Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LWG 12:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
o
riginAl
d
eutsch
d
ossier technique
F
rançaIs
t
rAduction du
t
echnicAl
e
nglIsh
t
rAnslAtions of the
m
AnuAle tecnico
I
talIano
t
rAduzione delle
d
ocumentAción técnicA
e
sPañol
t
rAducción del
m
AnuAl de
P
ortugúes
t
rAdução do
-b
etriebsAnleitung
«o
-b
»
riginAl
etriebsAnleitung
d
ocument
«o
-b
riginAl
etriebsAnleitung
«o
-b
riginAl
etriebsAnleitung
«o
-b
»
riginAl
etriebsAnleitung
i
nstruções
«o
-b
»
riginAl
etriebsAnleitung
b
edieningshAndleiding
n
ederlands
v
ertAling vAn de
A
nvändeArhAndbok
s
venska
Ö
versättning Av den
k
äyttÖohje
s
uomi
k
»
äännÖs
Návod k používání
Č
esky
»
P�eklad «Original-betriebsanleitung»
Instrukcja obsługi
P
olski
Tłumaczenie «Original-betriebsanleitung»
操作说明
中文
译自 «Original-betriebsanleitung»
LWG 12
«o
-b
riginAl
etriebsAnleitung
«o
-
riginAl
betriebsAnleitung
«o
-
»
riginAl
betriebsAnleitung
»
»

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SUHNER LWG 12

  • Seite 1 LWG 12 riginAl etriebsAnleitung edieningshAndleiding eutsch ederlands «o » ertAling vAn de riginAl etriebsAnleitung ossier technique nvändeArhAndbok rançaIs venska «o » Ö «o » rAduction du riginAl etriebsAnleitung versättning Av den riginAl betriebsAnleitung äyttÖohje echnicAl ocument nglIsh uomi «o »...
  • Seite 4 ymbole symboles ymbolS eutsch rançais ngliSh Achtung! Attention ! Attention! Unbedingt lesen! A lire impérativement! Make sure to read! Diese Information ist sehr wichtig Cette information est très impor- This information is very important für die Funktionsgewährleistung tante pour la garantie de fonc- for ensuring correct operation of des Produktes.
  • Seite 5 simboli ímboloS ímbolos talIano spañol ortugúes Attenzione! ¡Atención! Atenção! Da leggere assolutamente! ¡Léase imprescindiblemente! A ler impreterivelmente! Questa informazione è molto importante Esta información es muy importante para Esta informação é extremamente impor- per il mantenimento della funzionalità del garantizar el funcionamiento del produc- tante para a garantia de funcionamento prodotto.
  • Seite 6 ymboleN ymboler ymbolit ederlaNds venSka uomi Let op! Obs! Huomio! Absoluut lezen! Det är mycket viktigt att du läser Luettava ehdottomasti! Deze informatie is zeer belangrijk följande information! Nämä tiedot ovat erittäin tärkeitä voor een gegarandeerde werking Denna information är mycket viktig tuotteen asianmukaisen toiminnan van het product.
  • Seite 7 符号 ymboly ymbole 中国 Č esky olski Pozor! Uwaga! 注意! Bezpodmínečně si přečtěte! Koniecznie przeczytać! 请务必阅读! Tato informace je velmi důležitá pro Informacja ta jest bardzo ważna, by 本信息对于保证产品功能正常十分重要。 zajištění funkčnosti výrobku. V případě zagwarantować prawidłowe działanie 若不遵守, 可导致失灵。 nedbání to může mít za následek záva- produktu.
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    nhaltsverzeIchnIs able des maTières ontEnts eutsch rançais nglish eite ..20 llGemeiner sicherheitstech nstrUctions Générales de eneral notes on safety .......12 ........16 nischer inweis sécUrité se of the machine for estimmUnGsGemässe tilisation conforme à la desti pUrposes for which it is ......12 ........16 ........20...
  • Seite 9 Í Í ndIce ndice ndice talIano spañol ortugúes agina ágina ágina nformazioni Generali sUlla ndicación General relativa a ndicações Gerais soBre a .........24 ........28 .....32 sicUrezza seGUridad técnica de seGUrança ..28 mpieGo conforme della so conforme al pre visto tilização correcta para os fins .........24 .........32 macchina...
  • Seite 10 Nhoudsopgave nnehållSförtecknIng iSällySluettelo ederlaNds venSka uomi ..44 lGemene veiliGheidstechnische llmän säkerhetsinformation leinen tUrvaterkninen ohje ......36 instrUcties ä ..40 ..44 ndamålsenliG användninG ääräystenmUkainen käyttö ..36 oorGeschreven GeBrUik ..44 ke ändamålsenliG användninG ääräystenvastainen käyttö voorGeschreven GeBrUik eG-k ..40 ey-v onformitetsförklarinG aatimUstenmUkaisUUsvakUU ..36 ...........44 conformiteitsverklarinG ....40...
  • Seite 11 Spis treści 目录 bsah 中国 Č esky olski 页 trana trona 1.1 一般安全技术提示 ���������������������������56 Všeobecné bezpečnostní pokyny Ogólna wskazówka dotycząca ...........48 bezpieczeństwa technicznego .52 1.2 合规用途 ���������������������������������������������56 Použití v souladu s určením ...48 Zastosowanie zgodne z przezna- 1.3 非合规用途 �����������������������������������������56 czeniem ........52 Použití...
  • Seite 12: Icherheitshinweis

