Lesen Sie die beiliegenden Unterlagen durch! WECHSELSTROM (AC) ERDUNG...
  • Seite 79: Kanal/Kodierung

    Er wird ebenfalls auf dem Etikett auf der Oberseite der Geräte angezeigt. SPL9970214- XXXXXX Diese drei Ziffern kennzeichnen den von Arthrex verwendeten Herstellercode. Geräteetikett: Beispiel Die ersten zwei oder drei Ziffern sind der Herstellercode, die letzte Ziffer der Kanal.
  • Seite 80: Vorderansicht Des Empfängers

    Vorderansicht des Empfängers Name Beschreibung Stromanzeige Wird das Gerät mit Strom versorgt, leuchtet die Stromanzeige grün. Funktionsanzeigen 1-5 Die LEDs leuchten auf, wenn Pedale oder Schalter betätigt werden. Batterieanzeige des Senders Es gibt sowohl akustische als auch visuelle Hinweise. Eine ständig leuchtende LED-Anzeige bedeutet, dass die Batterien noch über ausreichend Strom für etwa 8 Stunden verfügt.
  • Seite 81: Rückansicht Des Empfängers

    J5, Ausgangsanschluss, für Anschluss des/der Schnittstellenkabel(s) an die Rasiererkonsole. J1, AC-Adapteranschluss Achtung: AC-Adapter. Nur die folgenden Teilenummern verwenden: USA: 120 V AC, Teilenummer 805-Z4 (Arthrex P/N AR-8315-02A) International: 230 V AC, Teilenummer 805-A5 (Arthrex P/N AR-8315-03A) Umschalter. Wechselt zwischen GFS-Modus (Gaspedal-Fußschalter) und SFS- Modus (Standard-Fußschalter).
  • Seite 82: Vorderansicht Des Senders

    Vorderansicht des Senders Nummer des Beschreibung des Elements Elements rückwärts pendeln vorwärts Umschalter GFS-Cruise SFS-Geschwindigkeit P/N LM0659 Rev. 3 Page 82 of 281...
  • Seite 83: Sender

    Die O-Ringabdichtung sollte ausgetauscht werden, wenn sie beschädigt ist oder eine Beschädigung vermutet wird. Den Empfehlungen von Arthrex, Inc. entsprechend sollte die Dichtung mindestens bei jedem dritten Batteriewechsel ausgetauscht werden. Beim Auswechseln der Dichtung sollte diese mit Rohvaseline geschmiert werden.
  • Seite 84: Reinigung

    Reinigung Die folgenden Reinigungsanweisungen sind zu beachten. ACHTUNG: ABRIEB: Aggressive oder scheuernde Reinigungsmittel, Scheuerkissen und scharfe Objekte sollten nicht verwendet werden. TRENNUNG VOM STROMNETZ: Vor dem Reinigen und während der Desinfizierung die Verbindungskabel und den AC-Adapter vom Empfänger trennen. EINTAUCHEN IN FLÜSSIGKEITEN: Empfänger, Kabel und Anschlüsse nicht in Flüssigkeiten tauchen oder unter laufendes Wasser halten.
  • Seite 85: Empfänger

    Nach der Reinigung Gelenkschrauben der Abdeckung, Betätigungsknopf und Antriebsstange (durch das Pedalgehäuse verlaufend) mit einer großzügigen Menge Rohvaseline schmieren. Empfänger ACHTUNG: Der Empfänger ist als IPX1 klassifiziert und darf nicht in Flüssigkeiten eingetaucht werden. Ein nicht scheuerndes Tuch mit einem der folgenden Produkte anfeuchten, auswringen, bis es nur noch leicht feucht ist, und verschmutzte Bereiche unter leichtem Reiben säubern.
  • Seite 86: Spezifikationen

    Spezifikationen  Bereich: normalerweise 12 m  Verzögerung: normalerweise 200 ms  Lebensdauer der Senderbatterien: etwa 150 Stunden bei 50%-iger Auslastung  Stromverbrauch (Sender): STANDBY: 250 uA  Leistungsbedarf (Empfänger): 12 V Gleichstrom mit 200 mA  Ausgang des Empfängers: logischer Pegel 0-10,2 V DC, einpolige Einschaltrelais, 0,5 A Kontakte ...
  • Seite 87: Manuale Dell'operatore

    Interruttore a pedale senza fili AR-8315 Manuale dell’operatore P/N LM0659 Rev. 3 Page 87 of 281...
  • Seite 88: Garanzia

    Tutti gli interruttori a pedale commercializzati da Arthrex Inc. sono coperti da garanzia piena su materiali e manifattura per un periodo di 1 anno. Arthrex Inc. si riserva il diritto di eseguire gli interventi in garanzia nel proprio stabilimento, presso un laboratorio autorizzato, o presso la sede del cliente.
  • Seite 89: Sicurezza

    Ogni volta che si nutrono dubbi sull’integrità dell’interruttore, si raccomanda di mettere alla prova periodicamente tutte le funzioni. Responsabilità del fabbricante Arthrex Inc. risponde degli effetti sulla sicurezza, l’affidabilità e le prestazioni, se:  Le operazioni di montaggio, prolungamento, regolazione, modifica, o riparazione, sono svolte da personale autorizzato da Arthrex Inc.
  • Seite 90: Definizioni Della Terminologia

    Evitare l'impiego dell'interruttore all'infrarosso senza fili Arthrex in vicinanza degli schermi video al plasma. Verificare quali schermi sono presenti nell’area tali prima di utilizzare l’interruttore a pedale all’infrarosso senza fili.
  • Seite 91 Attenzione Manutenzione annuale- Per garantire un funzionamento sicuro ed efficiente, si raccomanda di verificare l’interruttore e la sua sicurezza su base annua, rivolgendosi a un rappresentante Arthrex Inc. autorizzato. Collaudo quotidiano- È essenziale che l’interruttore a pedale sia ispezionato ogni giorno o prima dell’uso.
  • Seite 92 Classificazione- Tipo di protezione contro la scossa elettrica- Trasmettitore- alimentazione interna, privo di parti attraversate. Ricevitore- classe 1 o 2 a seconda dell’alimentazione utilizzata. Grado di protezione contro la scossa elettrica- Non applicabile, privo di parti attraversate. Modo di funzionamento-Continuo Importante Perdita del segnale-...
  • Seite 93: Interferenza Elettromagnetica

     Riorientare o riposizionare l’altro strumento ricevente.  Aumentare la distanza tra l’apparecchio interferente e questo strumento.  Se occorre assistenza, rivolgersi al rappresentante Arthrex Inc. di zona. P/N LM0659 Rev. 3 Page 93 of 281...
  • Seite 94: Simboli Dell'apparecchiatura

    Simboli dell’apparecchiatura Segue un elenco dei simboli impiegabili sugli articoli fabbricati da Arthrex Inc. Alcuni simboli possono mancare sull’unità in dotazione. Tavola 1-2. Simboli delle apparecchiature ATTENZIONE: vedere i documenti a corredo CORRENTE ALTERNATA (CA) MESSA A TERRA SPEGNIMENTO: scollegamento dalla rete...
  • Seite 95: Canale/Codifica

    è incluso nel numero di modello come mostrato sotto. Figura anche su un’etichetta in cima alle unità. SPL9970214- XXXXXX Queste tre cifre indicano il codice fabbricante di Arthrex. esempio Etichetta dell’unità: Le prime due o tre lettere denotano il codice del fabbricante, l’ultima cifra è il canale.
  • Seite 96: Vista Frontale Del Ricevitore

    Vista frontale del ricevitore Nome e cognome Descrizione Spia di accensione. La spia di accensione verde indica che l’unità è accesa. Spie di funzionamento da 1 a 5 I LED si accendono quando vengono azionati i pedali o gli interruttori. Spia di batteria in esaurimento del Vi sono spie e segnali acustici.
  • Seite 97 J1, connettore per l’adattatore CA. Attenzione: Per l’adattatore CA, utilizzare solo i numeri di parte indicati sotto: Utilizzo in USA- 120 V CA, con parte n. 805-Z4 (Arthrex P/N AR-8315-02A) Utilizzo internazionale- 230 V CA, con parte n. 805-A5 (Arthrex P/N AR- 8315-03A) Interruttore.
  • Seite 98: Vista Frontale Del Trasmettitore

    Vista frontale del trasmettitore Numero Nome dell’ele dell’elemento mento Indietro Oscillare Avanti Interruttore GFS-Cruise SFS-Speed P/N LM0659 Rev. 3 Page 98 of 281...
  • Seite 99: Sostituzione Della Batteriatrasmettitore

    L’anello di tenuta deve essere sostituito ogni volta che viene danneggiato o comunque l’integrità ne sembra compromessa. Arthrex Inc. raccomanda la sostituzione di tale sigillo almeno ogni tre sostituzioni delle batterie.
  • Seite 100: Pulizia

    Pulizia Vengono fornite le seguenti istruzioni per le pulizie. ATTENZIONE: ABRASIONE- Evitare di utilizzare panni abrasivi, oggetti taglienti, o detersivi abrasivi. SCOLLEGAMENTO- Staccare cavi di collegamento e adattatore CA dal ricevitore prima della pulizia e durante la disinfezione. IMMERSIONE- Evitare di immergere il ricevitore, i cavi o i connettori in qualunque liquido, compresa acqua corrente.
  • Seite 101 Ricevitore ATTENZIONE: Il ricevitore è classificato IPX1 e non può essere immerso in nessun liquido. Inumidire un panno soffice con uno dei seguenti detergenti, quindi strizzarne l'eccesso e strofinare delicatamente l'area sporca finché pulita.  Alcol isopropilico  Sapone delicato e acqua ...
  • Seite 102: Specifiche

