Herunterladen Diese Seite drucken
Grundfos E-Box 500 Installations- Und Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für E-Box 500:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
E-Box 500
Ethernet communication for SMART Digital S DDA (up to 30 l/h)
Installation and operating instructions
Further languages
http://net.grundfos.com/qr/i/99270895
GRUNDFOS INSTRUCTIONS

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Grundfos E-Box 500

  • Seite 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS E-Box 500 Ethernet communication for SMART Digital S DDA (up to 30 l/h) Installation and operating instructions Further languages http://net.grundfos.com/qr/i/99270895...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    E-Box 500 English (GB) Installation and operating instructions....... . . 4 Čeština (CZ)
  • Seite 4: Symbols Used In This Document

    Cleaning between a SMART digital S DDA dosing pump and an Ethernet network. Disposal The E-Box 500 contains a CIM 500 module (CIM = Communication Interface Module). Warning For internal communication between the E-Box and Prior to installation, read these installation the dosing pump, GENIbus is used.
  • Seite 5: Installation And Operating Instructions

    Link LED for RJ45 connector 2 module has to be integrated into the main communications network. Red/green status LED for Ethernet communication Red/green LED for internal communication between the CIM 500 and the Grundfos product Depending on local network installation.
  • Seite 6: Electrical Connection

    Optional functional earth connection* GENIbus connection must always be connected to the earth clamp. This is Rotary switch for selection of industrial Caution pre-assembled by Grundfos. Ethernet protocol. See fig. 1, pos. 4. Earth clamps for cable screens Do not make any changes! Functional earth terminal 3.2.1 Connection of Ethernet...
  • Seite 7: Selection Of Industrial Ethernet Protocol

    3.2.2 Selection of industrial Ethernet protocol 3.3 Mechanical installation The industrial Ethernet protocol can be set via the The E-box is always mounted below the pump rotary switch. See fig. 4, pos. 6. regardless of the pump's mounting position (e.g. wall or tank mounted).
  • Seite 8: Technical Data

    This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way: 1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop. Fig. 8 Dimensional sketch...
  • Seite 9: Symboly Použité V Tomto Návodu

    3.2 Elektrické připojení 3.3 Mechanická instalace 2. Obecné informace Technické údaje 2.1 Použití 4.1 Rozměry Grundfos E-Box 500 (E-Box = Extension Box) musí Čištění být použit pouze jako komunikační rozhraní mezi Likvidace výrobku dávkovacím čerpadlem SMART digital S DDA a sítí Ethernet.
  • Seite 10: Přehled Výrobků

    Signálka datové aktivity pro RJ45 konektor 2 hlavní sítě. Signálka spojení pro RJ45 konektor 2 Stavová signálka LED, červená/zelená, pro komunikaci Ethernet Signálka LED, červená/zelená, pro interní komunikaci mezi CIM 500 a zařízením Grundfos V závislosti na místní síťové instalaci.
  • Seite 11: Elektrické Připojení

    GENIbus vždy připojeno Otočný spínač pro volbu průmyslového na uzemňovací svorku. Ta je Pozor protokolu Ethernet. předmontována společností Grundfos. Uzemňovací svorky pro oplet (stínění) Viz obr. 1, pol. 4. kabelu Neprovádějte žádné změny! Funkční svorka uzemnění...
  • Seite 12: Mechanická Instalace

    3.2.2 Volba průmyslového protokolu Ethernet 3.3 Mechanická instalace Průmyslový protokol Ethernet je možné vybrat E-box se montuje vždy pod čerpadlo bez ohledu na otočným spínačem. Viz obr. 4, pol. 6. montážní polohu (např. montáž na stěnu nebo na nádrž). Viz obr. 6. Pol.
  • Seite 13: Technické Údaje

    Tento výrobek nebo jeho části musí být po skončení doby jeho životnosti ekologicky zlikvidovány: 1. Využijte služeb místní veřejné či soukromé organizace, zabývající se sběrem a zpracováním odpadů. 2. Pokud taková organizace ve vaší lokalitě neexistuje, kontaktujte nejbližší pobočku Grundfos nebo servisní středisko. Obr. 8 Rozměrový náčrtek...
  • Seite 14: Verwendete Symbole

    Entsorgung tal S DDA und einem Ethernet-Netzwerk verwendet werden. Warnung Die E-Box 500 umfasst das Modul CIM 500 (CIM = Lesen Sie diese Montage- und Betriebsan- Communication Interface Module). leitung vor der Montage. Montage und Für die interne Kommunikation zwischen E-Box und Betrieb müssen nach den örtlichen Vor-...
  • Seite 15: Montage- Und Betriebsanleitung