    IcherheItshInweIs 2.2.1 e inschAlten usschAlten 1.1 A llgemeiner sicherheitstechnischer weis Diese Betriebsanleitung gilt für die Maschine LWG 12. Nur qualifiziertes Personal darf die Maschine handhaben. 1.2 B estimmungsgemässe erwendung Die Maschinen sind bestimmt zum Trennen, Schruppen und Bürsten von Metall- und Steinwerkstoffen.
  • Seite 13: S Chleifwerkzeuge

    3.1.1 s chutzhAuBe chutzhAuBe Aufsetzen Lösen und entfernen der drei Spannschrauben. Zapfen und Nuten müssen übereinstimmen. chutzhAuBe einstellen Federscheibe mit den drei Kugeln, die Mitnehmer- und die Unterlagsscheibe vorsichtig entfernen. Alle Teile gründlich reinigen. Defekte Teile ersetzen. Die Kugelfüh- rungen der Federscheibe mit etwas handelsüblichem Mehrzweckfett schmieren.
  • Seite 14: A Rbeitshinweise

    3.2.1 m hin und her bewegen. Zu starker Druck verringert die Lei- ontAge der chleifwerKzeuge Spannflansch, Spannmutter sowie die Spannfläche des stungsfähigkeit der Maschine und die Lebensdauer des Schleifswerkzeugs reinigen. Schleifwerkzeugs. 4. I nstandhaltung artung 4.1 V orBeugende nstAndhAltung Leerlaufdrehzahl periodisch und nach je- der Wartung kontrollieren.
  • Seite 16: Nstructions Générales De Sécurité

    2.3 P éclArAtion de conformité erformAnces Traduction du «EG-Konformitätserklärung (Original)». Pression max. 6.3bar Otto Suhner GmbH, Trottäcker 50, D-79713 Bad Säckin- Puissance 900W gen déclare par la présente, sous sa seule responsabi- Consommation d‘air à puisasance max. 1.1m3/min lité, que le produit portant le numéro de série ou de lot Consommation d‘air au jeu mort...
  • Seite 17: Utils De Polissage

    3.1.1 c APot de Protection ettre en PlAce le cAPot de Protection Libérer et enlever les trois vis de tension. Les doigts et encoches doivent correspondre. églAge du cAPot de Protection Enlever avec précaution la rondelle élastique avec les trois billes, le doigt d’entraînement et la rondelle. Net- toyer minutieusement toutes les pièces.
  • Seite 18: I Ndications De Travail