    Specifiche  Raggio d’azione: Generalmente 12 metri  Latenza: Generalmente 200 millisecondi  Durata della batteria del trasmettitore: generalmente 150 ore con ciclo al 50%  Consumo di energia (trasmettitore): in MODO DI ATTESA 250 ua  Corrente richiesta (ricevitore): 12VCC con 200ma. ...
  • Seite 103 AR-8315 Trådløs fotpedal Bruksanvisning P/N LM0659 Rev. 3 Page 103 of 281...
  • Seite 104: Garanti

    Arthrex Inc. har kvalifisert som mulige å reparere. P/N LM0659 Rev. 3...
  • Seite 105: Sikkerhet

    Test pedalens funksjoner regelmessig dersom det er tvil om pedalens tilstand. Produsentens ansvar Arthrex Inc. er ansvarlig for påvirkning av sikkerhet, pålitelighet og prestasjon dersom:  Monteringer, forlengelser, justeringer, endringer eller reparasjoner utføres av personer som er autoriserte av Arthrex Inc.
  • Seite 106: Forklaring Av Terminologi

    Plasma videoskjermer vil forsinke pedalen markant eller simpelthen forhindre mottakersignalet. Ikke bruk Arthrex sin infrarøde trådløse pedal i nærheten av plasma videoskjermer. Kontroller hvilken type skjermer som finnes i betjeningsområdet før du bruker den infrarøde trådløse fotpedalen.
  • Seite 107 Forsiktig Årlig service- For vedvarende sikkerhet og yteevne, anbefales det at fotpedalens funksjonalitet og elektriske tilstand kontrolleres årlig av en autorisert representant for Arthrex Inc. Daglige tester- Det er svært viktig at forpedalen kontrolleres hver dag eller før bruk.
  • Seite 108 Viktig Tap av signal- Dersom mottageren ikke får signaler fra senderen i en periode på 1500ms, vil den slutte å gi output. Men når overføringen er gjenopprettet, vil mottakerne fungere normalt igjen. Den infrarøde trådløse fotpedalen opererer i et non-line of site (NLoS) modus med 360 graders mottak.
  • Seite 109: Elektromagnetisk Forstyrrelse

     Skru utstyr i nærheten av og på for å isolere problemet.  Snu eller flytt mottaksenheten.  Øk avstanden mellom det forstyrrende utstyret og mottakeren.  Ta kontakt med din Arthrex Inc.- representant for hjelp. P/N LM0659 Rev. 3 Page 109 of 281...
  • Seite 110: Symboler På Utstyret

    Symboler på utstyret Nedenfor finner du en liste over symboler som kan brukes på produkter laget av Arthrex Inc. Det er ikke sikkert at alle symbolene finnes på ditt utstyr. Tabell 1-2. Symboler på utstyret FORSIKTIG: Se vedlagte dokumenter VEKSELSTRØM (AC) JORDING STRØM AV: Strøm ikke tilkoblet...
  • Seite 111: Kanal/Kodning

    Produsentens kode er en del av modellnummeret, som vist nedenfor. Kanalen vises også på en etikett på apparatets overside. SPL9970214- XXXXXX Disse tre tallene angir produsenten Arthrex sin kode. eksempel Merke på etiketten: Det to eller tre første tallene angir produsentens kode, mens det siste tallet er kanalen.
  • Seite 112: Mottaker Sett Forfra

    Mottaker sett forfra Navn Beskrivelse Indikator for Strøm på Når indikatoren for Strøm på er grønn, betyr det at apparatet får strøm. Funksjonsindikator 1-5 LEDen vil lyse når pedalen(e) eller bryteren(e) er aktivert(e). Indikator for nesten tomt batteri Det er både lys- og lydindikatorer. Når rød LED lyser konstant er det ca.
  • Seite 113 J1, kontakt for AC adapter. Forsiktig: AC adapter, bruk kun deler som har numrene nedenfor: Innenlands - 120VAC, bruk delenummer 805-Z4 (Arthrex P/N AR-8315-02A) Internasjonalt - 230VAC, bruk delenummer 805-A5 (Arthrex P/N AR-8315- 03A) Vippearmbryter. Bytter mellom GFS (gass fotpedal) modus og SFS (standard fotpedal) modus.
  • Seite 114: Sender Sett Forfra

    Sender sett forfra Element Element Nummer Navn Revers Svinge Fremover Knapp GFS - Cruise SFS - Fart P/N LM0659 Rev. 3 Page 114 of 281...
  • Seite 115: Utskifting Av Batterier Sender

    Vær forsiktig så du ikke skader o-ring pakningen i batteridekselet når du skifter batterier. O-ring pakningen skal erstattes hvis den blir skadet eller dersom man tror at den er blitt skadet. Arthrex Inc. anbefaler at pakningen erstattes minst hver tredje gang man skifter batterier.
  • Seite 116: Rengjøring

    Rengjøring Følgende rengjøringsanvisning følger med. FORSIKTIG: SKRAPER- Ikke bruk kluter som sliper, skarpe redskaper, eller vaskemidler med slipende effekt. FRAKOBLING- Koble forbindelseskablene og AC-adapteren fra mottakeren før rengjøring og under desinfisering. VANN- Ikke hold mottakeren, kabler eller kontakter i noen form for væske eller under rennende vann.
  • Seite 117 Mottaker FORSIKTIG: Mottakeren er IPX1 godkjent og kan ikke senkes ned i væske. Fukt en klut uten slipeeffekt med et av produktene nedenfor; vri kluten til den kun er litt fuktig, og tørk så forsiktig av det skitne området til det blir rent. ...
  • Seite 118: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner  Rekkevidde: Normalt ca. 12 meter  Latens: Normalt 200 millisekunder  Levetid for senderens batteri: Normalt 150 timer ved 50 % kapasitet  Strømforbruk (sender): “STAND-BY” 250uA  Strømkrav (mottaker): 12VDC ved 200mA.  Mottakeroutput: Logisk level, 0-10.2vdc, SPST releer, 0.5 amp kontakter ...
  • Seite 119 Brezžično nožno stikalo AR-8315 Navodilo za uporabo P/N LM0659 Rev. 3 Page 119 of 281...
  • Seite 120: Garancija

    GARANCIJA Garancijski rok za materiale in kvaliteto izdelave vseh brezžičnih nožnih stikal podjetja Arthrex je 1 leto. Arthrex pridržuje pravico opravljati vse garancijske storitve v svojih obratih, pri pooblaščenem serviserju ali pri uporabniku. S to garancijo se zavezujemo brezplačno popraviti, oz. po lastni presoji zamenjati, vse pokvarjene dele naše opreme –...
  • Seite 121: Varnost

    IEC 60601-1 in IEC 60601-1-1. Občasno, če posumite, da naprava ne deluje pravilno, preverite delovanje vseh funkcij naprave. Odgovornost proizvajalca Podjetje Arthrex je odgovorno za varnost, zanesljivost in pravilno delovanje naprave, če:  sestavljanje, nastavitve, prilagoditve in popravila izvajajo pooblaščene osebe podjetja Arthrex ...
  • Seite 122: Definicije Pojmov

    Znano je, da plazemski zasloni resno vplivajo na delovanje infrardečih naprav. Plazemski zasloni podaljšajo odzivni čas, lahko pa tudi povsem onemogočijo prenos signala. Infrardečih brezžičnih stikal podjetja Arthrex ne uporabljajte v bližini plazemski zaslonov. Pred uporabo infrardečega brezžičnega nožnega stikala se prepričajte, da v bližini ni plazemski zaslonov.
  • Seite 123 Letni servis Za zagotavljanje varnosti in pravilnega delovanja stikala je priporočljivo vsakoletno preverjanje delovanja in električne varnosti stikala pri pooblaščenem predstavniku podjetja Arthrex. Dnevno testiranje Stikalo obvezno preglejte vsak dan pred uporabo. Delovanje Infrardeče brezžično nožno stikalo deluje na valovni dolžini 870 nm.
  • Seite 124 Pomembno Prekinitev signala Če sprejemnik ne prejme signala oddajnika več kot 1500 ms, izklopi vse izhodne signale. Ko se povezava ponovno vzpostavi, sprejemnik ponovno začne normalno delovati. Infrardeče brezžično nožno stikalo deluje tudi brez premočrtne povezave po zraku, sprejemni kot je 360°. Delovanje pa je vendarle odvisno od konkretnih pogojev, zato bo za optimalno delovanje morda potrebno prilagoditi položaj sprejemnika ali oddajnika.
  • Seite 125: Elektromagnetna Interferenca

     Postopoma izklapljajte opremo v bližini, da ugotovite katera naprava povzroča motnje.  Obrnite ali premaknite drug sprejemnik.  Povečajte razdaljo med motečo napravo in to napravo.  Če potrebujete pomoč, se obrnite na zastopnika podjetja Arthrex Inc P/N LM0659 Rev. 3 Page 125 of 281...
  • Seite 126: Simboli

    Simboli V nadaljevanju je seznam simbolov, ki se uporabljajo na opremi podjetja Arthrex. Ni nujno, da so vse oznake prisotni na vaši napravi. Tabela 1-2. Simboli POZOR: Preučite priloženo dokumentacijo IZMENIČNI TOK OZEMLJITEV IZKLOP: izklop naprave iz električnega omrežja VKLOP: priklop naprave na električno omrežje...
  • Seite 127: Kanal/Kodiranje

    Navedena je tudi na zgornji strani naprave. SPL9970214- XXXXXX Te tri števke so koda proizvajalca za Arthrex. primer Oznaka na napravi: Prve 2 ali 3 števke predstavljajo kodo proizvajalca, zadnja pa kanal, na katerem naprava deluje.
  • Seite 128: Sprednja Stran Sprejemnika