    CIM-Modul in das Hauptkommunikati- Datenaktivitäts-LED für RJ45-Verbinder 2 onsnetzwerk integriert werden soll. Link-LED für RJ45-Verbinder 2 Rote/grüne Status-LED für die Ethernet-Kommunikation Rote/grüne Status-LED für die interne Kom- munikation zwischen dem CIM 500 und dem Grundfos-Produkt Abhängig von der lokalen Netzwerkeinrichtung...
  • Seite 16: Elektrischer Anschluss

    Kabelschirm für die GENIbus-Verbindung Masseschellen für Kabelschirme an die Masseschelle angeschlossen wer- Achtung den. Dies ist von Grundfos vormontiert. Funktionserdeklemme Siehe Abb. 1, Pos. 4. Masseschelle Nehmen Sie keine Änderungen vor! 2. Schließen Sie die Ethernetkabel mit RJ45-Ste- 3.2.1 Ethernet-Anschluss...
  • Seite 17: Anschließen Der Spannungsversorgung Und Des Genibus

    3.2.2 Auswahl des Industrial-Ethernet-Protokolls 3.3 Mechanische Installation Das Industrial-Ethernet-Protokoll kann über den Die E-Box wird immer unter der Pumpe montiert, Drehschalter eingestellt werden. Siehe Abb. 4, Pos. ungeachtet der Montageposition der Pumpe (z. B. Wandmontage oder Behälteraufbau). Siehe Abb. 6. 1.
  • Seite 18: Technische Daten

    Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umwelt- gerecht entsorgt werden: 1. Nutzen Sie die öffentlichen oder privaten Entsorgungsgesellschaften. 2. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an eine Grundfos-Niederlassung oder eine von Grundfos anerkannte Servicewerkstatt in Ihrer Nähe. Abb. 8 Maßskizze...
  • Seite 19: Symboler Brugt I Dette Dokument

    3.2 Eltilslutning 2. Generel information 3.3 Mekanisk installation 2.1 Anvendelse Tekniske data 4.1 Mål Grundfos E-Box 500 (E-Box = Extension Box) må kun anvendes som kommunikationsenhed mellem Rengøring en SMART Digital S DDA-doseringspumpe og et Bortskaffelse ethernet-netværk. E-Box 500 indeholder et CIM 500-modul (CIM = Advarsel kommunikationsmodul).
  • Seite 20: Monterings- Og Driftsinstruktion

    Bemærk Forbindelseslysdiode til RJ45-stik 1 E-Box med CIM-modul skal integreres i hovedkommunikationsnetværket. Dataaktivitetslysdiode til RJ45-stik 2 Forbindelseslysdiode til RJ45-stik 2 Rød/grøn statuslysdiode til ethernet- kommunikation Rød/grøn lysdiode til intern kommunikation mellem CIM 500 og Grundfos-produktet Afhængigt af den lokale netværksinstallation.
  • Seite 21: Eltilslutning

    For at sikre stabil og pålidelig kommunika- Ethernet-forbindelse 1 tion skal kabelskærmen til GENIbus altid være tilsluttet jordbøjlen. Den er formonte- Ethernet-forbindelse 2 Forsigtig ret af Grundfos. Valgfri funktionsjordforbindelse* Se fig. 1, pos. 4. Drejeknap til valg af industriel ethernet- Ændringer må ikke foretages! protokol.
  • Seite 22: Mekanisk Installation

    3.2.2 Valg af industriel ethernet-protokol 3.3 Mekanisk installation Den industrielle ethernet-protokol kan indstilles ved E-Box skal altid monteres under pumpen, uanset hjælp af drejeknappen. Se fig. 4, pos. 6. pumpens monteringsposition (for eksempel væg- eller tankmonteret). Se fig. 6. Pos. Beskrivelse 1.
  • Seite 23: Tekniske Data

    E-Box må kun rengøres med en tør, ren klud. 4.1 Mål 6. Bortskaffelse Dette produkt eller dele deraf skal bortskaffes på en miljørigtig måde: 1. Brug de offentlige eller godkendte, private renovationsordninger. 2. Hvis det ikke er muligt, kontakt nærmeste Grundfos-selskab eller -serviceværksted. Fig. 8 Målskitse...
  • Seite 24: Símbolos Utilizados En Este Documento

    2. Información general Datos técnicos 4.1 Dimensiones 2.1 Aplicaciones Limpieza El cuadro de comunicación E-Box 500 de Grundfos Eliminación (E-Box = Extension Box) sólo debe emplearse como interfaz de comunicación entre una bomba dosifica- Advertencia dora SMART Digital S DDA y una red Ethernet.
  • Seite 25: Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