    3.2.1 m un résultat optimal, mouvoir l’outil de polissage en mou- ontAge des outils de PolissAge Nettoyer la bride de serrage, l’écrou tendeur ainsi que les vement de va et vient en maintenant une légère pression surfaces de l’outil pour le polissage. d’appui.
  • Seite 20: G Eneral Notes On Safety

    Translations of the «EG-Koformitätserklärung (Original)». Air consumption full load EN ISO 15744 1.1m /min Otto Suhner GmbH of Trottäcker 50, D-79713 Bad Säck- Air consumption at idling EN ISO 15744 0.6m /min ingen, hereby declares under sole responsibility that the...
  • Seite 21: G Rinding Tools

    3.1.1 s Afety guArd it ProtectiVe guArd Loosen and remove the three clamping screws. The bolts and the grooves must align. djustment of sAfety guArd Carefully remove the spring washer with the three balls, the drive plate and the washer. Thoroughly clean all parts. Replace defective parts.
  • Seite 22: W Orking Instructions

    3.2.1 f of the machine, as well as the life of the grinding tool. itting of grinding tools Clean backing flange, clamping nut and backing flange surface of the grinding tool. 4. s ervIce aIntenance 4.1 P reVentiVe mAintenAnce Without a tool clamped in check no-load speed periodically and after each mainte- nance.
  • Seite 24: Prescrizioni Di Sicurezza

    2.3 d ichiArAzione di conformità Ati sulle PrestAzioni Traduzione delle «EG-Konformitätserklärung (Original)». Pressione massimo 6.3bar Con la presente, la Otto Suhner GmbH, Trottäcker 50, Potenza 900W D-79713 Bad Säckingen dichiara sotto la propria esclu- Consumo d‘aria alla potenza max. 1.1m /min siva responsabilità...
  • Seite 25 3.1.1 s coccA di Protezione ontAre lA scoccA di Protezione Allentare e togliere le tre viti ad espansione. I perni e le scanalature devono combaciare. egolAre lA scoccA di Protezione Togliere con cura il disco a molla con le tre sfere, il trasci- natore e la ranella.
  • Seite 26: U Tensili Abrasivi

    3.3 m 3.2.1 m odAlità di lAVoro ontAggio del utensili ABrAsiVi Pulire la flangia di serraggio, il bullone di serraggio, così In caso di caduta della pressione, l‘impugnatura come la superficie di serraggio del utensile abrasivo. della valvola deve essere rilasciata! Al fine di ot- tenere un risultato ottimale, muovere il utensile abrasivo con una leggera pressione in avanti e indietro.
  • Seite 28: I Ndicación General Relativa A

    2.3 d eclArAción de conformidAd Atos de rendimiento Traducción del «EG-Konformitätserklärung (Original)». Presión máx. 6.3bar Otto Suhner GmbH, Trottäcker 50, D-79713 Bad Säckin- Potencia 900W gen declara bajo su única responsabilidad que el pro- Consumo de aire con potencia máxima 1.1m /min ducto con el Nº...
  • Seite 29: Ú Tiles Para Lijar

    3.1.1 c uBiertA ProtectorA olocAción de lA cuBiertA ProtectorA Aflojar y quitar los tres tornillos tensores. Las espigas y las ranuras tienen que coincidir. juste de lA cuBiertA ProtectorA Quitar con cuidado el disco elástico con las tres bolas así como el disco de arrastre y la arandela.
  • Seite 30: I Nstrucciones De Trabajo

    3.3 i 3.2.1 m nstrucciones de trABAjo ontAje del Útiles PArA lijAr Limpiar la brida de sujeción, la tuerca de sujeción así En caso de falta de presión, soltar la palanca de ¡ como la superficie de sujeción del útile para lijar. accionamiento de la válvula! Para conseguir un resultado óptimo, mover el útil para lijar uniforme- mente en todas direcciones ejerciendo una ligera presi-...
  • Seite 32: Ndicações Gerais Sobre A Técnica De Segurança