    Sprednja stran sprejemnika Opis Indikator napajanja. Če je indikator napajanja zelene barve, pomeni, da je naprava priključena na napajanje. Funkcijski indikatorji 1–5 Indikatorji se prižgejo ob pritisku na pedale oz. stikala. Indikator izpraznjene baterije Naprava na izpraznjeno baterijo opozarja z zvočnimi oddajnika in vizualnimi signali.
  • Seite 129 J5, izhodni priključek, za priključitev na konzolo brivnika. J1, priključek za napajalnik. Opozorilo: Uporabljajte izključno napajalnike za izmenični tok, z naslednjimi tovarniškimi oznakami: Združene države - 120VAC, tovarniška oznaka 805-Z4 (Arthrex P/N AR- 8315-02A) Mednarodno – 230VAC, tovarniška oznaka 805-A5 (Arthrex P/N AR-8315- 03A) Preklopno stikalo za preklapljanje med načinom delovanja GFS (turbinski...
  • Seite 130: Sprednja Stran Oddajnika

    Sprednja stran oddajnika Številka Elementa Elementa Nazaj Oscilacija Naprej Preklop GFS-Omejitev hitrosti SFS-Hitrost P/N LM0659 Rev. 3 Page 130 of 281...
  • Seite 131: Zamenjava Baterije Oddajnik

    Tesnilo morate zamenjati ob vsaki poškodbi, ali če posumite, da ne tesni pravilno. Arthrex priporoča zamenjavo tesnila najkasneje ob vsaki tretji zamenjavi baterij. Tesnilo ob zamenjavi namažite z vazelinom.
  • Seite 132: Čiščenje

    Čiščenje Pri čiščenju upoštevajte ta navodila: OPOZORILO: NE PRASKAJTE POVRŠIN – Ne uporabljajte abrazivnih tkanin, ostrih predmetov oz. abrazivnih čistil. ODKLOPITE KABLE – Pred čiščenjem in med dezinfekcijo odklopite povezovalne kable in visokonapetostni napajalnik iz sprejemnika. IZOGIBAJTE SE TEKOČINAM – Sprejemnika, kablov in priključkov ne izpostavljajte tekočinam ali tekoči vodi.
  • Seite 133 OPOZORILO: Sprejemnik ustreza zahtevam IPX1 in ga ne smemo potopiti v tekočino. Navlažite neabrazivno krpo z enim od spodnjih sredstev, nato jo ožemite, da bo le rahlo vlažna, in umazano področje nežno zdrgnite do čistega.  Izopropilni alkohol  Blaga milnica ...
  • Seite 134: Specifikacija

    Specifikacija  Doseg: tipično 12 metrov  Odzivni čas: tipično 200 milisekund  Trajanje baterije oddajnika: tipično 150 ur pri 50 % obremenjenosti  Poraba energije (oddajnik): 250 A v stanju pripravljenosti  Napajanje (sprejemnik): istosmerni tok, 12 V, 200 mA. ...
  • Seite 135 AR-8315 Trådlös fotpedal Användarhandbok P/N LM0659 Rev. 3 Page 135 of 281...
  • Seite 136: Garanti

    GARANTI Alla trådlösa pedaler som säljs av Arthrex, Inc. har en fullständig garanti för material och tillverkning under en period på 1 år. Arthrex Inc. förbehåller sig rätten att utföra servicearbete under garantin i sin egen fabrik, en auktoriserad reparationsstation eller på...
  • Seite 137: Säkerhet

    Testa regelbundet alla funktioner, varje gång det finns anledning att tvivla på pedalens tillstånd. Tillverkarens ansvar Arthrex Inc. är ansvariga för effekterna på säkerhet, tillförlitlighet och prestanda om:  Monteringsåtgärder, utvidgningar, omjusteringar, modifieringar och reparationer utförs av personer som har auktoriserats av Arthrex Inc.
  • Seite 138: Definitioner Av Termer

    Plasmaenheterna ger en signifikant ökning av signalfördröjningen eller förhindrar helt signalmottagningen. Använd inte Arthrex infraröda trådlösa pedal i närheten av plasmabildskärmar. Kontrollera vilken typ av skärmar som finns i användningsområdet innan du börjar använda den infraröda trådlösa pedalen.
  • Seite 139 För att pedalen ska fortsätta fungera säkert och med höga prestanda, rekommenderas det att pedalens funktioner och elektriska säkerhet kontrolleras årligen av en auktoriserad representant från Arthrex Inc. Dagliga tester - Det är mycket viktigt att fotpedalen inspekteras varje dag eller före användning.
  • Seite 140 Viktigt Data kan gå förlorade - Om mottagaren inte tar emot en signal från sändaren under en period på 1 500 ms stängs utsignalerna av. När överföringen har återställts fungerar dock mottagaren normalt. Den infraröda trådlösa fotpedalen fungerar utan att fri sikt krävs, med 360 graders mottagning.
  • Seite 141: Radiostörning

    är störande.  Rikta om eller flytta den andra mottagarenheten.  Öka avståndet mellan den störande utrustningen och den här utrustningen.  Kontakta din representant från Arthrex Inc. om du behöver hjälp. P/N LM0659 Rev. 3 Page 141 of 281...
  • Seite 142: Symboler På Utrustningen

    Symboler på utrustningen Nedan visas en lista med symboler som kan användas på utrustning tillverkad av Arthrex Inc. Vissa symboler kanske inte finns på din enhet. Tabell 1-2. Symboler på utrustningen VARNING: Se bifogade dokument VÄXELSTRÖM (AC) JORDNING STRÖM AV: frånkopplad från nätanslutningen STRÖM PÅ: anslutning till nätanslutningen...
  • Seite 143: Kanal/Kodning

    Tillverkarens kod ingår i modellnumret enligt nedan. Det visas även på en etikett på enhetens ovansida. SPL9970214- XXXXXX Dessa tre siffror anger Arthrex tillverkarkod. exempel Enhetsetikett: De första två eller tre siffrorna anger tillverkarens kod, den sista siffran är kanalen.
  • Seite 144: Mottagaren Sedd Framifrån

    Mottagaren sedd framifrån Namn Beskrivning Strömindikator. När strömindikatorn lyser grönt anger det att enheten får ström. Funktionsindikatorer 1–5 Lysdioder tänds när pedalerna eller brytarna aktiveras. Indikator för låg batterinivå för Det finns akustiska och visuella indikatorer. När den sändaren röda lysdioden lyser med fast sken finns det omkring 8 timmars batteritid kvar.
  • Seite 145 J1, kontakt till eladapter. Försiktighet: Växelströmsadapter. Använd endast artikelnumren som visas nedan: Inom USA - 120 VAC, använd artikelnummer 805-Z4 (Arthrex art.nr. AR- 8315-02A) Internationellt - 230 VAC, använd artikelnummer 805-A5 (Arthrex art.nr. AR- 8315-03A) Omkopplare. Växlar mellan GFS-läge (gaspedal) och SFS-läge (standardpedal).
  • Seite 146: Sändaren Sedd Framifrån

    Sändaren sedd framifrån Element- Element- nummer namn Bakåt Pendla Framåt Växla GFS-Reglering SFS-Hastighet P/N LM0659 Rev. 3 Page 146 of 281...
  • Seite 147: Byte Av Batteri Sändare

    Var försiktig när du byter batterier så att du inte skadar o-ringtätningen på batteriluckan. O-ringtätningen måste bytas ut när den är skadad eller om den riskerar att ha skadats. Arthrex Inc. rekommenderar att tätningen byts ut minst var tredje gång batterierna byts ut.
  • Seite 148: Rengöring

    Rengöring Följande rengöringsinstruktioner tillhandahålls. FÖRSIKTIGHET: REPOR – Använd inte repande trasor, skarpa objekt eller slipande rengöringsmedel. URKOPPLING – Koppla bort alla kablar samt strömadaptern från mottagaren före rengöringen och under desinfektion. NEDSÄNKNING – Sänk inte ned mottagaren, kablar eller kontakter i någon vätska eller i rinnande vatten.
  • Seite 149 Mottagare FÖRSIKTIGHET: Mottagaren uppfyller IPX1-krav och får inte sänkas ned i någon vätska. Fukta en icke repande trasa med en av produkterna nedan, krama ur den tills den är fuktig och torka försiktigt av den smutsiga ytan tills den är ren. ...
  • Seite 150: Specifikationer

    Specifikationer  Räckvidd: Normalt 12 meter  Fördröjning: Normalt 200 millisekunder  Sändarens batteritid: Normalt 150 timmar vid 50 % kapacitet  Strömförbrukning (sändare): Vänteläge 250 ua  Energikrav (mottagare): 12VDC vid 200 ma.  Mottagarens uteffekt: Logiknivå, 0–10.2 VDC, SPST-relän, kontakter 0,5 ampere ...
  • Seite 151 Bezdrátový nožní spínač AR-8315 Uživatelská příručka P/N LM0659 Rev. 3 Page 151 of 281...
  • Seite 152: Záruka

    ZÁRUKA Veškeré bezdrátové nožní spínače od společnosti Arthrex, Inc. jsou poskytovány se zárukou na materiál a dílenské zpracování v délce 1 roku. Společnost Arthrex Inc. si vyhrazuje právo provádět úkony záruční údržby ve svém vlastním výrobním závodě, autorizované opravně nebo v místě instalace u zákazníka.
  • Seite 153: Bezpečnost

    Pravidelně testujte veškeré funkce spínače, kdykoliv máte podezření o narušení jeho integrity. Odpovědnost výrobce Společnost Arthrex Inc. je odpovědná za vlivy na bezpečnost, spolehlivost a výkonnost v následujících případech:  Montážní operace, rozšíření, seřizování, modifikace nebo opravy jsou prováděny osobami oprávněnými společností Arthrex Inc.
  • Seite 154: Definice Pojmů

