Seite 1
LWB 21-DH Betriebsanleitung Bitte lesen und aufbewahren! Technical Document Please read and save these instructions! Dossier technique Prière de lire et de conserver ! Manuale technico Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle! Documentación técnica ¡Lea y conserve estas instrucciones por favor!
Technische Daten und davon abhängige Drehzahl unbedingt die Schleifstiftpackungsbeilage beachten bei 6 bar Betriebsdruck 17 Elastische Schleifteller bis ø 25 mm Weitere verwendbare Werkzeuge sind in den Leistung Watt -Katalogen aufgeführt Drehmoment Anforderungen an die Druckluft Luftbedarf bei maxx Leistung 0,46 /min Die DIN ISO-Qualitätsbezeichnung sagt aus, dass...
Seite 3
Wartung Ventilhebel niederdrücken. • Maschine trocken und sauber aufbewahren. B) Ventil öffnen durch Linksdrehung, schliessen Leerlaufdrehzahlen periodisch kontrollieren. durch Rechtsdrehung bis zum Anschlag • Selbst wenn die Maschine noch einwandfrei (Pfeilrichtung beachten). arbeitet, sollte durch eine Fachperson peri- Achtung: Vor dem Anschliessen an das odisch nach ca. 300-400 Betriebsstunden, Druckluftnetz muss jeweils kontrolliert wer- jedoch mindestens einmal jährlich, der Motor den, ob das Drehventil geschlossen ist.
Seite 4
Recommended Accessories Operation conditions and instructions 13 Coupling with min ID 4.5 mm/3/16". Safety lever throttle action 14 1/2" Service Unit (Capacity 5-8 Micron). This tool is equipped with a combination safety lever/ring throttle. The machine can be turned on and off by turning the lever.
Seite 5
Caractéristiques techniques vitesse de rotation et l'encorbellement ad- missible mentionné sur la liste d'emballage Pression de travail 6 bar ci-jointe. 17 Meules souples jusqu'à ø 25 mm Vous Puissance Watt trouverez d'autres outils en vous référant au catalogue Couple Consommation d'air Réglementation pour l'air comprimé...
gauch, fermer par rotation à droite jusqu‘à la Entretien butée. • Stocker la machine dans un endroit propre Attention : Avant de connecter la machine et sec. Contrôler périodiquement la vitesse à au réseau contrôler que la valve rotative soit vide. fermée. • Toutes les 300 à 400 heures d'utilisation, mais au minimum une fois par ans, le moteur dev- rait être démontée et nettoyée. Puis contrôler Meuler / Fraiser / Brosser l'usure des 4 palettes et renouveler la graisse • Pendant les opérations d'usinage éviter (Isoflex NBU 15) dans la tête de pignon 1 (ne...
Utensili utilizzabili protezione acustica per l’operatore. In generale: inserire i gambi nella pinza di serrag- gio possibilmente fino al loro arresto. Per ulteriori avvertenze di sicurezza si rimanda 15 Frese, mole supporti gomma per cappucci all’opuscolo allegato no. DL 39 220 01. abrasivi.
Seite 8
in un liquido di lavaggio). • Eventuali reclami possono essere accettati solo se la macchina viene spedita intatta (non smontata). Accessori Gli accessori con i relativi numeri di ordine sono elencati nei rispettivi cataloghi Con riserva di modifiche.
Seite 12
¡ Salvo modificaciones! A lire et à conserver ! ¡ Guardar esta documentación para un uso futuro! Subject to change! Keep for further use! OTTO SUHNER AG CH-5201 Brugg Phone +41 (56) 464 28 28 +41 (56) 464 28 29 http://www.suhner.com mailto info@suhner.com...