Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
Instructions Manual
Manuel d'Instructions
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Εγχειρίδιο οδηγιών
Руководство по эксплуатации
Felhasználói Kézikönyv
‫ا‬
‫د‬
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Faber MIRROR serie

  • Seite 1 Instructions Manual Manuel d’Instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Εγχειρίδιο οδηγιών Руководство по эксплуатации Felhasználói Kézikönyv ‫ا‬ ‫د‬...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INDEX SAFETY INFORMATION ................................. 4 CHARACTERISTICS ................................7 INSTALLATION ..................................9 USE ...................................... 12 CARE AND CLEANING ................................. 14 SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................16 CARACTERISTIQUES ................................. 19 INSTALLATION ..................................21 UTILISATION ..................................24 NETTOYAGE ET ENTRETIEN .............................. 26 INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSINFORMATIONEN ............................28 CHARAKTERISTIKEN .................................
  • Seite 28: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Zu Ihrer eigenen Sicherheit und für die korrekte Funktion des Gerätes lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät installieren und benutzen. Verwahren Sie die Bedienungsanleitung stets zusammen mit dem Gerät, auch wenn Sie dieses an Dritte weitergeben oder übertragen.
  • Seite 29 • Falls die Abzugshaube mit Geräten verwendet wird, die nicht elektrisch betrieben sind (z.B. Gasgeräte), muss im Raum für eine ausreichende Belüftung gesorgt werden, damit der Rückfluss der Abgase verhindert wird. Wird die Abzugshaube zusammen mit nicht elektrisch betriebenen Geräten eingesetzt, darf der Unterdruck im Raum 0,04 mbar nicht überschreiten, damit die Abgase nicht wieder angesaugt werden.
  • Seite 30 • Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit beschränkten geistigen, physischen oder sensorischen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt werden, außer sie werden aufmerksam beaufsichtigt und eingewiesen. Die frei zugänglichen Teile können während des Kochens mit Kochgeräten sehr heiß...
  • Seite 31: Charakteristiken

    CHARAKTERISTIKEN 7.2.1 Komponenten Bez. Menge Produktkomponenten Haubenkörper komplett mit: Steuerungen, Beleuch- tung, Ventilatorgruppe, Filter Oberer Kaminteil Unterer Kaminteil Luftstromrichtungsgitter Luftauslass Reduktionsflansch 150-120 Flansch mit Ruckstauklappe (Option) Filterdeckel Bez. Menge Installationskomponenten 7.2.1 Befestigungsbügel oberer Kamin Dübel Dübel SB 12/10 Schrauben 4,2 x 44,4 Schrauben 2,9 x 6,5 Schrauben 2,9 x 9,5 Menge Dokumentation...
  • Seite 32 Platzbedarf Die Abmessungen ändern sich je nach Ausführung...
  • Seite 33: Montage

    MONTAGE Bohren der Wand und Befestigung der Bügel 1÷2 7.2.1 249 249 210 210 An der Wand anzeichnen: • eine senkrechte Linie bis zur Decke oder zum oberen Rand in der Mitte des Installationsbereichs der Haube, • eine waagrechte Linie mindestens 960 mm oberhalb der Kochmulde. •...
  • Seite 34: Montage Des Haubenkörpers

    Montage des Haubenkörpers • Die beiden Schrauben Vr der Bügel 11a auf den Hubbeginn (B) regulieren. • Den Haubenkörper an den 2 Bügeln 11a einhaken. • Beim Anschließen der Haube an das Netz einen zweipoligen Schal- ter mit einer Öffnung der Kontakte von mindestens 3mm zwischen- schalten.
  • Seite 35: Anschluss In Umluftversion

    ANSCHLUSS IN UMLUFTVERSION Für die Installation in Umluftversion muss das optionale Kit „Ak- tivkohle-Filtereinsatz“ erworben werden. • Das Winkelstück der Kaminbefestigung entfernen • Den Filterdeckel am Luftausgang mit den vier Schrauben 12c (2,9 x 6,5) fixieren. • Das Luftleitgitter 8 mit Hilfe von 2 der mitgelieferten Schrau- ben 12d (2,9 x 9,5) beim Austritt der rückzuführenden Luft fi- xieren.
  • Seite 36: Bedienung

    BEDIENUNG Schalttafel Taste Funktion Display Klappe geschlossen : Bei zirka 2 Sekunden langem Drücken wird die Klappe geöffnet und der Zeigt die eingestellte Gebläsestufe an. Motor bei der zuletzt programmierten Geschwindigkeit eingeschaltet. Klappe offen: Durch kurzes Drücken wird der Motor ein- oder ausgeschaltet. Vermindert die Betriebsgeschwindigkeit.
  • Seite 37: Fernbedienung

