Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ES
EN
DE
TL-A400/8
TORRE ELEVADORA
TOWERLIFT
TRAVERSENLIFT
MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
V.08.19

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VMB TL-A400/8

  • Seite 1 TL-A400/8 TORRE ELEVADORA TOWERLIFT TRAVERSENLIFT MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG V.08.19...
  • Seite 2: Made In Spain (Eu)

    TORRE ELEVADORA TL-A400/8 TRAVERSENLIFT TL-A400/8 CONTENTS / ÍNDICE Features of the TL-A400/8 Towerlift / Características TL-A400/8.....3 - 4 English Quick operation guide................5 - 11 Manual de usuario Español...................12 - 19 Bedienungsanleitung Deutsch................20 - 26 Sketches / Planos piezas..................27 - 35 Spare part list / Lista de repuestos..............
  • Seite 3 TL-A400/8 A: Reinforcement struts for line array / Refuerzo especial para Line Array E: Anchor points for struts / Anclaje del tirante refuerzo frontal para Line Array S: Transport compartment for legs / Alojamiento de transporte para patas T: Transport wheels / Ruedas de transporte PRO LIFTS S.L.
  • Seite 4 TL-A400/8 ALS-C ALS-1 ALS-2 ALS-3 ALS-4 ALS-C: ALS-1: ALS-2: ALS-3: Handle / Manivela Spirit level Leg / Pata Stabilizer / Estabilizador Base stabilizer / Estabilizador central base SRS: Sequence Retainer System Winch / Cabrestante PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
  • Seite 5 2.13 - Construction material : 6082-T6 alluminium for the main body, comprised user forfeits all warranty rights to claim. VMB reserves the right to modify the pro- ding to DIN 2394. Catches and pulleys of ST-37 steel. The model type, production year and se- 2.14 - Winch: 1200 Kg.
  • Seite 6 2.18 - Antirust protection, primed paint when folded. 3. SAFETY PRECAUTIONS. 3.1 - The TL-A400/8 is a machine designed to elevate loads upwards in a vertical direction, It should NEVER be used as a platform to elevate people. 3.2 - ble level indicator (L) found on the base.
  • Seite 7 ENGLISH P) are placed and set-up co- 3.5 - rrectly with their safety pins (R 3.6 - NEVER use the lift on a vehicle or any other mobile surface. 3.7 - If there is a possibility of strong winds or gusts, use of straps.
  • Seite 8 ENGLISH 3.12 - faulty cables, always change them if there is any doubt. Only use VMB steel cables; reference: DIN 3060. 3.13 - placed in its transport position, before transportation. 3.14 - a special heat and pressure resistant solution. Other products should not be used to avoid negative effects 3.15 - The minimum load to avoid problems regarding...
  • Seite 9 (E distances to the lifting carriage at a maxi- them with their corresponding pins and mum lifting. Use a VMB adaptor if neces- clips. sary. 4.3 -...
  • Seite 10 ) and at the same time pull the red The TL-A400/8 incorporates the patented ALS-1) out. This releases the curity). This VMB red trigger system auto- ), whilst maintaining the is left in. Each section of lift has an ALS been completely lowered.
  • Seite 11: Transport

    PRO LIFTS S.L. promises, that from the the lift if the cables are in bad condition. date of purchase and during the warranty Only use VMB steel cables reference: DIN period to resolve any faults that may oc- cur, produced through defect material or 3060 torsion resistant.
  • Seite 12 Todos los 2.9 - Dimensiones de la caja transporte: productos de VMB se someten a pruebas 0,56 x 0,70 x 2,00m (1.84 x 2.30 x 6.59’) muy rigurosas, en condiciones estrictas y 2.10 - Área de la base:...
  • Seite 13: Precauciones De Seguridad