    Indicador LED de enlace del conector RJ-45 2 Indicador LED rojo/verde de estado de la comunicación Ethernet Indicador LED rojo/verde de comunicación interna entre el módulo CIM 500 y el pro- ducto Grundfos Depende de la instalación de red local.
  • Seite 26: Conexión Eléctrica

    Selector giratorio de protocolo Ethernet conexión GENIbus debe conectarse siem- industrial pre a la abrazadera de tierra. Grundfos Precaución Abrazaderas de tierra para pantallas de lleva a cabo dicha conexión en la fábrica.
  • Seite 27: Instalación Mecánica

    3.2.2 Selección de un protocolo Ethernet industrial Si desea obtener información acerca del El protocolo Ethernet industrial se puede ajustar procedimiento de arranque o consultar el mediante el selector giratorio. Consulte la fig. 4, pos. 6. esquema de conexiones del conector, con- sulte las instrucciones de instalación y fun- Pos.
  • Seite 28: Datos Técnicos

    1. Utilice el servicio local, público o privado, de recogida de residuos. 2. Si esto no es posible, contacte con la compañía o servicio técnico Grundfos más cercano. Fig. 8 Plano dimensional...
  • Seite 29: Tässä Julkaisussa Käytettävät Symbolit

    SMART digital S DDA -annostelupumpun ja Ether- net-verkon välillä. Varoitus E-Box 500 sisältää CIM 500 -moduulin (CIM = Com- Nämä asennus- ja käyttöohjeet on luettava munication Interface Module, tiedonsiirtomoduuli). huolellisesti ennen asennusta. Asennuk- E-Boxin ja annostelupumpun sisäiseen tiedonsiir- sen ja käytön tulee muilta osin noudattaa...
  • Seite 30: Tuotteen Yleiskuvaus

    Niitä tarvitaan Huomaa Yhteyden merkkivalo, RJ45-liitin 1 E-Boxin ja CIM-moduulin integroinnissa päätiedonsiirtoverkkoon. Tiedonsiirtotilan merkkivalo, RJ45-liitin 2 Yhteyden merkkivalo, RJ45-liitin 2 Ethernet-tiedonsiirtotilan punainen/vihreä merkkivalo CIM 500:n ja Grundfos-tuotteen välisen sisäisen tiedonsiirron punainen/vihreä merkkivalo Saatavuus määräytyy paikallisverkon kokoonpa- non perusteella.
  • Seite 31: Sähköliitäntä

    3.2 Sähköliitäntä Sähköliitännät saa tehdä vain valtuutettu sähköasen- taja paikallisia määräyksiä noudattaen. Varoitus Varmista ennen sähköliitäntöjen tekemistä, että DDA-annostelupumpun sähkövirta on katkaistu eikä sitä voida epähuomiossa kytkeä päälle. Varoitus Kotelointiluokan IP65/NEMA 4X varmista- miseksi kaikki käyttämättömät liitännät on suljettava sulkutulpilla! E-Boxin käyttöjännite: 30 VDC DDA-pum- pulta.
  • Seite 32: Mekaaninen Asennus

    3.2.2 Ethernet-teollisuusprotokollan valinta 3.3 Mekaaninen asennus Ethernet-teollisuusprotokolla asetetaan kiertokytki- E-box asennetaan aina pumpun alle pumpun asen- mellä. Katso kuva 4, 6. nusasennosta (esim. seinä- tai säiliöasennus) riippu- matta. Katso kuva 6. Kuvaus 1. Aseta pumppu E-Boxin päälle. – Varmista, että E-Boxin kotelon kiinnikkeet kyt- PROFINET IO (tehdasasetus) keytyvät pumpun koteloon (lähikuva 1).
  • Seite 33: Tekniset Tiedot

    E-Boxin saa puhdistaa vain kuivalla ja puhtaalla lii- nalla. 4.1 Mitat 6. Hävittäminen Tämä tuote tai sen osat on hävitettävä ympäristöys- tävällisellä tavalla: 1. Käytä yleisiä tai yksityisiä jätekeräilyn palveluja. 2. Ellei tämä ole mahdollista, ota yhteys lähimpään Grundfos-yhtiöön tai -huoltoliikkeeseen. Kuva 8 Mittapiirros...
  • Seite 34: Symboles Utilisés Dans Cette Notice