    FERNBEDIENUNG Dieses Gerät kann per Fernbedienung, die mit einer 3V- Batterie vom Typ CR2032 (nicht mitgeliefert) versorgt wird, bedient werden. • Die Fernbedienung nicht in der Nähe von Wärmequellen ablegen. • Altbatterien zum Schutz der Umwelt in Sammelboxen entsorgen. Bedienfeld der Fernbedienung Klappe geschlossen: Öffnet die Klappe und schaltet den Motor bei der zuletzt programmierten Geschwindigkeit ein.
  • Seite 38: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Metallfettfilter Die Filter können im Geschirrspüler gereinigt werden und sollten gereinigt werden, wenn das Symbol Tropfen auf dem Display erscheint bzw. mindestens ca. alle 2 Monate oder bei sehr inten- sivem Einsatz auch häufiger. Rückstellen der Sättigungsanzeige •...
  • Seite 39 Aktivkohle-Geruchsfilter (Umluftversion) Der Aktivkohlefilter ist nicht waschbar oder regenerierbar und muss ausgewechselt werden, sobald am Display das Symbol C erscheint, oder nach mindestens 4 Monaten. Die Alarmmel- dung wird präventiv aktiviert. Aktivierung des Alarmsignals • Bei den Umluftversionen der Abzugshauben wird die Alarmanzeige für Filtersättigung im Augenblick der Installation oder in der Folge aktiviert.
  • Seite 88 ‫معلومات فيما يخص السالمة‬ ‫اﻗﺮأ هﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺮآﻴﺐ واﻻﺳﺘﺨﺪام ﺣﺮ ﺻ ًﺎ ﻋﻠﻰ ﺳﻼﻣﺘﻚ وﻣﻦ أﺟﻞ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺼﺤﻴﺢ ﻟﻠﺠﻬﺎز. اﺣﺘﻔﻆ داﺋ ﻤ ًﺎ ﺑﻬﺬﻩ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺎز ﺣﺘﻰ ﻋﻨﺪ ﻧﻘﻠﻪ أو‬ .‫ﺑﻴﻌﻪ. ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم أن ﻳﻌﺮف ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻣﻤﻴﺰات اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ واﻟﺴﻼﻣﺔ ﻟﻬﺬا اﻟﺠﻬﺎز‬ .‫ﻳﺠﺐ...
  • Seite 89 • ‫إذا ﺗﻢ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﺪﺧﻨﺔ ﻣﻊ اﻷﺟﻬﺰة ﻏﻴﺮ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ )ﻣﺜﻞ أﺟﻬﺰة اﻟﻐﺎز( ، ﻳﺠﺐ ﺿﻤﺎن‬ ‫درﺟﺔ آﺎﻓﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻓﻲ اﻟﻐﺮﻓﺔ ﻟﻤﻨﻊ ﻋﻮدة ﺗﺪﻓﻖ ﻏﺎز اﻟﻌﺎدم. ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﺪﺧﻨﺔ ﻣﻊ‬ ‫اﻷﺟﻬﺰة اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ ﺑﺪ ﻻ ً ﻣﻦ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء، ﻓﺈن اﻟﻀﻐﻂ اﻟﺴﻠﺒﻲ ﻓﻲ اﻟﻤﻜﺎن ﻳﺠﺐ أﻻ‬ .‫ﻳﺘﺠﺎوز...