    6.3bar eclArAção onformidAde Tradução do «EG-Konformitätserklärung (Original)». Potência 900W Otto Suhner GmbH, Trottäcker 50, D-79713 Bad Säckin- Consumo de ar con potência máx. 1.1m /min gen declara, pela presente, sob sua exclusiva respon- Consumo de ar na operação no-load 0.6m...
  • Seite 33 3.1.1 c oBertA de Protecção olocAção dA coBertA de Protecção Soltar e retirar os três parafusos de aperto. Os pernos devem coincidir com as ranhuras. juste dA coBertA de Protecção Retirar cuidadosamente o disco de mola com as três esferas, o disco propulsoro e a anilha. Limpar todas as partes conscienciosamente.
  • Seite 34: F Erramentas Para Polir

    3.3 i 3.2.1 m ndicAções PArA o trABAlho ontAgem dA ferrAmentAs PArA Polir Limpar a flange de apoio, a porca de aperto, o disco de Caso falte a pressão, soltar a alavanca de aciona- aperto bem como a face de fixação do ferramenta para mento da válvula! Para se obter um resultado óp- polier.
  • Seite 36: Lgemene Veiligheidstechnische Instructies

    1.4 eg- Druk max. 6.3bar conformiteitsVerKlAring Vertaling van de «EG-Konformitätserklärung (Original)». Vermogen 900W Otto Suhner GmbH, Trottäcker 50, D-79713 Bad Säckin- Luchtverbruik bij max. vermogen 1.1m /min gen verklaart hierbij in eigen verantwoordelijkheid dat het Luchtverbruik bij onbelaste werking 0.6m /min product met serie- of chargenr.
  • Seite 37: S Lijpwerktuigen

    3.1.1 B Verwijder de spanmoer en de spanflens. eschermKAP eschermKAP PlAAtsen Verwijder de drie spanschroeven. Pinnen en groeven moeten overeenkomen. eschermKAP instellen Verwijder de veerring met de drie kogels, de meenemer- schijf en de onderlegschijf voorzichtig. Reinig alle onder- delen grondig. Vervang defecte onderdelen. Smeer de kogelgeleidingen van de veerschijf met vrij verkrijgbaar Draai de beschermkap in de gewenste werkpositie.
  • Seite 38: A Rbeitshinweise

    3.2.1 m druk gelijkmatig heen en weer voor een optimaal slijpre- ontAge VAn de slijPwerKtuigen Reinig de spanflens, spanmoer en de spanvlakken van sultaat. Te sterke druk vermindert het prestatievermogen de slijpwerktuig. van de machine en verkort de levensduur van het slijp- werktuig.
  • Seite 40: A Llmän Säkerhetsinformation

    äkerhetsInFormatIon 2.2.1 K Å oPPlA till 1.1 A llmän säKerhetsinformAtion Denna användarhandbok är giltig för maskinen LWG 12. Endast kvalificerad personal har tillåtelse att han- tera denna maskin. 1.2 ä ndAmålsenlig AnVändning Maskinen är avsedd för kapning, brotschning och borst- ning av metall- och stenmaterial.
  • Seite 41 3.1.1 s KyddsKåPA onterA sKyddsKåPA Lossa och ta bort de tre spännskruvarna. Tappar och spår måste passa ihop.. tällA in sKyddsKåPA Ta försiktigt bort fjäderbrickan med de tre kulorna, med- bringar- och underläggsbrickan. Gör grundligt rent alla delar. Byt ut defekta delar. Smörj fjäderbrickans kulstyr- ningar lätt med konventionellt universalfett.
  • Seite 42: S Lipverktyg

    3.2.1 m ontering AV sliPVerKtygen Gör rent spännfläns, spännmutter och slipverktygets in- 4. u nderhåll kötsel spänningsytor. 4.1 f öreByggAnde underhåll Kontrollera tomgångshastigheten regel- bundet och efter varje underhåll. Även om maskinen fortfarande fungerar felfritt borde motorn periodiskt efter ca.- 300-400 arbetstimmar, dock minst en gång om året monteras ut, rengöras och de fyra sliden kontrolleras angående slitage.
  • Seite 44: Y Leinen Turvaterkninen Ohje