    činností infračervených zařízení. Plasmová zařízení výrazně prodlouží latenci spínače nebo úplně zabrání příjmu signálu. Nepoužívejte infračervený bezdrátový spínač Arthrex v blízkosti plasmových video displejů. Před použitím infračerveného bezdrátového spínače si ověřte, jaký typ displeje se používá v místě jeho aplikace.
  • Seite 155 Roční údržba: Pro zajištění nepřetržité bezpečnosti a funkčnosti spínače se doporučuje nechat zkontrolovat funkčnost a elektrickou bezpečnost spínače každý rok a to u autorizovaného zástupce společnosti Arthrex Inc. Denní testování: Je důležité před použitím každý den nožní spínač zkontrolovat. Funkčnost: Infračervený...
  • Seite 156 Důležité Ztráta signálu: Pokud přijímač nepřijímá signál z vysílače po dobu 1500 ms, vypne veškeré výstupy. Jakmile jsou však přenosy obnoveny, přijímač bude pracovat normálně. Infračervený bezdrátový nožní spínač pracuje v režimu mimo přímou viditelnost, s příjmem v okruhu 360 stupňů. Každý...
  • Seite 157: Elektromagnetické Rušení

     Vypnout a zapnout přístroje v blízkosti zařízení a izolovat tak zařízení způsobující rušení.  Přeorientovat nebo přemístit jiná přijímající zařízení.  Zvýšit odstup mezi rušivým zařízením a tímto zařízením.  Pokud vyžadujete jakoukoliv pomoc, kontaktujte zástupce společnosti Arthrex Inc. P/N LM0659 Rev. 3 Page 157 of 281...
  • Seite 158: Symboly Zařízení

    Symboly zařízení Níže je uveden seznam symbolů, které mohou být použity na výrobcích vyráběných společností Arthrex Inc. Některé symboly se na jednotce nemusí objevit. Tabulka 1-2. Symboly zařízení POZOR: Informujte se v doprovodné dokumentaci STŘÍDAVÝ PROUD (AC) UZEMNĚNÍ NAPÁJENÍ VYPNUTO: odpojení od síťového napájení...
  • Seite 159: Kanál/Kódování

    Kód výrobce je integrován do modelového čísla, jak je uvedeno níže. Kanál je rovněž uveden na štítku na horní straně jednotek. SPL9970214- XXXXXX Tyto tři číslice označují kód výrobce Arthrex. příklad Štítek jednotky: První dvě číslice nebo tři číslice označují kód výrobce; poslední číslice je kanál.
  • Seite 160: Pohled Na Přijímač Zpředu/Zezadu

    Pohled na přijímač zpředu Název Popis Kontrolka zapnutí napájení. Kontrolka zapnutí napájení je zelená a signalizuje, že jednotka je napájena. Kontrolky funkce 1-5 Kontrolky LED budou svítit, když sešlápnete pedál nebo aktivujete spínač. Kontrolka vybité baterie K dispozici je zvuková a vizuální signalizace. Když svítí...
  • Seite 161 J5, výstupní konektor, pro připojení kabelu rozhraní ke konzole přístroje. J1, konektor napájecího adaptéru (AC). Upozornění: Napájecí adaptér (AC), používejte pouze níže uvedená čísla součástí: USA: 120 V AC, používejte číslo součásti 805-Z4 (Arthrex P/N AR-8315- 02A) Mezinárodní: 230 V AC, používejte číslo součásti 805-A5 (Arthrex P/N AR- 8315-03A) Přepínač.
  • Seite 162 Pohled na vysílač zpředu Číslo Název prvku prvku Dozadu Oscilace Dopředu Přepnout GFS-dojezd SFS-rychlost P/N LM0659 Rev. 3 Page 162 of 281...
  • Seite 163: Vysílač

    Těsnicí o-kroužek by měl být vyměněn vždy, když je poškozen, nebo máte pochybnosti o jeho celistvosti. Společnost Arthrex Inc. doporučuje těsnění měnit minimálně při každé třetí výměně baterií. Při výměně...
  • Seite 164: Čištění

    Čištění Čištění provádějte podle níže uvedených pokynů. UPOZORNĚNÍ:   ABRAZE: Nepoužívejte abrazivní tkaniny, ostré předměty ani abrazivní čisticí prostředky.   ODPOJENÍ: Před čištěním a během desinfikování odpojte propojovací kabely a napájecí adaptér od přijímače. PONOŘENÍ: Neponořujte přijímač, kabely ani konektory do žádné kapaliny ani nevkládejte pod tekoucí...
  • Seite 165 Po očištění promažte šrouby závěsů krytu, tlačítko servoovladače a pístnici servoovladače (prochází skrze skříň pedálu) dostatečným množstvím bílého mazacího tuku. Přijímač UPOZORNĚNÍ: Přijímač je klasifikován ve třídě IPX1 a nesmíte jej ponořit do žádné kapaliny. Navlhčete neabrazivní tkaninu jedním z následujících produktů. Poté jej dostatečně...
  • Seite 166: Technické Údaje

    Technické údaje  Dosah: Typicky 40 stop  Latence: Typicky 200 ms  Životnost baterie vysílače: 150 hodin při 50 % pracovním cyklu, typicky  Spotřeba (vysílač): „POHOTOVOSTNÍ REŽIM“, 250 µA  Spotřeba (přijímač): 12 VDC při 200 mA  Výstup přijímače: Logická úroveň, 0-10,2 vdc, SPST relé, 0,5 A kontakty ...
  • Seite 167 AR-8315 Trådløs fodpedal Brugsvejledning P/N LM0659 Rev. 3 Page 167 of 281...
  • Seite 168: Garanti

    GARANTI Alle trådløse fodpedaler solgt af Arthrex, Inc. har komplet garanti med henblik på materialer og håndværk i en peroide på ét år. Arthrex, Inc. forbeholder sig retten til at udføre garantirelaterede tjenester på egne faciliteter, på en autoriseret reparationsstation eller på...
  • Seite 169: Sikkerhed

    IEC 60601-1 og/eller IEC 60601-1-1. Alle funktioner skal kontrolleres periodisk, når pedalens pålidelighed kan betvivles. Producentansvar Arthrex Inc. er ansvarlige for sikkerhed, pålidelighed og ydeevne, hvis:  Monteringer, udvidelser, justeringer, modifikationer eller reparationer er udført af personer, som er autoriseret af Arthrex, Inc.
  • Seite 170: Terminologi

    Plasmaskærme har vist sig i høj grad at påvirke infrarøde enheder. Plasmaudstyret vil øge pedalens latentis mærkbart eller stoppe signalet fuldstændigt. Anvend ikke Arthrex’s trådløse, infrarøde enhed i nærheden af plasmaskærme. Bekræft, hvilken slags skærm der skal bruges i operationsområdet, før den trådløse, infrarøde fodpedal benyttes.
  • Seite 171 Årlig servicering For at sikre pedalens fortsatte sikkerhed og pålidelighed anbefales det, at funktionaliteten og den elektriske sikkerhed inspiceres på årlig basis af en autoriseret Arthrex Inc.-medarbejder. Daglig kontrol Det er vigtigt, at fodpedalen inspiceres dagligt eller før ibrugtagning. Ydeevne Det infrarøde, trådløse fodpedalsystem opererer med en...
  • Seite 172 Vigtigt Signaltab Hvis modtageren ikke modtager et signal fra transmitteren i 1500 ms, afbrydes overførslen. Når transmission igen optages, vil modtageren dog fungere normalt. Den infrarøde, trådløse fodpedal arbejder ikke i synsviddetilstand og modtager derfor i 360 grader. Hver situation er dog forskellig. Det er muligt, at modtagerpositionen eller transmitteren skal justeres en smule for at opnå...
  • Seite 173: Elektromagnetisk Interferens

     Drej eller flyt den anden modtagende enhed.  Øg afstanden mellem det forstyrrende udstyr og denne enhed.  Kontakt din tilknyttede Arthrex Inc.-medarbejder, hvis du behøver assistance. P/N LM0659 Rev. 3 Page 173 of 281...
  • Seite 174: Udstyrssymboler

    Udstyrssymboler Herunder findes en liste over symboler, som kan findes på produkter fremstillet af Arthrex Inc. Nogle symboler forefindes muligvis ikke på din enhed. Figur 1-2. Udstyrssymboler BEMÆRK: Jævnfør vedlagte dokumenter VEKSELSTRØM (AC) JORDING STRØM FRA: afbrydelse fra netværket STRØM TIL: netværkstilslutning LAVT BATTERINIVEAU KUN TIL BRUG INDENDØRE...
  • Seite 175: Kanal/Kodning

    Producentens kode er integreret i modelnummeret, som det er vist herunder. Det forefindes desuden på et mærkat oven på enhederne. SPL9970214- XXXXXX Disse tre cifre angiver Arthrex's producentkode. eksempel Enhedsmærkat: De første to eller tre cifre angiver producentkoden; sidste ciffer angiver kanalen.
  • Seite 176: Modtager Set Forfra / Bagfra

    Modtager set forfra Navn Beskrivelse Strøm til-indikator Strøm til-indikatoren er grøn og angiver, at der er strømforsyning til enheden. Funktionindikator 1-5 LED-lamper lyser op, når pedalen/erne eller aktiveres. Indikator for transmitters lave Der er hørlige og visuelle indikationer. Når den røde batteriniveau LED-lampe lyser, er der cirka otte timers batteriliv tilbage.
  • Seite 177 J5, udgangsstik til forbindelsen af interfacekabler til konsollen. J1, AC adaptertilslutning. Bemærk: AC adapter, benyt kun dele listet herunder: Indenlandsk - 120VAC, benyt nummer 805-Z4 (Arthrex P/N AR-8315-02A) International - 230VAC, benyt nummer 805-A5 (Arthrex P/N AR-8315-03A) Vippekontakt. Skifter mellem gasfodpedal-tilstand og standard tilstand.
  • Seite 178: Transmitter