    2. Informations générales 3.3 Installation mécanique 2.1 Applications Caractéristiques techniques 4.1 Dimensions La Grundfos E-Box 500 (E-Box = Extension Box) doit uniquement être utilisée comme interface de com- Nettoyage munication entre une pompe doseuse SMART Digital Mise au rebut S DDA et un réseau Ethernet.
  • Seite 35: Notice D'installation Et De Fonctionnement

    2 LED de liaison pour le connecteur RJ45 numéro 2 LED d'état rouge/vert pour la communica- tion Ethernet LED d'état rouge/vert pour la communica- tion interne entre le module CIM 500 et le produit Grundfos Selon l'installation du réseau local.
  • Seite 36: Branchement Électrique

    GENIbus doit toujours être Commutateur rotatif permettant de sélec- connecté à la prise de masse. Prémonté Précaution tionner le protocole Ethernet industriel. par Grundfos. Prises de masse pour les blindages de Voir fig. 1, pos. 4. câble Aucune modification n'est autorisée ! Borne de terre.
  • Seite 37: Installation Mécanique

    3.2.2 Sélection d'un protocole Ethernet industriel 3.3 Installation mécanique Le protocole Ethernet industriel est réglable via le L'E-box est toujours montée en dessous de la commutateur rotatif. Voir fig. 4, pos. 6. pompe peu importe la position de montage de cette dernière (installation murale ou réservoir).
  • Seite 38: Caractéristiques Techniques

    : 1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche. Fig. 8 Schémas cotés...
  • Seite 39 Prima dell'installazione leggere attenta- Ethernet. mente le presenti istruzioni di installazione e funzionamento. Per il corretto montaggio La E-Box 500 contiene un modulo CIM 500 (CIM = e funzionamento, rispettare le disposizioni Communication Interface Module). locali e la pratica della regola d'arte.
  • Seite 40: Panoramica Prodotto

    LED di collegamento per connettore RJ45 2 integrata nella rete di comunicazione prin- cipale. LED di stato rosso/verde per la comunica- zione Ethernet LED di stato rosso/verde per la comunica- zione interna tra il CIM 500 ed il prodotto Grundfos A seconda dell'installazione della rete locale.
  • Seite 41: Collegamento Elettrico

    Collegamento funzionale a massa opzio- GENIbus deve essere sempre collegata al nale* morsetto di terra. Questo è preassemblato Attenzione da Grundfos. Interruttore a rotazione per la selezione del protocollo Ethernet industriale. Vedi fig. 1, pos. 4. Non apportare alcuna modifica!
  • Seite 42: Installazione Meccanica

    3.2.2 Selezione del protocollo Ethernet 3.3 Installazione meccanica industriale L'E-Box viene sempre montata sotto la pompa, indi- Il protocollo Ethernet industriale può essere impo- pendentemente dalla posizione di montaggio della stato tramite l'interruttore a rotazione. Vedi fig. 4, pompa stessa (ad es. a parete o su serbatoio). Vedi pos.
  • Seite 43: Caratteristiche Tecniche

    Lo smaltimento di questo prodotto o di parte di esso deve essere effettuato in modo consono: 1. Usare i sistemi locali, pubblici o privati, di raccolta dei rifiuti. 2. Nel caso in cui non fosse possibile, contattare Grundfos o l'officina di assistenza autorizzata più vicina. Fig. 8 Schema dimensionale...
  • Seite 44: Symbole Stosowane W Tej Instrukcji

    3.2 Podłączenie elektryczne 2. Informacje ogólne 3.3 Montaż mechaniczny Dane techniczne 2.1 Obszary zastosowań 4.1 Wymiary Urządzenie Grundfos E-Box 500 (E-Box = Extension Czyszczenie Box) należy wykorzystywać wyłącznie jako interfejs Utylizacja komunikacyjny między cyfrową pompą dozującą SMART S DDA a siecią Ethernet.
  • Seite 45: Przegląd Produktu

    Dioda sygnalizująca aktywność danych dla złącza 2 RJ45 Dioda sygnalizująca połączenie dla złącza 2 RJ45 Czerwona/zielona dioda statusu połączenia z siecią Ethernet Czerwona/zielona dioda stanu komunikacji wewnętrznej pomiędzy modułem CIM 500 a produktem firmy Grundfos W zależności od lokalnej instalacji elektrycznej.
  • Seite 46: Podłączenie Elektryczne

    GENIbus musi być zawsze podłączony do obejmy uziomowej. Przełącznik obrotowy do wyboru protokołu UWAGA Jest to wstępnie zmontowane przez firmę przemysłowego sieci Ethernet. Grundfos. Zaciski uziemiające do ekranów Patrz rys. 1, poz. 4. przewodów Nie modyfikować! Przyłącze uziemienia efektywnego 3.2.1 Podłączenie do sieci Ethernet...
  • Seite 47: Montaż Mechaniczny