    1.4 ey-V 2.3 s AAtimustenmuKAisuusVAKuutus uoritusKyKytiedot Käännös «EG-Konformitätserklärung (Original)». Paine max. 6.3bar Otto Suhner GmbH, Trottäcker 50, D-79713 Bad Säckin- Teho 900W gen, vakuuttaa täten omalla vastuullaan, että tuote (katso Ilmankulutus maksimiteholla 1.1m /min sarja- tai eränumero sivun kääntöpuolelta) täyttää direk- Ilmankulutus tyhjäkäynnillä...
  • Seite 45: H Iomatyökalut

    3.1.1 s uojAKuPu uojAKuVun AsettAminen Avaa ja irrota kolme kiristysruuvia. Tappien ja urien on oltava kohdakkain. uojAKuVun säätö Poista jousilevy kuulineen, vääntiö ja aluslaatta varovaise- sti. Puhdista kaikki osat huolellisesti. Vaihda vialliset osat. Voitele jousilevyn kuulaohjaimet hyvin varustetuissa li- ikkeissä myytävällä monitoimirasvalla. Asenna kaikki osat käännetyssä...
  • Seite 46: T Yöskentelyohjeet

    3.2.1 h vähentää koneen tehoa ja lyhentää hiomatyökalun elini- iomAtyöKAlujen Asennus Puhdista kiristyslaippa, kiristysmutteri ja hiomatyökalun kää. kiristyspinta.. 4. k unnossaPIto uolto 4.1 e nnAltAehKäiseVä KunnossAPito Tarkista joutokäyntinopeus säännöllisesti ja kunkin kunnossapidon jälkeen. Vaikka kone toimisikin vielä moitteettomasti, am- mattihenkilöstön tulee purkaa ja puhdistaa moottori ja tar- kastaa neljä...
  • Seite 48: Bezpečnostní Upozornění

    2.2 Uvedení do provozu upozornění 2.2.1 Zapnutí a vypnutí 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny Tento návod k používání platí pro stroj LWG 12. Se strojem smí manipulovat pouze kvalifikovaný personál. 1.2 Použití v souladu s určením Tento stroj je určen k řezání, hrubování a kartáčování ko- vových a kamenných materiálů.
  • Seite 49: Ochranný Kryt

    3.1.1 Ochranný kryt Nasazení ochranného krytu Povolte a odstraňte tři upínací šrouby. Čepy a drážky se musejí shodovat. Nastavení ochranného krytu Opatrně odstraňte pružnou podložku se třemi kuličkami, unášecí a spodní podložku. Řádně očistěte všechny díly. Vyměňte vadné díly. Promažte kuličková vedení pružné podložky malým množstvím běžného víceúčelového mazacího tuku.
  • Seite 50: Pracovní Pokyny

    3.3 Pracovní pokyny 3.2.1 Montáž brousicích nástrojů Očistěte upínací přírubu, upínací matici i upínací plochu Při výpadku stlačeného vzduchu je třeba páčku brousicího nástroje.. ventilu pustit! K dosažení optimálního výsledku broušení pohybujte brousicím nástrojem s mírným přítlakem rovnoměrně sem a tam. Příliš velký tlak snižuje výkonnost stroje a zkracuje životnost brou- sicího nástroje.
  • Seite 52: Ogólna Wskazówka Dotycząca Bezpieczeństwa Technicznego

    1.4 Deklaracja zgodności WE 900W T�umaczenie «EG-Konformitätserklärung (Original)». Zużycie powietrza przy mocy maks. 1.1m /min Firma Otto Suhner GmbH, Trottäcker 50, D-79713 Bad Zużycie powietrza na biegu jałowym 0.6m /min Säckingen oświadcza z pełną odpowiedzialnością, że Ustawienie naolejacza na biegu produkt oznaczony numerem serii lub partii (podanym z jałowym...
  • Seite 53: Dodatkowa Rękojeść