    2.18 - Protección anti-óxido, imprimación porte de la torre cuando este plegada. 3. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 3.1 - La torre elevadora TL-A400/8 es una máquna diseña- da para la elevación de cargas en dirección vertical. NUNCA se debe utilizar como plataforma eleavadora de personas.
  • Seite 14 Manual de usuario ESPAÑOL 3.5 - Comprobar que las patas (P) estén situadas correcta- R) los cuales deben estar introducidos y bloqueados. 3.6 - NUNCA use el elevador sobre un vehículo o cualquier 3.7 - Si existe la posibilidad de vientos fuertes o ráfagas, cualquier otro objeto que se pueda mover.
  • Seite 15 El cable no debe contener hilos rotos o mostrar signos de áreas aplastadas/aplanadas. NUNCA use cables defectuosos, siempre debe cambiarlos si hay alguna duda. Utilice solamente cable de acero VMB torsión. 3.13 - Antes de transportar la torre, todos los tramos deben ser bajados, y las patas deben extraerse y colocarse en su posición de transporte.
  • Seite 16 Manual de usuario ESPAÑOL CÁLCULOS DE VELOCIDAD DE VIENTO usar la torre al aire libre y requiere de un cálculo de velocidad de viento puede ponerse en contacto con nosotros, o bien acudir a un ingeniero estructural colegiado. 4. INSTRUCCIONES DE USO. TL-A400 ES 400 kg (881.9 lb).
  • Seite 17 Manual de usuario ESPAÑOL Diagram 4.6.1 Sistema de seguridad ALS / ILS El TL-A400/8 incorpora el sistema de seguridad patentado ALS (bloqueo auto- mático de seguridad). Este sistema VMB de gatillo rojo bloquea automáticamente la torre en la posición que se deja. Cada tramo de elevación tiene un ALS que blo-...
  • Seite 18 Manual de usuario ESPAÑOL 4.7 - Transporte: en sentido anti-horario (N ) para bloquear Para el transporte de la torre es necesa- el último tramo con el gatillo ALS rojo. Los rio bajar completamente todos los tramos. gatillos tomarán la presión de la carga y Una vez la torre haya sido plegada, co- liberará...
  • Seite 19 Los daños una inspección técnica anual llevada a causados por un uso inadecuado, modi- cabo por un distribuidor autorizado VMB terceros o incendio accidental no están estado general de todos los elementos de cubiertos por esta garantía.
  • Seite 20 2.18 - Korrosionsschutz und Veredelung verwendet bzw. Ä selbst vormimmt. Natur Aluminium oder. 2. TECHNISCHE DATEN. 2.19 - Transportrollen zum Bewegen des 2.1 - Hebeturm, Typ TL-A400/8. 2.2 - Stellung zur Arbeitsstelle. PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
  • Seite 21 Bedienungsanleitung DEUTSCH 3. SICHERHEITSMAßNAHMEN. 3.1 - Beförderung von Personen. 3.2 - Achten Sie darauf, das der TL-A400 Tower auf festem, geraden Untergrund steht. Und vergewissern Sie sich mit Hilfe Boden eingenommen hat.Bei Bedarf mittels des Stelltellers Tunlage einstellen. 3.3 - überschritten werden 3.4 - Niemals sollten Sie eine ungesicherte Ladung heben.
  • Seite 22: Es Ist Nicht Gestattet Den Lift Auf Einem Fahrzeug Mit

    Bedienungsanleitung DEUTSCH 3.6 - Es ist nicht gestattet den Lift auf einem Fahrzeug mit 3.7 - Bei Freiluftanwendungen den Turm auf festen Boden Niemals an Fahrzeugen die Abspannungen befestigen oder 3.8 - Bewegen Sie den Lift niemals unter Belastung. 3.9 - 3.10 - und besonders auf stromführende Kabel.
  • Seite 23 Bedienungsanleitung DEUTSCH 3.12 - verwendet werden. 3.13 - Alle Angebauten Teile sind für den Transport einzu- fahren. 3.14- Ölen oder Fetten der Fallbremsen ist zu unterlassen, 3.15 - nicht möglich. 3.16 - Niemals die Winde, oder Teile der Winde unter Be- lastung demontieren.
  • Seite 24: Den Hebeturm Auf Den Transportrollen