    3.2.2 Wybór protokołu przemysłowego sieci 3.3 Montaż mechaniczny Ethernet Urządzenie E-Box zawsze montuje się poniżej Protokół przemysłowy sieci Ethernet można wybrać pompy niezależnie od sposobu jej montażu (np. na za pomocą przełącznika obrotowego. Patrz rys. 4, ścianie lub zbiorniku). Patrz rys. 6. poz.
  • Seite 48: Dane Techniczne

    1. W tym celu należy skorzystać z usług przedsiębiorstw lokalnych, publicznych lub prywatnych, zajmujących się utylizacją odpadów i surowców wtórnych. 2. W przypadku jeżeli nie jest to możliwe, należy skontaktować się z najbliższą siedzibą lub warsztatem serwisowym firmy Grundfos. Rys. 8 Rysunek wymiarowy...
  • Seite 49: Símbolos Utilizados Neste Documento

    SMART digital S DDA e uma rede Ether- Aviso net. Antes da instalação, leia estas instruções A E-Box 500 contém um módulo CIM 500 (CIM = de instalação e funcionamento. módulo da interface de comunicação). A montagem e o funcionamento também Para a comunicação interna entre a E-Box e a...
  • Seite 50: Descrição Geral Do Produto

    LED de ligação para o conector 2 RJ45 dos na rede de comunicações principal. LED de estado vermelho/verde para comu- nicação Ethernet LED de estado vermelho/verde para a comunicação interna entre o CIM 500 e o produto Grundfos Dependendo da instalação de rede local.
  • Seite 51: Ligação Elétrica

    Interruptor rotativo para seleção do proto- ligada ao terminal de terra. Esta pré-mon- Atenção colo Ethernet industrial. tagem é realizada pela Grundfos. Abraçadeiras de ligação à terra para blin- Consulte a fig. 1, pos. 4. dagens de cabo Não faça quaisquer alterações! Terminal de terra funcional 3.2.1 Ligação da Ethernet...
  • Seite 52: Instruções De Instalação E Funcionamento

    3.2.2 Seleção do protocolo de Ethernet industrial 3.3 Instalação mecânica O protocolo Ethernet industrial pode ser configurado A E-Box é sempre montada sob a bomba, indepen- através do interruptor rotativo. Consulte a fig. 4, pos. dentemente da posição de montagem da bomba (por exemplo, montagem mural ou em depósito).
  • Seite 53: Características Técnicas

    Este produto ou as suas peças devem ser elimina- das de forma ambientalmente segura: 1. Utilize o serviço de recolha de desperdícios público ou privado. 2. Se tal não for possível, contacte a Grundfos mais próxima de si ou oficina de reparação. Fig. 8 Esquema dimensional...
  • Seite 54: Simboluri Folosite În Acest Document

    între o pompă dozatoare digitală SMART S DDA și o Avertizare rețea ethernet. Înainte de instalare, citiţi cu atenţie aceste E-Box 500 conține un modul CIM 500 (CIM = modul instrucţiuni de instalare şi utilizare. de interfață de comunicare). Instalarea şi funcţionarea trebuie de Pentru comunicarea internă...
  • Seite 55: Prezentarea Produsului

    CIM trebuie integrat în reţeaua RJ45 principală de comunicare. LED de legătură pentru conectorul 2 RJ45 LED de stare roşu/verde pentru comunicarea Ethernet LED de stare roşu/verde pentru comunicarea internă între CIM 500 şi produsul Grundfos În funcție de instalația locală de rețea.
  • Seite 56: Conexiunea Electrică

    Conexiune funcțională opțională la masă* GENIbus trebuie întotdeauna conectată la clema de masă. Aceasta este Comutator rotativ pentru selectarea Atenţie preasamblată de Grundfos. protocolului industrial Ethernet. Vezi fig. 1, poz. 4. Cleme de masă pentru tresele cablurilor Nu efectuați nici o modificare! Bornă...
  • Seite 57: Instalarea Mecanică

    3.2.2 Selectarea protocolului industrial Ethernet 3.3 Instalarea mecanică Protocolul industrial Ethernet poate fi setat prin E-box este întotdeauna montat sub pompă, comutatorul rotativ. Vezi fig. 4, poz. 6. indiferent de poziția de montare a pompei (de ex., montare pe perete sau rezervor). Vezi fig. 6. Poz.
  • Seite 58: Date Tehnice

