Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SUHNER LWC 10 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LWC 10:

Werbung

Original-Betriebsanleitung
DE
Dossier technique
FR
Traduction du «Original-Betriebsanleitung»
Technical Document
GB
Translations of the «Original-Betriebsanleitung»
Manuale tecnico
IT
Traduzione delle «Original-Betriebsanleitung»
Documentación técnica
ES
Traducción del «Original-Betriebsanleitung»
Manual de Instruções
PT
Tradução do «Original-Betriebsanleitung»
LWC 10
LWC 20

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SUHNER LWC 10

  • Seite 1 LWC 10 LWC 20 Manuale tecnico Original-Betriebsanleitung Traduzione delle «Original-Betriebsanleitung» Dossier technique Documentación técnica Traduction du «Original-Betriebsanleitung» Traducción del «Original-Betriebsanleitung» Technical Document Manual de Instruções Translations of the «Original-Betriebsanleitung» Tradução do «Original-Betriebsanleitung»...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Indications relatives à la Notes on safety sécurité Allgemeine sicherheitstech- Indications générales de General notes on safety nische Hinweise sécurité Use of the machine for pur- Bestimmungsgemässe Ver- Utilisation conforme à la desti- poses for which it is intended wendung nation Incorrect use...
  • Seite 3 Prescrizioni di sicurezza Indicaciones relativas a Indicações sobre seguran- seguridad ça Informazioni generali sulla Indicaciones generales relati- Indicações gerais sobre a sicurezza vas a seguridad técnica de segurança Impiego conforme alle prescri- Uso conforme al previsto Utilização correcta para os zioni Uso no conforme al previsto fins previstos...
  • Seite 4: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Diese Betriebsanleitung gilt für Ce dossier technique est va- This operation manual is appli- die Maschinen LWC 10, LWC 20. lable pour les machines LWC cable for the machines LWC 10, 10, LWC 20. LWC 20. Nur qualifiziertes Personal darf Seul le personnel qualifié...
  • Seite 5 Questo manuale tecnico val- presente documentación Este manual de instruções de- gono per le macchine LWC 10, técnica es válida para las sigu- stina-se às máquinas LWC 10, LWC 20. ientes máquinas LWC 10, LWC LWC 20.
  • Seite 6 CH-Brugg, August 2015 CH-Brugg, Août 2015 CH-Brugg, August 2015 R. Ackermann R. Ackermann R. Ackermann Geschäftsleiter Directeur Managing Director Symbolerklärung Glossaire des sym- Symbol legend boles Achtung! Attention ! Attention! Unbedingt lesen! A lire impérativement ! Make sure to read! Diese Information ist sehr wich- Cette information est très impor- This information is very impor-...
  • Seite 7 CH-Brugg, Agosto 2015 CH-Brugg, Agosto 2015 CH-Brugg, Agosto 2015 R. Ackermann R. Ackermann R. Ackermann Direttore Director-gerente Director Legenda dei simboli Explicación de los Símbolos utilizados símbolos utilizados Attenzione! ¡ Atención! Atenção! Da leggere assolutamente! ¡ Léase imprescindiblemente! A ler impreterivelmente! Questa informazione è...
  • Seite 8 Vor der Inbetriebnah- Avant la mise en ser- Prior to taking the ma- vice chine into service Geölte Druckluft verwenden (si- Utiliser de l‘air comprimé huilé Use oiled compressed air (see ehe auch Luftqualität unter Pkt. (voir également qualité de l’air also air quality under section 2.3).
  • Seite 9 Prima della messa in Antes de la puesta en Antes do arranque sevicio servicio inicial Utilizzare aria compressa oleo- Utilizar aire comprimido lubrica- Utilizar ar comprimido lubrifica- sa (vedi anche qualità dell‘aria do (ver también la calidad del do (ver também a qualidade do al seguente punto 2.3).
  • Seite 10 Durch Loslassen des Hebels La machine s’arrête quand on Releasing the lever switches the stellt die Maschine ab. relâche le levier. machine OFF. Leistungsdaten Performances Rating data LWC 10 LWC 20 Druck Pression Pressure max. 6.3 bar max. 6.3 bar Leistung Puissance...
  • Seite 11 Soltando la palanca se detiene Através da libertação da alavan- si spegne. la máquina. ca, a máquina pára. Dati sulle prestazioni Datos de rendimiento Características técni- LWC 10 LWC 20 Pressione Presión Pressão max. 6.3 bar max. 6.3 bar Potenza Potencia Potência...
  • Seite 12: Working Instructions

    3.1.1 Wechsel/Montage des 3.1.1 Changement/montage 3.1.1 Changing/fitting the tool Werkzeuges de l’outillage Spindel an der Schlüsselfläche mit Maintenir la broche par le méplat Hold spindle by wrench flats with Einmaulschlüssel festhalten und avec une clé plate et libérer/verrouil- open end wrench and release/tighten Spannzange mit Einmaulschlüssel ler la pince de serrage avec une clé...
  • Seite 13: Instrucciones De Trabajo

    3.1.1 Sostituzione/montaggio 3.1.1 Cambio/montaje del útil 3.1.1 Montagem/Mudança de dell‘utensile ferramenta Trattenere il bobina sulla superficie Retener el husillo por la superficie de Imobilizar o fuso com a chave de della chiave mediante la chiave mo- aplicación de llave con una llave de boca simples na zona para isso noforo ed allentare/stringere la pinza una boca y soltar/apretar la mordaza...
  • Seite 14: Vorbeugende Instand- Haltung

    Vorbeugende Instand- Maintenance préven- Preventive mainte- haltung tive nance • Leerlaufdrehzahl periodisch • Contrôler périodiquement • Without a tool clamped und nach jeder Wartung la vitesse de rotation à vide in check no-load speed kontrollieren. sans introduction d’outil de periodically and after each même qu’après chaque maintenance.
  • Seite 15 Manutenzione preven- Mantenimiento preven- Manutenção preventi- tiva tivo • Controllare periodicamente • Periódicamente y después • Controlar o ralenti sem fer- e dopo ogni lavoro di ma- de cada mantenimiento, ramenta montada, periodi- nutenzione il regime minimo controlar la velocidad en camente, e depois de cada senza inserire utensili. vacío, con la herramienta manutenção.
  • Seite 16 Wartungs- und Ver- Pièces de maintenance Maintenance and wear- schleissteile et d’usure ing parts...
  • Seite 17 Pezzi di ricambio e di Piezas para mante- Peças sobresselentes manutenzione nimiento y sujetas a e de consumo desgaste...
  • Seite 18 Notizen: Notes : Notes:...
  • Seite 19 Note: Notas: Notas:...
  • Seite 20 ¡ Guardar esta documentación para un uso futuro! Sujeito a modificações! Subject to change! Para ler e conservar! Keep for further use! OTTO SUHNER AG CH-5201 Brugg Phone +41 (56) 464 28 28 +41 (56) 464 28 29 http://www.suhner.com mailto info@suhner.com...

Diese Anleitung auch für:

Lwc 20

Inhaltsverzeichnis