Herunterladen Diese Seite drucken

LEGRAND LEXIC MicroRex T11 037 30 Handbuch Seite 2

Werbung

Einstellen der Uhrzeit
Drehen der Schaltscheibe in Pfeilrichtung bis die aktuelle Uhrzeit mit der Markierung übereinstimmt (z.B. 8.00 Uhr).
Mise à l'heure
Tourner le disque de commutation dans le sens de la flèche. Heure actuelle (exemple: 8.00 heure).
Setting the time
Turn the dial in directionof the arrow and set the time against the
Regolazione dell'ora
Ruotare il disco di commutazione nel senso della freccia Ora reale (esempio: 8.00 ore).
Tijd instellen
Draaien van de schakelschijf in de richting van de pijl. Actuele tijd (bijvoorbeeld 8 uur).
Puesta en hora
Girar el disco de conmutación en el sentido de la flecha. Hora real (ejemplo: 8.00 horas).
5
Kellonajan asettaminen
6
Ohjelmalevyä kierretään nuolen suuntaan, kunnes oikea kellonaika on nuolen kohdalla. Esim. klo 8.00.
Indstilling af klokkeslæt
7
Drej skiven i pilretning aktuell klokkeslæt. (f.eks.kl 8.00).
8
Inställing av tiden
9
Den exakta tiden ställs in genom att vrida skivan enl. Exakta tiden.
Instelling av tiden
Drei viserne i pilens retning og still tiden imot. Eks: kl. 08.00.
Acerto da hora
Rodar o disco de comutação no sentido da seta. Hora real (ex: 8.00 horas).
Pύθµιση χρ νου
Γυρίστε τον δίσκο προσ την κετεύθυνση που δείχνει το βέλοσ για να ρυθµίσετε τον πραγµατικ χρ νο
απέναντι στον δείκτη (Παράδειγµα: Ωρα 8:00)
Nastavení hodin
Otáčejte kruhovou stupnicí směrem, který naznačuje černá šipka. Nastavený čas ukazuje červená šipka.
Např. 8.00hod.
Handschalter Commande manuelle
6
{
Automatik
7
Ein
8
Käsiohjaus
9
{
Kytkinkello toimii
Jatkuvasti päällä
Ruční ovládání
{
Automaticky
Sepnuto
Einstellen der Schaltzeit
Gewünschte Schaltzeiten durch Schieben der blauen Segmente nach links einstellen. (1 Segment = 15 Min.) Beispiel: 7.00-8.00 Uhr
Réglage des horaires de commutation
Pour les horaire de commutation choisis, pousser les segment bleus vers la gauche. (1 segment = 15 minutes) Exemple: 7.00-8.00 heures.
Setting the switching times
Push the blue segments to the left for the switch period chosen. (1 segment = 15 minutes) E.G. 7.00-8.00 clock.
Regolazione dei tempi di commutazione
Spostare verso sinistra i segmenti blu corrispondi ai tempi di commutazione scelti. (1 segmenti = 15 minuti) Esempio: 7.00-8.00 ore.
Instellen van de Schakeltijden
Gewenste schakeltijd instellen door de blauwe segmente naar links schuiven. (1 segment = 15 minuten) Bijvoorbeelg: 7.00-8.00 uur.
Regulacion de tiempos de conmutation
5
Para los tiempos de onmutación elegidos, extraer hacia la izquierda los segmentos azules. (1 segmento = 15 minutos) Ejemplo: 7.00-8.00 horas.
6.
15
-7.
00
off
6
Kytkemisaikojen asettaminen
7
Siniset segmentit painetaan vasemmalle halutun toimintaajan kohdalla. (1 segmentti = 15 minuttia) Esim. klo 7.00-8.00.
Indstilling af indkoplingstid
8
Onskede koblingstider indstilles ved bevægelse af de blå segmenter til venstre. (1 segment = 15 min.) f. eks kl. 7.00 - kl. 8.00.
9
7.
00
-8.
00
on
Inställing av kopplingstiden
den önskade kopplingstiden ställs in genom att peta ut de blå segmenten till vänster. (1 segment = 15 minuter) Ex 7.00-8.00.
Innstilling av brytertid
Trekk ut de blå segmentene til venstre for den valgte bryterperiode. (1 segment = 15 min.) Eks. kl. 7.00 - kl. 8.00
Regulação dos tempos de comutação
Para os tempos de comutação escolhidos, premir para a esquerda os segmentos azuis (1 segmento = 15 minutos) ex: 7.00-8.00 horas.
Pύθµιση περι δων λειτουργίασ
Για την επιλογή και ρύθµιση µίασ περι δου λειτουργίασ, πατήστε προσ τα αριστερά τα µπλε δοντάκια (1 δοντάκι = 15 λεπτά)
(Παράδειγµα: Ωρα 7:00-8:00)
Nastavení spínacích časů
Vybraný časový úsek sepnutí označte přesunem modrých segmentů na levou stranu. ( 1 segment = 15 min. ).
Např. od 7.00 do 8.00 hod.
Hand switch Comando manuale
Automatique
Automatic
Marche forcée
On
Handomkopplare
Handbryter
Automastik
Automatisk
Till
. E.G. 8.00 clock.
Handbediiening Mando manual
Automatico
Automatisch
Marcia
Aan
Manuel afbryder Comando manual
Autonatisk
Automático
Ind
Marcha forçada
Automático
Marcha
Xειροκίνητη
λειτουργία
Aυτ µατο
On

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Lexic microrex t11 037 31Lexic microrex qt11 037 40Lexic microrex qt11 037 41