    2. În cazul în care nu există o astfel de societate, sau se refuză primirea materialelor folosite în produs, produsul sau eventualele materiale dăunătoare mediului înconjurător pot fi livrate la cea mai apropiată societate sau la cel mai apropiat punct de service Grundfos. Fig. 8 Schiţa dimensională...
  • Seite 59: Значение Символов И Надписей В Документе

    Grundfos предназначен только для передачи данных между дозирующим насосом SMART Утилизация отходов Digital S DDA и сетью Ethernet. Гарантии изготовителя Модуль E-Box 500 оборудован модулем CIM 500 (модуль передачи данных). Предупреждение Для внутренней связи между модулем E-Box и дозирующим насосом используется GENIbus.
  • Seite 60: Паспорт, Руководство По Монтажу И Эксплуатации

    дополнительного модуля E-Box с модулем CIM в основную Индикатор соединения для второго коммуникационную сеть. разъёма RJ45 Красный/зелёный индикатор состояния связи через Ethernet. Красный/зелёный индикатор состояния для внутренней связи между CIM 500 и изделием Grundfos В зависимости от местного типа сети.
  • Seite 61: Подключение Электрооборудования

    коммуникации через GENIbus должен Клеммы заземления для кабельных быть всегда подсоединён к клемме Внимание экранов заземления. Конструкция собрана на заводе Grundfos. Клемма защитного заземления См. рис. 1, поз. 4. Клемма заземления Вносить изменения запрещено! 2. Присоедините кабели Ethernet-сети с 3.2.1 Подключение сети Ethernet разъёмами...
  • Seite 62: Монтаж Механической Части

    3.2.2 Выбор промышленного протокола Для получения информации о вводе в Ethernet эксплуатацию и схеме электрических Промышленный протокол Ethernet можно выбрать соединений см. Паспорт, руководство по с помощью поворотного переключателя. См. рис. монтажу и эксплуатации дозирующего 4, поз. 6. Указание насоса SMART Digital S DDA. Функциональный...
  • Seite 63: Технические Данные

    4. Технические данные Напряжение питания* 30 В пост. тока, ± 10 % Электрические Макс. потребляемая мощность 5 Вт характеристики Требуемое ПО для Версия 2.5 или выше модификации насоса Экранированные/неэкранированные кабели Рекомендованный тип кабеля (витая пара) категории 5, категории 5е или категории...
  • Seite 64: Размеры

    в Гарантийном талоне. Условия подачи рекламаций 5. Очистка Рекламации подаются в Сервисный центр Модуль E-Box следует протирать сухой чистой Grundfos (адреса указаны в Гарантийном талоне), тканью. при этом необходимо предоставить правильно заполненный Гарантийный талон. 6. Утилизация отходов Основным критерием предельного состояния...
  • Seite 65: Symboler Som Förekommer I Denna Instruktion

    Destruktion munikationsgränssnitt mellan en SMART digital S DDA-doseringspump och ett Ethernet-nätverk. E-Box 500 innehållar en CIM 500-modul (CIM = Varning modul för kommunikationsgränssnitt). Läs denna monterings- och driftsinstruk- För intern kommunikation mellan E-Box och dose- tion före installation.
  • Seite 66: Monterings- Och Driftsinstruktion

    Anm. hands när E-box med CIM-modul ska inte- Dataaktivitetslysdiod för RJ45-anslutning 2 greras i huvudkommunikationsnätverket. Länklysdiod för RJ45-anslutning 2 Röd/grön statusdiod för Ethernet-kommuni- kation Röd/grön statuslysdiod för intern kommuni- kation mellan CIM 500 och Grundfos-pro- dukten Beroende på lokal nätverksinstallation.
  • Seite 67: Elektrisk Anslutning

    GENIbus-anslutning alltid vara ansluten till Ethernet-anslutning 2 jordklämman. Denna är förmonterad av Varning Alternativ driftsjordsanslutning* Grundfos. Vridomkopplare för val av industriellt Ether- Se figur 1, pos. 4. net-protocol. Gör inga ändringar! Jordklämmor för kabelskärmar 3.2.1 Anslutning för Ethernet Driftsjordplint CIM 500 är avsedd för flexibel nätverksinstallation.
  • Seite 68: Mekanisk Installation

    3.2.2 Val av industriellt Ethernet-protokoll 3.3 Mekanisk installation Det industriella nätverksprotokollet kan ställas in via E-Box monteras alltid under pumpen oberoende av vridomkopplaren. Se figur 4, pos. 6. pumpens monteringsposition (t.ex. montering på vägg eller tank). Se figur 6. Pos. Beskrivning 1.
  • Seite 69: Tekniska Data