    Transmitter set forfra Elementnummer Elementnavn Tilbage Sving Frem GFS-Cruise SFS-Speed P/N LM0659 Rev. 3 Page 178 of 281...
  • Seite 179: Batteriudskiftning

    O-ringen på batteridækslet ikke beskadiges. O-ringen skal erstattes, når den er beskadiget, eller dens stand betvivles. Arthrex Inc. anbefaler, at ringen udskiftes minimum hver tredje gang, batterierne udskiftes. Når ringen erstattes, skal den fugtiggøres med vaseline.
  • Seite 180: Rengøring

    Rengøring Følgende rengøringsvejledninger forefindes. AGTGIVELSER: SLID – Anvend ikke slibende klude, skarpe objekter eller slibende rengøringsmidler. FRAKOBLING – Frakobl forbindelseskabler samt AC-adapteren fra modtageren forud for rengøring og under disinfektion. IMMERSION – Nedsænk aldrig modtageren, kabler eller stik i væsker eller under rindende vand.
  • Seite 181 Modtager AGTGIVELSE: Modtageren er IPXI-bedømt og kan ikke nedsænkes i væsker. Fugtgør en ikke-slibende klud med ét af følgende produkter; vrid denne, indtil den blot er delvist våd og gnid derefter på det beskidte område, indtil det er rent.  Isopropylalkohol ...
  • Seite 182: Specifikationer

    Specifikationer  Rækkevidde: Typisk 40 fod  Latenstid: Typisk 200 milisekunder  Transmitters batterilevetid: 150 timer @ 50 % driftscyklus  Strømforbrug (transmitter): “STAND-BY” 250 RE  Strømkrav (modtager): 12 VDC @ 200 ma.  Modtager-output: Logisk niveau, 0-10,2 vdc, SPST relæer, 0,5 amp-kontakter ...
  • Seite 183: Instrukcja Obsługi

    Bezprzewodowy przełącznik nożny AR-8315 Instrukcja obsługi P/N LM0659 Rev. 3 Page 183 of 281...
  • Seite 184: Gwarancje

    Firma Arthrex, Inc. udostępni na żądanie schematy obwodów, schematy podzespołów, listę części podzespołów, opisy, instrukcje kalibracji lub inne informacje, które umożliwią użytkownikom lub wyszkolonym technikom naprawę tych części sprzętu określonych przez firmę Arthrex, Inc. jako części do naprawy przez użytkownika. P/N LM0659 Rev. 3 Page 184 of 281...
  • Seite 185: Zasady Bezpieczeństwa

    Okresowo, w razie podejrzenia niesprawności przełącznika, należy przeprowadzić próbę wszystkich funkcji. Odpowiedzialność producenta Firma Arthrex Inc. jest odpowiedzialna za skutki w zakresie bezpieczeństwa, niezawodności i wydajności, jeżeli:  czynności montażu, rozbudowy, ponownych regulacji, modyfikacji lub napraw są wykonywane przez osoby upoważnione przez firmę...
  • Seite 186: Definicje Terminologii

    Może to oznaczać duży wzrost opóźnienia sygnału przełącznika lub całkowite zablokowanie jego odbioru. Nie należy używać bezprzewodowego przełącznika firmy Arthrex (wykorzystującego promieniowanie podczerwone) w pobliżu wyświetlaczy plazmowych. Przed użyciem bezprzewodowego przełącznika nożnego należy sprawdzić rodzaj wyświetlaczy używanych w pomieszczeniu. Wyświetlacze plazmowe są...
  • Seite 187 Coroczne serwisowanie — Aby zapewnić bezpieczeństwo i utrzymać przełącznik w dobrym stanie, zaleca się coroczne sprawdzanie działania i bezpieczeństwa elektrycznego przełącznika przez upoważnionego pracownika firmy Arthrex, Inc. Codzienne próby — Codziennie lub przed użyciem należy sprawdzać przełącznik nożny. Wydajność — Bezprzewodowy przełącznik nożny wykorzystuje promieniowanie podczerwone o długości fali 870 nm.
  • Seite 188 Stopień ochrony przed porażeniem prądem — Nie dotyczy, brak części będących w kontakcie z klientem. Tryb pracy — Ciągły   Ważne Utrata sygnału — Jeżeli odbiornik nie odbierze żadnych sygnałów z nadajnika przez 1500 ms, zostaną wyłączone jego wyjścia. Jednak po przywróceniu transmisji, odbiornik wznowi pracę.
  • Seite 189: Zakłócenia Elektromagnetyczne

     wyłączenie i włączenie sprzętu w pobliżu urządzenia w celu określenia sprzętu powodującego zakłócenia;  reorientacja lub zmiana położenia innego odbiornika;  zwiększenie odległości między źródłem zakłóceń a tym urządzeniem;  konsultacja z przedstawicielem firmy Arthrex, Inc. P/N LM0659 Rev. 3 Page 189 of 281...
  • Seite 190: Symbole Na Urządzeniu

    Symbole na urządzeniu W poniższej tabeli przedstawiono listę symboli, które mogą być umieszczane na urządzeniach produkowanych przez firmę Arthrex, Inc. Na urządzeniu mogą znajdować się tylko wybrane symbole. Tabela 1-2. Symbole na urządzeniu UWAGA: Zapoznać się z dołączoną dokumentacją. PRĄD PRZEMIENNY (AC) UZIEMIENIE POZYCJA WYŁĄCZONE: odcięcie zasilania...
  • Seite 191: Kanał/Kodowanie

    Jest też umieszczany na etykiecie na górnej części obudowy urządzenia. SPL9970214- XXXXXX Te trzy cyfry oznaczają kod producenta firmy Arthrex. Przykład Etykieta na urządzeniu: Pierwsze dwie lub trzy cyfry oznaczają kod producenta, a ostatnia cyfra — używany kanał.
  • Seite 192: Widok Odbiornika Od Przodu/Tyłu

    Widok odbiornika od przodu Nazwa Opis Wskaźnik zasilania Wskaźnik zasilania świeci na zielono i wskazuje, czy urządzenie jest zasilane. Wskaźniki funkcji 1–5 Diody LED świecą w momencie uruchomienia pedałów lub przełączników. Wskaźniki niskiego poziomu Urządzenie sygnalizuje niski poziom energii baterii energii baterii nadajnika dźwiękowo i wizualnie.
  • Seite 193 Rynek lokalny — 120 V AC, numer części 805-Z4 (numer części firmy Arthrex: AR-8315-02A) Rynek międzynarodowy — 230 V AC, numer części 805-A5 (numer części firmy Arthrex: AR-8315-03A) Przełącznik. Służy do przełączania między trybem GFS (Gas Footswich — przełącznik nożny gazowy) i SFS (Standard Footswitch — przełącznik nożny standardowy).
  • Seite 194 Widok nadajnika od przodu Numer Nazwa elementu elementu Do tyłu Oscylacja Do przodu Przełącznik Tryb GFS- Cruise Tryb SFS- Speed P/N LM0659 Rev. 3 Page 194 of 281...
  • Seite 195: Nadajnik

    Uszczelkę okrągłą należy wymienić, jeżeli jest uszkodzona lub w razie podejrzenia naruszenia jej integralności. Ponadto firma Arthrex, Inc. zaleca wymianę uszczelki przynajmniej co trzecią wymianę baterii. W trakcie wymiany uszczelki należy ją nasmarować wazeliną.
  • Seite 196: Czyszczenie

    Czyszczenie Poniżej przedstawiono instrukcje czyszczenia. PRZESTROGI: ŚCIERANIE — Nie wolno używać ściernych szmatek, ostrych przedmiotów ani ściernych środków czyszczących. ODŁĄCZANIE — Przed przystąpieniem do czyszczenia i na czas dezynfekcji należy odłączyć kable komunikacyjne i zasilacz AC. ZANURZANIE — Nie zanurzać odbiornika, kabli ani złączy w cieczach ani nie myć...
  • Seite 197 Odbiornik PRZESTROGA: Odbiornik ma stopień ochrony IPX1 i nie można go zanurzać w żadnych cieczach. Zwilżyć nieścierną szmatkę jednym z wymienionych poniżej produktów, a następnie wycisnąć ją prawie do sucha i delikatnie usunąć brud z urządzenia.  Alkohol izopropylowy  Woda z łagodnym mydłem ...
  • Seite 198: Dane Techniczne

    Dane techniczne  Zasięg: zwykle 12,2 m (40 stóp)  Opóźnienie: zwykle 200 ms  Czas pracy nadajnika na baterii: 150 godzin przy cyklu pracy 50%  Pobór energii (nadajnik): Tryb gotowości 250 uA  Moc wejściowa (odbiornik): 12 V DC, 200 mA ...
  • Seite 199 Interruptor de Pé Sem Fios AR-8315 Manual do Utilizador P/N LM0659 Rev. 3 Page 199 of 281...
  • Seite 200: Garantia

    Todos os interruptores de pé sem fios vendidos pela Arthrex, Inc. têm uma garantia total em relação a materiais e mão-de-obra por um período de um ano. A Arthrex Inc. reserva o direito de realizar operações de assistência ao abrigo da garantia na sua própria fábrica, numa estação de reparação autorizada ou nas instalações do cliente.
  • Seite 201: Segurança

    Teste todas as funções, periodicamente, sempre que a integridade do interruptor esteja em dúvida. Responsabilidade do fabricante A Arthrex Inc. é responsável pelos efeitos sobre segurança, fiabilidade e desempenho se:  Operações de montagem, extensões, reajustes, modificações ou reparações forem realizados por pessoas autorizadas pela Arthrex Inc.
  • Seite 202: Definições De Terminologia