    3.1.1 Pokrywa ochronna Na�ożyć pokrywę ochronną Odkręcić i zdjąć trzy śruby mocujące. Sworznie i rowki muszą się zgadzać ze sobą. Ustawianie os�ony ochronnej Ostrożnie zdjąć podkładkę sprężynującą z trzema kulkami, tarczę zbierakową i podkładkę. Dokładnie oczyścić wszystkie elementy. Wymienić uszkodzone części.
  • Seite 54: Ściernice

    3.3 Wskazówki dotyczące pracy 3.2.1 Montaż narzędzi ściernych Oczyścić kołnierz mocujący, nakrętkę mocującą oraz W razie awarii sprężonego powietrza należy powierzchnię mocowania narzędzia ściernego. puścić dźwignię zaworu! Aby uzyskać optymalne rezultaty szlifowania, należy równomiernie poruszać narzędziem szlifującym tam i z powrotem, wywierając jednocześnie lekki nacisk.
  • Seite 56: 一般安全技术提示

    2.2 试运行 1. 安全提示 2.2.1 开机/关机 1.1 一般安全技术提示 本操作说明适用于 LWG 12 型机。 仅允许有资质人员操作机器. 1.2 合规用途 该机器设计用于切割, 粗加工和刷涂金属和石材。 1.3 非合规用途 任何未列在第 1.2 条中的用途均属于非合规用途, 不得滥用。 向前倾斜锁止并将操纵杆按到塑料盖上。 松开操纵杆, 关 1.4 欧盟一致性声明 闭机器。 译自 «EG-Konformitätserklärung (Original)». 2.3 性能数据 位于 Trottäcker 50, D-79713 Bad Säckingen 的 Otto Suhner 有限责任公司在此以独立责任声明,...
  • Seite 57 3.1.1 护板 安装护板 拧松并取下三个夹紧螺栓。 销栓须对准槽口。 调节护板 小心地取下弹簧垫圈及三颗滚珠、 拨盘和垫圈。 彻底清洁 所有部件。 替换损坏的部件。 用一般多用途润滑脂润滑弹簧 垫圈的滚珠导轨。 按相反顺序重新装配所有部件。 注意, 对 准拨盘和弹簧垫圈 (槽口) 。 使用 Ls-Schr In-6kt M3x6 夹紧螺栓, 夹紧锁止机 将护板旋转到合适的作业位置。 拧紧螺栓, 以固定护板。 构。 对护板或锁止机构进行维护时需注意, 应使用 如需松开固定, 将螺栓往反方向拧约 1/2 圈。 仅当螺栓拧 同样规格的夹紧螺栓, 不得换用长短不同的螺栓。 紧时, 才能保证运行安全。 若护板旋转困难, 则必须清洁器 否则可能由于轮轴受阻或护罩紧固不当而导致事故。...
  • Seite 58: 工作提示

    4. 维护 / 维修 4.1 预防性维护 定期检查怠速并在每次维护后检查怠速。 即使机器仍然正常工作, 也应在大约 300- 400 个工作小时后, 请专业人员定期、 但至 少应每年进行一次电机拆卸、 清洁并检查四个滑杆是否磨 损。 同时, 补充变速头 (Isoflex NBU 15) 中的润滑脂 (切勿 冲洗! ) 。 将压紧法兰纵向槽口向下套到主轴上。 4.1.1 更换排气管 装上磨具夹紧法兰上的定心凸缘必须与磨具安装孔完全配 从转环上拆下排气管并予以更换。 合。 4.1.2 更换进气管 拆下排气管 (见 4.1.1 节) 。 用双孔螺母扳手拧紧夹紧螺母。 磨具运转应平稳。 不得使用运转不平稳的磨具! 请务必试运转!...
  • Seite 60 Änderungen vorbehalten! OTTO SUHNER AG CH-5201 Brugg eutsch Für künftige Verwendung aufbewahren! Phone +41(56) 464 28 28 Modifications réservées ! +41(56) 464 28 29 rançaIs A lire et à conserver ! http:// www.suhner.com mailto info@suhner.com Subject to change! nglIsh Keep for further use!

Inhaltsverzeichnis