    4.1 Mått 6. Destruktion Destruktion av denna produkt eller delar härav ska ske på ett miljövänligt vis: 1. Använd offentliga eller privata återvinnings- stationer. 2. Om detta inte är möjligt, kontakta närmaste Grundfosbolag eller Grundfos auktoriserade servicepartners. Fig. 8 Måttskiss...
  • Seite 70 2.4 铭牌 保证操作安全。 安装 2. 概述 3.1 安装包套件 3.2 电气连接 2.1 应用 3.3 机械安装 格兰富E-Box 500 (E-Box=扩展箱)仅能被用作高性 技术数据 能数字S DDA计量泵和以太网间的通信接口。 4.1 尺寸规格 E-Box 500包含一个CIM 500模块 (CIM = 通信接口模 清洁 块) 。 回收处理 对于E-Box和计量泵之间的内部通信,则由GENIbus完 成。 警告 装机前,先仔细阅读本安装操作手册。 安装 和运行必须遵守当地规章制度并符合公认的 良好操作习惯。 警告 在安装前,请先阅读CIM模块和DDA计量泵...
  • Seite 71 2.2 产品概览 2.3 产品上的符号 符号 描述 通用的危险区域标识符。 功能接地端子。 2.4 铭牌 1 2 3 Type IP 65 N20683 NEMA 4X Model Made in Thailand 图 2 铭牌 位置号 描述 型号 电压 图 1 E-Box 概览 型号 原产国 位置号 描述 功耗 以太网接口1 外壳防护等级...
  • Seite 72 3.2 电气连接 电气连接必须由授权电工按照当地法规要求进行。 警告 开始电气连接之前,应确保DDA计量泵的电 源已经切断并且不会被意外接通。 警告 为确保防护等级达到 IP65/NEMA 4X, 所有 未使用的接口都必须用盲塞堵上! E-Box的电源电压: DDA泵提供30 VDC。 见图1,位置4。 小心 只能使用SMART digital S DDA泵的预装插 头将E-box连接到电源! 若要确保稳定可靠的通信,则 GENIbus 连 图 4 以太网连接 接的电缆屏蔽层必须始终接在地线夹。 格兰 富已预装。 小心 见图 1,位置4。 位置号 描述 不得进行任何改动! 以太网接口1 3.2.1 以太网连接 以太网接口2 CIM 500专为灵活的网络安装而设计。...
  • Seite 73 3.2.2 工业以太网协议的选择 3.3 机械安装 工业以太网协议可以通过旋转开关设置。 见图4,位置 无论水泵的安装位置如何 (如墙壁安装或水箱安装) , 号6。 E-Box应始终安装在水泵的下方。 见图6。 1. 将水泵置于E-Box上。 位置号 描述 – 确保E-Box外盖的夹具与水泵外壳紧密咬合 (细 部1) 。 PROFINET IO (工厂设置) – 将锁定装置 (5)插入水泵外壳 (细部2) 。 Modbus TCP 2. 拧紧螺丝 (4) ,固定连接 (细部3) 。 5...E 保留。 LED1红色常亮,表示配置无效。 恢复工厂设置。...
  • Seite 74 4. 技术数据 供电电压* 30 VDC, ± 10 % 电气数据 最大功耗 改装所需的水泵软件 V2.5或以上 建议电缆类型 屏蔽/非屏蔽双绞线,五类、超五类或六类 PROFINET IO / Modbus TCP 以太网协议 (通过旋转开关选择) 以太网接口 支持的数据传输速率 10/100 Mbit/s 电缆最大长度 10/100 Mbit/s下为100 m 收发器 RS-485 GENIbus 连接 协议 GENIbus 传输速度 9600 bit/s 最大海拔高度 2000 m 最大相对湿度...
  • Seite 75: こ の文書中に使用 さ れてい る記号