    Não utilize o interruptor sem fios de infravermelhos da Arthrex na proximidade de monitores de vídeo com ecrã de plasma. Confirme que tipo de ecrã se encontra na área de funcionamento antes de utilizar o interruptor de pé...
  • Seite 203 Manutenção anual - Para um desempenho e uma segurança contínua do interruptor, recomendamos que a funcionalidade e a segurança eléctrica do mesmo sejam verificadas anualmente por um representante autorizado da Arthrex Inc. Testes diários - É essencial que o interruptor de pé seja inspeccionado diariamente ou antes de ser utilizado.
  • Seite 204 Receptor - Classe 1 ou 2 dependendo da fonte de alimentação utilizada. Grau de protecção contra choque eléctrico - Não aplicável, não existem peças aplicáveis. Modo de operação – Contínuo Importante Perda de sinal - O receptor irá desactivar todas as ligações se não receber um sinal do transmissor por um período de 1500 ms.
  • Seite 205: Interferência Electromagnética

     Reorientar ou recolocar o outro dispositivo receptor.  Aumentar a separação entre o equipamento a causar a interferência e este equipamento.  Caso seja necessária assistência, contacte o seu representante Arthrex Inc. P/N LM0659 Rev. 3 Page 205 of 281...
  • Seite 206: Símbolos Do Equipamento

    Símbolos do equipamento A seguir é apresentada uma lista de símbolos que podem ser usados em produtos fabricados pela Arthrex Inc. Alguns destes símbolos podem não estar presentes no seu aparelho. Tabela 1-2. Símbolos do equipamento ATENÇÃO: Consulte os documentos que acompanham o equipamento CORRENTE ALTERNADA (CA) LIGAÇÃO DE TERRA...
  • Seite 207: Canal/Codificação

    SPL9970214- XXXXXX Estes três dígitos denotam o código de fabricante da Arthrex. exemplo Etiqueta do aparelho: Os primeiros dois ou três dígitos indicam o código do fabricante; o último dígito é o canal.
  • Seite 208: Vista Frontal/Traseira Do Receptor

    Vista frontal do receptor Nome Descrição Indicador de alimentação ligada. O indicador de alimentação ligada é verde e indica que o aparelho está ligado. Indicadores de função 1-5 Os LED acenderão quando o(s) interruptor(es) ou pedal(ais) forem accionados. Indicador de bateria fraca do Existem indicações sonoras e visuais.
  • Seite 209 Advertência: adaptador de CA, utilize apenas peças com os números indicados a seguir: Nacional (EUA) - 120 V CA, utilize a peça com número 805-Z4 (Arthrex P/N AR-8315-02A) Internacional - 230 V CA, utilize a peça com número 805-A5 (Arthrex P/N AR-8315-03A) Interruptor de comutação.
  • Seite 210 Vista frontal do transmissor Número Nome do elemento elemento Recuar Oscilar Avançar Alternar GFS-Cruzeiro SFS-Velocidade P/N LM0659 Rev. 3 Page 210 of 281...
  • Seite 211: Transmissor

    "O" na tampa do compartimento das pilhas sempre que tiver de substituir as pilhas. O vedante de anel em "O" deve ser substituído caso seja danificado ou se a sua integridade estiver em causa. A Arthrex Inc. recomenda que o vedante seja substituído no mínimo a cada terceira vez que as pilhas sejam substituídas.
  • Seite 212: Limpeza

    Limpeza São fornecidas as seguintes instruções de limpeza. ADVERTÊNCIAS: ABRASÃO - Não utilize panos abrasivos, objectos aguçados ou produtos de limpeza abrasivos. DESCONEXÃO - Desligue os cabos interligados e o adaptador de CA do receptor antes de limpar e durante a desinfecção. IMERSÃO - Não mergulhe o receptor, os cabos ou os conectores em qualquer tipo de líquido nem os coloque sob água corrente.
  • Seite 213 Receptor ADVERTÊNCIA: O receptor tem uma classificação IPX1 e não pode ser mergulhado em quaisquer líquidos. Use um pano húmido não abrasivo com um dos produtos indicados a seguir; em seguida, torça o pano até que este esteja apenas ligeiramente húmido e limpe suavemente a área suja até...
  • Seite 214: Especificações

    Especificações  Alcance: normalmente cerca de 12 metros  Latência: normalmente 200 milissegundos  Vida útil da bateria do transmissor: normalmente 150 horas a 50 % da carga normal  Consumo de alimentação (transmissor): "em espera" 250 ua  Consumo de alimentação (receptor): 12 V CC a 200 ma. ...
  • Seite 215 Bezdrôtový nožný spínač AR-8315 Návod na obsluhu P/N LM0659 Rev. 3 Page 215 of 281...
  • Seite 216: Záruka

    Spoločnosť Arthrex Inc. na vyžiadanie sprístupní také schémy obvodov, nákresy komponentov, zoznamy súčastí komponentov, popisy, návody na kalibráciu alebo iné informácie, ktoré budú používateľom alebo primerane kvalifikovanému technickému personál osožné pri oprave tých dielov vybavenia, ktoré si je podľa klasifikácie Arthrex Inc. možné opraviť svojpomocne. P/N LM0659 Rev. 3...
  • Seite 217: Bezpečnosť

    Zakaždým, keď si nie ste istý integritou spínača, otestujte všetky jeho funkcie. Zodpovednosť výrobcu Spoločnosť Arthrex Inc. nesie zodpovednosť za vplyvy na bezpečnosť, spoľahlivosť a výkon v prípade, ak:  osoby autorizované spoločnosťou Arthrex Inc. realizujú montážne úkony, rozšírenia, zmeny nastavení, úpravy alebo opravy, ...
  • Seite 218: Definície Terminológie

    Plazmové zariadenia budú výrazne zvyšovať latenciu spínača alebo kompletne brániť príjmu signálu. Infračervený bezdrôtový spínač Arthrex nepoužívajte v blízkosti plazmových video displejov. Kým začnete používať infračervený bezdrôtový nožný prepínač, overte si, aký druh displeja sa používa v oblasti prevádzky.
  • Seite 219 Servis raz ročne – V záujme pretrvávajúcej bezpečnosti a výkonu spínača vám odporúčame, aby funkčnosť a elektrickú bezpečnosť spínača overoval aspoň raz ročne autorizovaný zástupca spoločnosti Arthrex Inc. Denné testovanie – Je mimoriadne dôležité, aby sa nožný spínač každý deň alebo pred každým použitím otestoval.
  • Seite 220 Dôležité Strata signálu – Ak prijímač neprijíma signál z vysielača po dobu 1500 ms, dôjde k vypnutiu výstupov. Ak sa však prenos obnoví, prijímač bude normálne fungovať. Infračervený bezdrôtový nožný spínač pracuje v režime nelineárnej polohy voči stanovištu s 360 stupňovým príjmom.
  • Seite 221: Elektromagnetické Rušenie

     zmeniť orientáciu alebo umiestnenie prijímacieho zariadenia,  predĺžiť odstup medzi zariadením spôsobujúcim rušenie a týmto zariadením.  Ak potrebujete poradiť, obráťte sa na zástupcu spoločnosti Arthrex Inc. P/N LM0659 Rev. 3 Page 221 of 281...
  • Seite 222: Symboly Na Zariadení

    Symboly na zariadení Nasleduje zoznam symbolov, ktoré môžu byť použité na produktoch vyrábaných spoločnosťou Arthrex Inc. Niektoré zo symbolov sa nemusia nachádzať na vašej konkrétnej jednotke. Tabuľka 1-2. Symboly na zariadení UPOZORNENIE: Naštudujte si sprievodné dokumenty STRIEDAVÝ PRÚD (AC) UZEMNENIE VYPNUTIE NAPÁJANIA: odpojenie od hlavného napájacieho zdroja...
  • Seite 223: Kanál/Kódovanie

    Kód výrobcu je súčasťou modelového označenia podľa znázornenia na obrázku nižšie. Uvádza sa aj na štítku v hornej časti jednotiek. SPL9970214- XXXXXX Tieto tri číslice označujú kód výrobcu Arthrex. príklad Štítok jednotky: Prvé dve alebo tri číslice označujú kód výrobcu; posledná číslica označuje kanál.
  • Seite 224: Pohľad Spredu A Zozadu Na Prijímač

    Pohľad spredu na prijímač Názov Popis Indikátor zapnutého napájania. Indikátor zapnutého napájania svieti nazeleno, čím signalizuje, že jednotka je pod napätím. Indikátory funkcií 1 – 5 Indikátory LED budú svietiť, keď sa aktivuje pedál(e) alebo spínač(e). Indikátor nízkej hladiny batérie Signalizácie rozlišujeme na zvukové...
  • Seite 225 J1, konektor na pripojenie napájacieho adaptéra. Upozornenie: Napájací adaptér, používajte len nižšie uvedené katalógové čísla: Domáce – 120 V AC, používajte katalógové číslo 805-Z4 (Arthrex P/N AR- 8315-02A) Medzinárodné – 230 V AC, používajte katalógové číslo 805-A5 (Arthrex P/N AR-8315-03A) Prepínač.
  • Seite 226 Pohľad spredu na vysielač Číslo Názov prvku prvku Reverz Oscilácia Dopredu Prepnutie GFS-pohyb SFS-rýchlosť P/N LM0659 Rev. 3 Page 226 of 281...
  • Seite 227: Vysielač

    O-krúžkového tesnenia na kryte batérie. O-krúžkové tesnenie je potrebné okamžite vymeniť, pokiaľ si nie ste istý, či nedošlo k jeho poškodeniu alebo narušeniu jeho celistvosti. Spoločnosť Arthrex Inc. odporúča tesnenie vymieňať minimálne po každej tretej výmene batérií. Pri výmene je tesnenie potrebné...
  • Seite 228: Čistenie