  • Seite 90 • -‫ﻳﺠﺐ أﻻ ﻳﺴﺘﺨﺪم اﻟﺠﻬﺎز اﻷﺷﺨﺎص )ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻷﻃﻔﺎل( اﻟﺬﻳﻦ ﻟﺪﻳﻬﻢ ﻗﺪرات ﻧﻔﺴﻴﺔ‬ ‫ﺣ ﺴ ّﻴﺔ ﻣﺨﻔﻀﺔ أو ﻣﻊ ﺧﺒﺮة وﻣﻌﺮﻓﺔ ﻏﻴﺮ آﺎﻓﻴﺔ، ﻣﺎ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ اﻹﺷﺮاف ﻋﻠﻴﻬﻢ وإرﺷﺎدهﻢ‬ .‫ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ‬ ‫اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ اﻟﻤﻜﺸﻮﻓﺔ واﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ اﻟﻮﺻﻮل اﻟﻴﻬﺎ ﻋﻨﺪ اﺳﺘﻌﻤﺎل ﺟﻬﺎز اﻟﻄﺒﺦ ﻗﺪ ﺗﻜﻮن ﺷﺪﻳﺪة‬ .‫اﻟﺤﺮارة‬...
  • Seite 91 p‚sƒq ‫ا‬ ‫ت‬s„x…t ‫ا‬ 7.2.1 ‡ ˆt ‫ت ا‬s„x…w ‫†د‬z ‫ا‬ ‫د‬x… ‫ا‬ ‫• ز ا «¦ ط ¢ و— ة ا ©-¾ و ا ¸ ءة و‬ ² ¦ ‫و ا‬ —‫و‬ ‫— ة ا‬ ‫ي‬ ‫•¬ء ا »" ا‬ ³...
  • Seite 92 ‫د‬sz‰Š‫ا‬ ‫ره‬s ’‫ا‬ Œ• ‫ا •ي‬ r‫د‬xt ‫ا‬ }€‰ Žy q• Œ•€ ‫ا‬ ‫د‬sz‰‫أ‬...
  • Seite 93 ‫ا‬ “” ‫ا •†ران‬ ˜ ™ –•‫و‬ {š|z ‫ا‬ 1÷2 7.2.1 249 249 210 210 ‫ ” “ ا ¡ ار‬Ò´» ‫؛‬ "» ‫ا‬ ² ‫ ب‬Ñ ‫ ا‬ž´" ‫ ا‬Ò ‫ أو © ا±” “، ³ و‬ž ‫ ” دي — “ ا‬Ò» •...
  • Seite 94 {ˆ’†t ‫ا‬ … ‫ھ‬ • ‫ر‬ ‫ا‬ ‫ ا‬š ³ ، ™ š ‘ – ‫ا‬ ، ‘ Ñ ˜ ‫ا‬ Ò˜Óš ¾™ • ‘ ™ ‫ا‬ “ ” "» ‫ا‬ Ž- ‫ھ‬ È š ¾™ • • ¨² ¦š ‫ا±™´...
  • Seite 95 ¨r‫ز‬x ‫دة ا‬s¡‫م ا‬s¦„ . ‫ ن‬š - ‫² ا‬ ¾ž‫ اء ط‬Ë ‘ š ¢ ‫ا «¦ ط ³ ! م ا” دة ا ز‬ ² "” "» ‫ زاو ا‬Ž — ‫ا ¬ع‬ • • š‫ام ار‬ š ‫ج ا اء‬ š...
  • Seite 96 ‫†ام‬q ž¬‫ا‬ Œ ّ … € ‫®{ ا‬x {¯s° ‫ا‬ { ‫ظ‬x ‫ا‬ ‫ا ©ر‬ ´˜¸ ¾² ³ ‫« ھ ة ا ” ا‬ “ ™± ‫ا ² ر‬ Ž «" ‫´ ء و‬ª‫ا‬ ¨ ¦ ã ‫ ”“ ا¬ر ة‬ÒªÓ š ²y³w ‫ء‬s§³...
  • Seite 97 — ‫ ”‘ ا ©-¾ • ز‬š ” ¸ ” “ ™± ‫ا ² ر‬ Ž Ë‫وأ‬ ‫´ ء‬ª ‫ا‬ ¨ ‫ا‬ È ª ‫´ ء‬ª ‫ا‬ ‫ا ² ر‬ ‫إط¦ ء‬ ‫ ل‬Ë‫إ‬ ‫¦ ح‬ ‫´ ء‬ª ‫ا‬ ‫ر‬x•xw ã...
  • Seite 98 {„s ƒ ‫ وا‬Ž ¦ˆ ‫ا‬ { „†zt ‫ن ا‬x‫|• ا †ھ‬u Ž ‫ض او‬ ‫³ ا‬ ” ‫”" ظ ر‬ Ñ ¾ ‫ا ط˜ ق و‬ Ñ ³ ² ¦ ‫ ا‬Ž Ñ ‘- . ‫ام ا « ق «¦ ط‬ ‫...
  • Seite 99 •| ‫ا‬ {q}„ º‚‫ وا‬y ‫د‬s½t ‫ا‬ ¶°ˆ ‫ا‬ ‫ن‬x‰ … ‫ا‬ •|u Ë‫أ‬ Ž Ž™±‫أو ” “ ا‬ ¬ ‫ ا‬Ë « ‫” “ ا‬ "” • ‫-‘ ²¡ ھ ، ¡ أن ¾ ا ˜ ا‬ ‫ و‬Ž ª š...
  • Seite 100 991.0557.238_ver3 - 181123 D0004958_02...

Diese Anleitung auch für:

Mirror wh brs x/v a80 logicMirror bk brs x/v a90 logicMirror bk brs x/v a80 logic

Inhaltsverzeichnis