    Stellteller ( Q ) durch Drehen Maximum load Distance from the der Kurbel ( H ) in entsprechender Richtung load’s center to the TL-A400/8 axel of the tower zum Zentrieren der Wasserwaagenblase ( F ) an der Kreismitte einstellen. 50 cm (1.64’)
  • Seite 25 Bedienungsanleitung DEUTSCH verriegeln ( B ). Die Ausleger entsperren und diese in ihre Transportstellung ( S ) bringen. jeder Tower in einer anderen Höhe als der Die Befestigungsschraube anziehen. 4.9 - Zum Transport die Sicherung ( O ) weder Differenz auszuhalten. Bei einer starren den Uhrzeigersinn drehen, bis der Lift in Fixierung und wenn der Höhenunterschied sehr groß...
  • Seite 26 EC Machinery Directives 89/392/CE and 98/37/CE: Manual lifters 5.5 - Für die Bestellung von Ersatzteilen ist stets dessen Bestellnummer anzugeben, Anleitung zu entnehmen ist. VMB Service Deutschland: Tel : 04442 - 92900 Fax: 04442 - 929090 6. Garantie. S.L. alle material-order herstellungsbe- PRO LIFTS S.L.
  • Seite 27 TL-A400/8 A.10 4014 4095 4094 4093 4092 4091 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
  • Seite 28 TL-A400/8 4091 4092 4093 4094 4095 A.12 A.12 A.12 A.13 A.11 4090 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
  • Seite 29 TL-A400/8 4005N 4004N 7208 2152 7208 2152 Profile 4 (TL-A400) Profile 3 (TL-A400) Profile 2 (TL-A400) Profile 1 (TL-A400) Ref: 4094 Ref: 4093 Ref: 4092 Ref: 4091 4 mm 4 mm 4 mm 7 mm 3031 3032 3032 3032 1540...
  • Seite 30 TL-A400/8 4079 4078 4080 7962 2047 4057 7246 2158 2047 4056 2047x2 9200 2047 2140 7246 2047 2158 2047 7962 2047 4078 4015 7234 7234 2152 7593 2152 7595 7234 2047 2047 7232 2152 7234 2152 7234 (x2) 7234 2152...
  • Seite 31 TL-A400/8 3218 3219 7573 (x2) 7246 (x2) 5421 7595 7234 (x4) 7593 2047 2047 7232 7234 (x2) 2152 (x2) 2152 (x4) 4099 5421 8019 7246 7246 A.10 2152 7078 3228 A.12 6321 A.11 4031B 2155 5432 3272 2047 2140 2047...
  • Seite 32 TL-A400/8 4000 2140 2047 7962 7587 6409 2140 2047 8021 2047 7962 PAT-05 7242 MR-PAS 4059 7209 7209D 7549 7550 3232 2141 2152 (x2) 7078 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
  • Seite 33 TL-A400/8 4060N 8021 2160P 7078 2152 3244 3257 7061 2044 3257 7061 2044 3244 7078 2152 7061 2044 3257 8021 4014 4100 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
  • Seite 34 TL-A400/8 4090 3218R 3219 7573 (x2) 2152 7595 3258 7234 7593 2134F 2047 2047 2152 7234 7573 (x2) 3219 3250 7518N 7061 7061 7222N 2044 7244 7245 7247 7242 7242 7243 7873 7248 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
  • Seite 35 TL-A400/8 Perfil pata larga / Long leg profile - Ref: 4073 Pata larga completa / Complete long leg - Ref: 4075 4071 (x2) Perfil pata corta / Short leg profile - Ref: 4072 Pata corta completa / Complete short leg - Ref: 4074...
  • Seite 36 3257 M10x25 Conic screw Tornillo cabeza cónica M10x25 4000 (B) Base TL-A400/8 (B Negro) 4001 Support piece cable guide for TL-A400/8 Soporte orejeta guía cable TL-A400/8 4004N 4005N 4014 (B) Brazos de carga (B Negro) 4015 Reinforced upper pulley alluminium support Soporte reforzado polea superior aluminio...
  • Seite 37 Pieza de acero sujección porta-poleas 4081 (B) Pletina sujección cable (B Negro) 4090 (B) Tramo carro aluminio TL-A400 (B Negro) 4091 (B) Tramo Base 1 TL-A400/8 (B Negro) 4092 (B) Tramo 2 TL-A400/8 (B Negro) 4093 (B) Tramo 3 TL-A400/8 (B Negro) 4094 (B)
  • Seite 38: Vergessen Sie Nicht Den Modelljahr Der Produktion

    Code Description GB / USA Descripción ES 7242 M14 Washer Arandela M14 7243 Tuerca autoblocante M14 7244C Varilla freno de inercia (Disco Ø22mm) 7245 Soporte varilla freno de inercia 7246 M8x25 Conic screw Tornillo cabeza cónica M8x25 7247 M5x10 Conic screw Tornillo cabeza cónica M5x10 7248 Muelle freno de inercia...
  • Seite 39 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
  • Seite 40 facebook / vmblifts Canal VMBLifts For further information follow the advise of our technicians: Para más información consulte con nuestros técnicos en: PRO LIFTS S.L. C/ Ciudad de Barcelona Nº19 Pol. Ind. Fuente del Jarro 46988 Paterna (Valencia) Spain Tlf Export: +34 96 171 81 86 Tlf Nacional: 96 171 81 83 email: info@prolifts.es web: www.prolifts.es...

Inhaltsverzeichnis