    Čistenie Čistenie je potrebné vykonávať podľa nasledujúcich pokynov. UPOZORNENIA:   ABRÁZIA - Nepoužívajte abrazívne tkaniny, ostré predmety ani abrazívne čistiace prostriedky.   ODPOJENIE – Pred zahájením čistenia alebo pri dezinfekcii odpojte prepojovacie káble a napájací adaptér od prijímača. PONORENIE DO KVAPALINY – Prijímač, káble ani konektory neponárajte do kvapalín ani neumiestňujte pod tečúcu vodu.
  • Seite 229 Prijímač UPOZORNENIE: Prijímač disponuje klasifikáciou IPX1 a nesmie sa ponárať do žiadnych kvapalín. Neabrazívnu tkaninu navlhčite jedným z nasledujúcich prípravkov; potom vyžmýkajte, kým nebude len mierne vlhká a znečistené miesto utrite dočista.  Izopropyl alkohol  Jemné mydlo a voda ...
  • Seite 230: Špecifikácie

    Špecifikácie  Dosah: štandardne 40 stôp  Latencia: štandardne 200 milisekúnd  Životnosť batérie vo vysielači: štandardne 150 hodín pri 50 % záťažovom cykle  Spotreba energie (vysielač): „POHOTOVOSTNÝ REŽIM“ 250 µa  Požiadavky na napájanie (prijímač): 12 VDC pri 200 ma. ...
  • Seite 231 AR-8315 draadloze voetschakelaar Gebruiksaanwijzing P/N LM0659 Rev. 3 Page 231 of 281...
  • Seite 232: Garantie

    Arthrex Inc. worden geclassificeerd als te repareren. P/N LM0659 Rev. 3 Page 232 of 281...
  • Seite 233: Veiligheid

    Test periodiek alle functies wanneer twijfel bestaat over de integriteit van de schakelaar. Verantwoordelijkheid van de fabrikant Arthrex Inc. is verantwoordelijk voor de gevolgen voor de veiligheid, betrouwbaarheid en prestaties als:  Assemblagehandelingen, uitbreidingen, aanpassingen, wijzigingen of reparaties worden uitgevoerd door personen die gemachtigd zijn door Arthrex Inc.
  • Seite 234: Terminologie

    Gebruik geen draadloze infraroodschakelaar van Arthrex in de nabijheid van videoplasmaschermen. Controleer wat voor soort scherm in het operatiegebied is voorafgaand aan het gebruik van de draadloze infrarood- voetschakelaar. Plasmaschermen worden op de achterkant van het scherm door de fabrikant als zodanig aangeduid en/of in hun gebruiksaanwijzing.
  • Seite 235 Arthrex Inc. Dagelijks testen - Het is essentieel dat de voetschakelaar dagelijks of vóór     ...
  • Seite 236 Belangrijk Verlies van signaal- Als de ontvanger langer dan 1500 ms geen signaal van de    zender ontvangt, zullen de uitgangen worden afgesloten. Echter, zodra de overdracht is hersteld, zal de ontvanger normaal functioneren. De draadloze infrarood-voetschakelaar werkt uit de  ...
  • Seite 237: Elektromagnetische Interferentie

     Heroriënteer of verplaats het andere ontvangende apparaat.  Vergroot de afstand tussen de storende apparatuur en deze apparatuur.  Als hulp nodig is, neem dan contact op met uw vertegenwoordiger van Arthrex Inc. P/N LM0659 Rev. 3 Page 237 of 281...
  • Seite 238: Apparatuursymbolen

    Apparatuursymbolen Het volgende is een lijst van symbolen die kunnen worden gebruikt op producten die zijn vervaardigd door Arthrex Inc. Sommige symbolen worden mogelijk niet op uw apparaat weergegeven. Tabel 1-2. Apparatuursymbolen LET OP: Raadpleeg de bijbehorende documenten WISSELSTROOM (AC)
  • Seite 239: Kanaal/Codering

    De code van de fabrikant is ingesloten in het modelnummer zoals hieronder getoond. De code wordt ook weergegeven op een label boven op de eenheden. SPL9970214- XXXXXX Deze drie cijfers geven de fabriekscode van Arthrex aan. voorbeeld Label eenheid:    ...
  • Seite 240: Ontvanger Weergave Voor/Achter

    Ontvanger weergave voor Naam Beschrijving Indicatie stroom aan De indicator Stroom aan wordt groen en geeft aan dat de eenheid is ingeschakeld. Functie-indicaties 1-5 De led-lampjes gaan aan wanneer het pedaal of de schakelaar wordt bediend. Indicatie batterij zender laag Er zijn hoorbare en visuele aanwijzingen.
  • Seite 241 Lineaire beschrijving J5, uitgang, voor aansluiting van interfacekabel aan de scheerconsole. J1, AC adapteraansluiting. Let op: AC-adapter, gebruik alleen onderstaande onderdeelnummers: Binnenland - 120VAC, gebruik onderdeelnummers 805-Z4 (Arthrex P/N AR- 8315-02A) Internationaal - 230VAC, gebruik onderdeelnummers 805-A5 (Arthrex P/N AR-8315-03A) Tuimelschakelaar.
  • Seite 242: Zender

    Zender weergave voor Element Element Nummer Naam Achteruit Trillen Vooruit Omschakelen GFS-Cruise SFS-Snelheid P/N LM0659 Rev. 3 Page 242 of 281...
  • Seite 243: Batterijvervanging

    De o-ring-afdichting moet worden vervangen wanneer deze beschadigd is of zijn integriteit aangetast is. Arthrex Inc. raadt aan de afdichting minimaal te vervangen elke derde maal dat de batterijen worden vervangen.
  • Seite 244: Reinigen

    Reinigen De volgende reinigingsinstructies worden verstrekt. LET OP:   SLIJTAGE - Gebruik geen schurende doek, scherpe voorwerpen of schurende   reinigingsmiddelen.   ONTKOPPELING - Maak de verbindingskabels en de AC-adapter los van de   ontvanger voorafgaand aan de reiniging en tijdens de ontsmetting. ONDERDOMPELING - Dompel de ontvanger, kabels of connectors niet onder  ...
  • Seite 245 Ontvanger LET OP : De ontvanger is IPX1-geclassificeerd en mag niet worden     ondergedompeld in een vloeistof. Maak een niet-schurende doek vochtig met een van de volgende producten; wring vervolgens uit tot deze een beetje nat is en wrijf zachtjes het bevuild gebied totdat het schoon is.
  • Seite 246: Specificaties

    Specificaties  Bereik: Standaard 12 meter  Vertraging: Standaard 200 milliseconden  Levensduur batterij zender: 150 uren @ 50% standaard taakcyclus  Stroomverbruik (zender): “STAND-BY” 250ua  Stroomvereisten (ontvanger): 12VDC @ 200ma.  Ontvangeruitgang: Logisch niveau, 0-10.2vdc, SPST relais, 0,5 amp contacten ...
  • Seite 247  FCC Deel 15 Uitgestraalde en geleide emissies, klasse B  IEC 61000-3-2: 2000 Harmonische stromen klasse A  IEC 61000-3-3: 1995 + A1: 2001 Spanningsschommelingen, deel 5 Afmeting   Zender: 20,5 x 11,0 x 3,0 inch        ...
  • Seite 248 Беспроводная педаль управления AR-8315 Руководство оператора P/N LM0659 Rev. 3 Page 248 of 281...
  • Seite 249: Гарантия

    Все беспроводные педали управления производства Arthrex, Inc. имеют полную гарантию на материалы и качество изготовления сроком на 1 год. Компания Arthrex Inc. сохраняет за собой право выполнять операции по гарантийному обслуживанию на заводе-изготовителе, в авторизованном пункте ремонта или у заказчика.
  • Seite 250: Техника Безопасности

    безопасности пациента и оператора, а также для повышения надежности оборудования. В данном разделе описано использование в руководстве терминов «Предостережение!», «Предупреждение!», «Внимание!» и «Примечание», а также определены стандартные символы для оборудования производства Arthrex Inc. Общие сведения Общее применение Если педаль управления холодная на ощупь или ее температура...
  • Seite 251: Определения Терминов

    значительное влияние на работу инфракрасных устройств. При наличии плазменных устройств значительно увеличивается время отклика педали или устройство не принимает сигнал. Запрещается использовать инфракрасные беспроводные педали управления Arthrex в непосредственной близости от плазменных дисплеев. Перед использованием инфракрасной беспроводной педали управления проверьте, какие дисплеи...
  • Seite 252: Предупреждения

    Предупреждения Ежегодное обслуживание Для обеспечения безопасной и продолжительной работы педали управления рекомендуется ежегодно проверять функциональность и электробезопасность данного устройства силами авторизованного представителя компании Arthrex Inc. Ежедневная проверка Необходимо выполнять осмотр педали управления раз в день или перед каждым использованием. Эксплуатация...
  • Seite 253 Классификация Тип защиты Передатчик: внутренний источник питания, соответствующие элементы отсутствуют. от поражения током Приемник: защита класса 1 или 2 в зависимости от источника питания. Степень защиты Неприменимо, соответствующие элементы от поражения током отсутствуют. Режим эксплуатации Непрерывный P/N LM0659 Rev. 3 Page 253 of 281...
  • Seite 254 Внимание! Потеря сигнала Если приемник не получает сигнал от передатчика в течение 1500 мс, выходы будут отключены автоматически. После восстановления связи приемник будет работать в штатном режиме. Инфракрасная беспроводная педаль управления работает в нелинейном режиме с зоной приема сигнала в 360 градусов. Тем не менее, многое зависит от...
  • Seite 255: Электромагнитные Помехи

    устройством оборудование, чтобы выявить источник помех;  изменить ориентацию или местоположение другого приемного устройства;  увеличить расстояние между вызывающим помехи оборудованием и данным устройством;  при необходимости обратиться за помощью к представителю компании Arthrex Inc. P/N LM0659 Rev. 3 Page 255 of 281...
  • Seite 256: Символы