    ネ ッ ト ワー ク 間の通信 イ ン タ ー フ ェ ース専用 と し て 使用 さ れる も のです。 廃棄処分 E-Box 500 には CIM 500 モ ジ ュ ール (CIM = 通信 イ ン タ ー フ ェ ース・モ ジ ュ ール) が含まれま す。 警告...
  • Seite 76 2.2 製品の概要 2.3 製品上の記号 記号 説明 通常の危険箇所の表示。 機能接地端子。 2.4 銘板 1 2 3 Type IP 65 N20683 NEMA 4X Model Made in Thailand 図 2 銘板 説明 型式指定 電圧 図 1 E-Box の概要 型式 生産国 説明 消費電力 イ ーサネ ッ ト 接続 1 保護等級...
  • Seite 77 3.2 電気的接続 電気工事は、 各地域の法令に従い、 必ず認定 さ れた 電気工事担当者が行 っ て く だ さ い。 警告 電機接続作業の前に、 必ず DDA 薬注ポ ン プ の電源が切れてお り 、 突発的に電源が入 ら ない こ と を確認 し て く だ さ い。 警告 保護等級 IP65/NEMA 4X を 遵守す る ため、 すべての未使用の接続部分には必ずブ...
  • Seite 78 3.2.2 産業用 イ ーサネ ッ ト ・ プ ロ ト コ ルの選択 3.3 機械関係の据付 ロ ー タ リ ス イ ッ チ を使用 し て産業用 イ ーサネ ッ ト ・ E-Box はポ ン プの取付状況 (た と えば壁取付や タ ン プ ロ ト コ ル を設定す る こ と がで き ま す。 図 NO.
  • Seite 79 4. 技術デー タ 電源電圧* 30 VDC, ± 10 % 最大消費電力 電気デー タ 改修のために必要なポ ン プ ・ ソ フ V2.5 以上 ト ウ ェ ア シール ド /非シ ール ド 、 ツ イ ス ト ・ ペア ・ ケーブ 推奨ケー ブル・ タ イ プ ル、...
  • Seite 80: 한국어 (Ko) 설치 및 작동 지침

    3.1 설치 키트 2. 일반 정보 3.2 전기 연결 3.3 기계적 설치 2.1 적용 기술 데이터 그런포스 E-Box 500 (E-Box = Extension Box)은 반 4.1 치수 드시 스마트 디지털 S DDA 정량펌프와 이더넷 네트워 청소 크를 위한 통신 인터페이스로만 사용되어야 합니다. 폐기...
  • Seite 81 2.2 제품 개요 2.3 제품에 대한 기호 기호 설명 일반적인 위험 장소 표시. 접지 단자. 2.4 명판 1 2 3 Type IP 65 N20683 NEMA 4X Model Made in Thailand 그림 2 명판 위치 설명 형식 명칭 전압 그림 1 E-Box 개요...
  • Seite 82 3.2 전기 연결 전기 연결은 현지 규정에 따라 승인된 전기 기술자에 의해서만 수행되어야 합니다. 경고 전기 연결을 시작하기 전에, DDA 정량펌프 의 전원공급이 꺼졌는지 반드시 확인하십시 오. 경고 외함 보호 등급 IP 65/NEMA 4X를 유지하 려면 사용되지 않은 연결부는 반드시 블라 인드...
  • Seite 83 3.2.2 산업용 이더넷 프로토콜 선택 3.3 기계적 설치 산업용 이더넷 프로토콜은 로터리 스위치를 통해서 E-Box는 펌프의 장착 위치와 무관하게 항상 펌프 아 설정할 수 있습니다. 그림 4, 위치 6 참조. 래쪽에 장착됩니다(예를 들어 벽 또는 탱크 장착). 그 림 참조. 위치...
  • Seite 84 4.1 치수 6. 폐기 이 제품 및 제품의 부품은 환경친화적인 방법으로 폐 기해야 합니다. 1. 공공 또는 사설 폐기물 수거 서비스 업체를 이용하 십시오. 2. 이 방법이 가능하지 않은 경우에는 가까운 Grundfos사 또는 서비스 작업장에 문의하십시오. 그림 8 치수 도면...
  • Seite 85: Declaration Of Conformity

    We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že E-Box 500, to which the declaration below relates, is in conformity with výrobek E-Box 500, na který se toto prohlášení vztahuje, je v souladu the Council Directives listed below on the approximation of the laws of s níže uvedenými ustanoveními směrnice Rady pro sblížení...
  • Seite 86 Argentina China Germany Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Grundfos Alldos GRUNDFOS Water Treatment GmbH Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Dosing & Disinfection Reetzstraße 85 Industrial Garin ALLDOS (Shanghai) Water Technology D-76327 Pfinztal (Söllingen) 1619 - Garin Pcia. de B.A. Co. Ltd.
  • Seite 87 Phone: +40 21 200 4100 Telefax: +66-2-725 8998 Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +40 21 200 4101 Turkey Telefax: +82-2-5633 725 E-mail: romania@grundfos.ro GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Latvia Russia Sti. SIA GRUNDFOS Pumps Latvia ООО Грундфос Россия Gebze Organize Sanayi Bölgesi Deglava biznesa centrs ул.
  • Seite 88 99270895 0419 ECM: 1260537 www.grundfos.com...