    Символы Ниже приведен перечень символов, которые могут использоваться в маркировке изделий производства Arthrex Inc. На вашем устройстве некоторые символы могут отсутствовать. Таблица 1-2. Символы ВНИМАНИЕ: ознакомьтесь с сопроводительными документами. ПЕРЕМЕННЫЙ ТОК ЗАЗЕМЛЕНИЕ ОТКЛ.: отключение питания ВКЛ.: включение питания НИЗКИЙ ЗАРЯД БАТАРЕИ...
  • Seite 257: Канал / Кодировка

    которые не будут мешать друг другу. Код изготовителя указан в номере модели, как показано ниже. Он также указан на наклейке в верхней части устройства. SPL9970214- XXXXXX Эти три цифры обозначают код изготовителя Arthrex. Пример Наклейка на корпусе устройства Первые две или три цифры обозначают код изготовителя; последняя цифра...
  • Seite 258: Приемник, Вид Спереди

    Приемник, вид спереди Наименование Описание Индикатор питания Индикатор питания зеленого цвета показывает, что устройство включено. Функциональные индикаторы 1-5 Светодиодные индикаторы горят при активации педалей или переключателей. Индикатор низкого заряда Применяется звуковая и визуальная индикация. батареи передатчика Если светодиоды горят красным постоянно, это означает, что...
  • Seite 259 J1, гнездо для подключения адаптера переменного тока. Предупреждение! Допускается применение адаптера переменного тока только с указанными ниже артикулами. США: 120 В перем. тока, артикул 805-Z4 (№ по каталогу Arthrex AR- 8315-02A). Другие страны: 230 В перем. тока, артикул 805-A5 (№ по каталогу...
  • Seite 260: Передатчик, Вид Спереди

    Передатчик, вид спереди Номер Наименование элемента элемента Обратный ход Колебания Передний ход Тумблер Круиз- контроль в режиме GFS Скорость в режиме SFS P/N LM0659 Rev. 3 Page 260 of 281...
  • Seite 261: Замена Элементов Питания Передатчик

    элементы питания. Замену элементов питания следует выполнять аккуратно, чтобы не повредить уплотнительное кольцо на крышке батарейного отсека. В случае повреждения или нарушения цельности уплотнительное кольцо подлежит замене. Компания Arthrex Inc. рекомендует выполнять замену уплотнительного кольца с каждой третьей заменой батарей. При замене уплотнения его необходимо...
  • Seite 262: Очистка

    Очистка Инструкции по очистке представлены ниже. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! АБРАЗИВЫ. Не используйте абразивные материалы, острые инструменты или абразивные чистящие средства. ОТКЛЮЧЕНИЕ. Перед очисткой и в процессе дезинфекции соединительные кабели и адаптер переменного тока должны быть отсоединены. ПОГРУЖЕНИЕ В ВОДУ. Не погружайте приемник, кабели или соединители...
  • Seite 263 Приемник ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Приемник имеет класс защиты IPX1 и не выдерживает погружения в жидкость. Смочите неабразивную ткань одним из перечисленных ниже средств, затем отожмите до слегка влажного состояния и аккуратно протрите загрязненную поверхность начисто.  Изопропиловый спирт.  Мягкий мыльный раствор и вода. ...
  • Seite 264: Технические Характеристики

    Технические характеристики  Дальность: 40 футов (тип.)  Задержка отклика: 200 мс (тип.)  Время работы передатчика от батарей: 150 часов при нагрузке 50 % от типовой  Энергопотребление (передатчик): 250 мкА в РЕЖИМЕ ОЖИДАНИЯ  Электропитание (приемник): 12 В пост. тока при 200 мА ...
  • Seite 265 Масса Передатчик: 7,5 фунта (вкл. элементы питания) Приемник: 0,45 фунта P/N LM0659 Rev. 3 Page 265 of 281...
  • Seite 266 Comutator de picior wireless AR-8315 Manualul operatorului P/N LM0659 Rev. 3 Page 266 of 281...
  • Seite 267: Garanție

    Toate comutatoarele de picior wireless comercializate de Arthrex, Inc. sunt complet garantate în ceea ce privește materialele și manopera pentru o perioadă de 1 an. Arthrex, Inc. își rezervă dreptul de a realiza operațiunile de garanție în propria fabrică, la un atelier autorizat de reparații sau la unitatea clientului.
  • Seite 268: Aspecte De Siguranță

    Testați periodic toate funcțiile ori de câte ori aveți îndoieli cu privire la integritatea comutatorului. Responsabilitatea producătorului Arthrex, Inc. este responsabilă pentru efectele asupra siguranței, eficienței și performanței dacă:  operațiunile de asamblare, extensiile, re-ajustările, modificările sau reparațiile sunt realizate de persoane autorizate de Arthrex, Inc.
  • Seite 269: Definiții Termeni

    Dispozitivele cu plasmă sporesc semnificativ latența comutatorului sau împiedică recepția semnalului. Nu folosiți comutatorul wireless Arthrex în apropierea afișajelor cu plasmă. Confirmați tipul de afișaj din zona de operare înainte de a folosi comutatorul de picior wireless cu infraroșu.
  • Seite 270 Mentenanța anuală - Pentru siguranța și performanța comutatorului, se recomandă verificarea anuală a funcțiilor și siguranței electrice a comutatorului de către un reprezentant autorizat Arthrex Inc. Testare zilnică - Este esențial să se verifice comutatorul de picior zilnic sau înainte de utilizare.
  • Seite 271 Important Pierdere semnal - Dacă receptorul nu primește semnalul de la emițător timp de 1500 ms, acesta va închide ieșirile. Totuși, imediat ce transmisia este restabilită, receptorul va funcționa normal. Comutatorul de picior wireless cu infraroșu funcționează în mod off-line cu recepție de 360 grade. Cu toate acestea, fiecare aplicație este diferită.
  • Seite 272: Interferență Electromagnetică

     Opriți și porniți echipamentele din apropiere și izolați echipamentul în cauză.  Re-orientați sau relocați celălalt dispozitiv receptor.  Creșteți distanța dintre echipamentul în cauză și acest echipament.  Dacă aveți nevoie de asistență, contactați reprezentantul Arthrex, Inc. P/N LM0659 Rev. 3 Page 272 of 281...
  • Seite 273: Simboluri Echipament

    Simboluri echipament Mai jos este o listă a simbolurilor care pot fi aplicate pe produsele fabricate de Arthrex, Inc. Unele simboluri pot să nu apară pe unitatea dvs. Tabel 1-2. Simboluri echipament ATENȚIE: Consultați documentele însoțitoare CURENT ALTERNATIV (CA) LEGAREA LA PĂMÂNT...
  • Seite 274: Canal / Codare

    Apare, de asemenea, pe o etichetă din partea superioară a unităților. SPL9970214- XXXXXX Aceste trei cifre denotă codul producătorului Arthrex. exemplu Etichetă unitate: Primele două sau trei cifre denotă codul producătorului; ultima cifră este canalul.
  • Seite 275: Vedere Din Față Receptor

    Vedere din față receptor Nume Descriere Indicator alimentare. Indicatorul de alimentare este verde și indică faptul că unitatea este pornită. Indicatoare funcții 1-5 LED-urile se aprind când pedala (pedalele) sau comutatorul (comutatoarele) este (sunt) acționat(e). Indicator baterie slabă emițător Sunt disponibile indicații acustice și vizuale. Când LED-ul roșu este aprins continuu, bateria mai are o durată...
  • Seite 276 J1, conector adaptor CA. Atenție: Adaptor CA, se vor folosi numai piesele de mai jos: Național - 120V CA, se va folosi piesa 805-Z4 (Arthrex P/N AR-8315-02A) Internațional - 230VAC, se va folosi piesa 805-A5 (Arthrex P/N AR-8315- 03A) Întrerupător cu manetă.
  • Seite 277: Vedere Din Față Emițător

    Vedere din față emițător Element Element Număr Nume Înapoi Oscilare Înainte Comutare Mod GFS Viteză SFS P/N LM0659 Rev. 3 Page 277 of 281...
  • Seite 278: Înlocuirea Bateriei Emițător

    înlocuiți bateriile pentru a nu deteriora garnitura inelară de pe capacul bateriilor. Garnitura inelară trebuie înlocuită dacă este deteriorată sau dacă aveți îndoieli cu privire la integritatea acesteia. Arthrex, Inc. recomandă înlocuirea garniturii cel puțin la fiecare a treia înlocuire a bateriilor. Atunci când înlocuiți garnitura, lubrifiați cu vaselină...
  • Seite 279: Curățare

    Curățare Sunt prevăzute următoarele instrucțiuni de curățare. ATENȚIONĂRI: ABRAZIUNE - nu folosiți pâslă, obiecte ascuțite sau agenți abrazivi de curățare. DECONECTARE - Detașați cablurile de interconectare și adaptorul CA de la receptor înainte de curățare și în timpul dezinfectării. IMERSARE - Nu imersați receptorul, cablurile sau conectorii în lichide sau sub jet de apă.
  • Seite 280 Receptor ATENȚIE: Receptorul este protejat IPX1 și nu poate fi imersat în lichide. Înmuiați o lavetă non-abrazivă cu unul din următoarele produse, apoi stoarceți până când laveta rămâne ușor umedă și ștergeți cu atenție suprafețele murdare.  Alcool izopropilic  Soluție de apă cu săpun ...
  • Seite 281: Specificații

    Specificații  Acoperire: 40 picioare tipic  Latență: 200 milisecunde tipic  Durată de viață baterie emițător: 150 ore @ 50 % din ciclu tipic  Consum energetic (emițător): “STAND-BY” 250ua  Cerințe de alimentare (receptor): 12VDC @ 200ma.  Ieșire receptor: Logic , 0-10.2vdc, relee SPST , 0.5 amp contacte ...

Inhaltsverzeichnis